Learn the English Phrases GET YOUR FEET WET and MORE BANG FOR YOUR BUCK

5,038 views ・ 2020-09-17

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson,
0
53
1357
En esta lección de inglés
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1410
2420
, quería ayudarte a aprender la frase en inglés
00:03
get your feet wet.
2
3830
1260
get your feet wet.
00:05
When we say that someone needs to get their feet wet,
3
5090
2780
Cuando decimos que alguien necesita mojarse los pies
00:07
it means that before they do something big,
4
7870
3030
, significa que antes de hacer algo grande
00:10
they just do a smaller version of it.
5
10900
1800
, solo hace una versión más pequeña.
00:12
A good example would be this.
6
12700
1380
Un buen ejemplo sería este.
00:14
My son is learning to drive.
7
14080
2830
Mi hijo está aprendiendo a conducir.
00:16
Before he starts to drive for a long time or before he goes
8
16910
4020
Antes de que empiece a conducir durante mucho tiempo o antes de que haga
00:20
for a long drive or before he drives on the highway,
9
20930
3700
un viaje largo o antes de que conduzca por la autopista
00:24
it's good for him to get his feet wet
10
24630
2000
, es bueno que se moje los pies
00:26
by going for shorter drives from time to time.
11
26630
2610
haciendo viajes más cortos de vez en cuando.
00:29
So we actually go out once a day for about 10 or 15 minutes,
12
29240
3820
Así que en realidad salimos una vez al día durante unos 10 o 15 minutos,
00:33
and he practices his driving because I think it's important
13
33060
3260
y él practica su conducción porque creo que es
00:36
for him to get his feet wet.
14
36320
1430
importante que se moje los pies.
00:37
So again, instead of driving on the highway
15
37750
2820
Entonces, de nuevo, en lugar de conducir por la autopista
00:40
or driving across Canada,
16
40570
1720
o conducir a través de Canadá, lo
00:42
which would be a really big thing to do,
17
42290
2490
cual sería algo muy importante
00:44
he's just going to get his feet wet
18
44780
2020
, simplemente se mojará los pies
00:46
by doing short drives from time to time.
19
46800
2160
haciendo viajes cortos de vez en cuando.
00:48
I think this phrase comes from when you wanna get
20
48960
3260
Creo que esta frase viene de cuando quieres meterte
00:52
into a swimming pool.
21
52220
850
en una piscina.
00:53
Sometimes if you get your feet wet, it's easier to jump in.
22
53070
3160
A veces, si te mojas los pies , es más fácil saltar.
00:56
The second phrase I wanted to teach you today is the phrase,
23
56230
3100
La segunda frase que quería enseñarte hoy es la frase,
00:59
more bang for your buck.
24
59330
2220
más por tu dinero.
01:01
When we say that you can get more bang for your buck,
25
61550
2530
Cuando decimos que puede obtener más por su dinero
01:04
it means that you get more value
26
64080
2600
, significa que obtiene más valor
01:06
for the dollar that you pay.
27
66680
1570
por el dólar que paga.
01:08
Let's think of an example here.
28
68250
2040
Pensemos en un ejemplo aquí.
01:10
I'm trying to think of an example with apples, for instance.
29
70290
2750
Estoy tratando de pensar en un ejemplo con manzanas, por ejemplo.
01:13
If you go and buy an apple, one apple costs $1,
30
73040
3670
Si vas y compras una manzana, una manzana cuesta $ 1,
01:16
but if you buy a whole bushel of apples,
31
76710
1840
pero si compras una fanega entera de manzanas,
01:18
you get more bang for your buck.
32
78550
1780
obtienes más por tu dinero.
01:20
Basically what that means is you're gonna pay less
33
80330
2970
Básicamente, lo que eso significa es que pagará menos
01:23
than $1 per apple if you buy a whole bushel of apples.
34
83300
4040
de $ 1 por manzana si compra un bushel completo de manzanas.
01:27
You can say the same thing if you are buying a car.
35
87340
2640
Puede decir lo mismo si está comprando un automóvil.
01:29
Maybe there are two cars that have the same price tag,
36
89980
4390
Tal vez hay dos autos que tienen el mismo precio,
01:34
but one car has more features.
37
94370
1930
pero un auto tiene más funciones.
01:36
Maybe it has power windows and air conditioning.
38
96300
2650
Tal vez tenga ventanas eléctricas y aire acondicionado.
01:38
You would say that because the cars are the same price
39
98950
2870
Diría que debido a que los autos tienen el mismo precio
01:41
and the one has more things in it, it has more features,
40
101820
3240
y el que tiene más cosas, tiene más características
01:45
you would get more bang for your buck
41
105060
1840
, obtendría más por su dinero
01:46
if you bought the car with air conditioning
42
106900
1740
si comprara el auto con aire acondicionado
01:48
and power windows.
43
108640
833
y ventanas eléctricas.
01:49
So again, when you get your feet wet,
44
109473
2197
Entonces, nuevamente, cuando te mojas los pies
01:51
it means you just try something by doing a little bit of it
45
111670
3070
, significa que solo intentas hacer algo haciendo un poco en
01:54
instead of all of it.
46
114740
1220
lugar de hacerlo todo.
01:55
And when you get more bang for your buck,
47
115960
1940
Y cuando obtienes más por tu dinero
01:57
it means that for the same dollar value,
48
117900
2990
, significa que por el mismo valor en dólares,
02:00
you get more things or more features
49
120890
2720
obtienes más cosas o más funciones
02:03
or you actually get more of the items.
50
123610
2240
o, de hecho, obtienes más artículos.
02:05
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
125850
3020
Oye, veamos un comentario de un video anterior.
02:08
This comment is from Archer Chen,
52
128870
2640
Este comentario es de Archer Chen,
02:11
and Archer says, "My life philosophy is if you are not able
53
131510
3367
y Archer dice: "Mi filosofía de vida es que si no eres
02:14
"to change it, then just let bygones be bygones.
54
134877
3270
capaz de cambiarlo, deja que lo pasado sea pasado".
02:18
"You don't have to forgive and forget,
55
138147
2190
"No tienes que perdonar y olvidar
02:20
"but it's better to learn something
56
140337
1460
, pero es mejor aprender algo
02:21
"from the bad experiences,
57
141797
1550
"de las malas experiencias
02:23
"figure out how to do better next time and then move on."
58
143347
3453
, descubrir cómo hacerlo mejor la próxima vez y luego seguir adelante".
02:26
And my response to Archer Chen was,
59
146800
2097
Y mi respuesta a Archer Chen fue:
02:28
"This is very wise advice, Archer.
60
148897
2190
"Esto es Muy sabio consejo, Archer.
02:31
"It can be hard sometimes,
61
151087
1510
"A veces puede ser difícil
02:32
"but I agree that there is something
62
152597
1550
", pero estoy de acuerdo en que hay algo
02:34
"to be learned even from bad experiences."
63
154147
2693
"que aprender incluso de las malas experiencias".
02:36
So that was from the video that I just did
64
156840
1910
Eso fue del video que acabo de hacer
02:38
on forgive and forget, the phrase, forgive and forget,
65
158750
2530
sobre perdonar y olvidar, la frase, perdonar y olvidar,
02:41
and the phrase, let bygones be bygones.
66
161280
2390
y la frase, dejar que el pasado sea pasado.
02:43
So thanks, Archer, for that comment.
67
163670
1430
Así que gracias, Archer, por ese comentario.
02:45
And I do agree.
68
165100
1620
Y estoy de acuerdo.
02:46
If possible, if you can forgive and forget,
69
166720
3410
Si es posible, si puedes perdonar y olvidar,
02:50
or if you can let bygones be bygones, it is healthy,
70
170130
3470
o si puedes dejar que el pasado quede en el pasado, creo que es saludable
02:53
I think, to be able to do that, but not always easy.
71
173600
2850
poder hacer eso, pero no siempre es fácil.
02:56
Hey, I'm in the barn today.
72
176450
1710
Oye, estoy en el granero hoy.
02:58
I haven't done a video in the barn
73
178160
1310
No he hecho un video en el granero
02:59
for a really, really long time.
74
179470
1830
en mucho, mucho tiempo.
03:01
This is what we call the haymow
75
181300
1500
Esto es lo que llamamos pajar.
03:02
Some people call it a hayloft, and it's where we keep hay
76
182800
2900
Algunas personas lo llaman pajar, y es donde guardamos el heno
03:05
for our sheep and goats.
77
185700
1000
para nuestras ovejas y cabras.
03:06
But I had to come in the barn today
78
186700
1430
Pero tuve que entrar al granero hoy
03:08
because I was outside earlier today and made a short video,
79
188130
3790
porque estaba afuera más temprano e hice un video corto,
03:11
but then it got really windy,
80
191920
1350
pero luego hizo mucho viento
03:13
and I couldn't find a spot where I didn't wanna be
81
193270
3110
y no pude encontrar un lugar donde no quisiera estar
03:16
in the sun and I didn't wanna be in the wind.
82
196380
2560
bajo el sol y no lo hice. No quiero estar en el viento.
03:18
So I ended up coming up here in the barn.
83
198940
1870
Así que terminé viniendo aquí en el granero.
03:20
So this is where I played a lot when I was a kid.
84
200810
3370
Así que aquí es donde jugué mucho cuando era niño.
03:24
Kids who grow up on farms often play in the haymow
85
204180
2860
Los niños que crecen en granjas a menudo juegan en el pajar
03:27
or in the hayloft because it is just a great place to be.
86
207040
3010
o en el pajar porque es un gran lugar para estar.
03:30
Anytime it was raining or even in the winter
87
210050
2220
Cada vez que llovía o incluso en el invierno
03:32
when it was snowing,
88
212270
950
cuando nevaba
03:33
we would build forts out of these hay bales.
89
213220
3200
, construíamos fuertes con estos fardos de heno.
03:36
So we would stack the hay bales
90
216420
1820
Así que apilábamos las pacas de heno
03:38
in a way where we would build rooms,
91
218240
2200
de manera que construíamos cuartos
03:40
and we would build tunnels.
92
220440
2060
y túneles.
03:42
And it drove my dad crazy
93
222500
1970
Y volvía loco a mi papá
03:44
because he would come up to get a bale of hay
94
224470
2160
porque subía a buscar un fardo de heno
03:46
and sometimes he would lift a bale of hay
95
226630
2110
y, a veces, levantaba un fardo de heno
03:48
and he would fall in one of our forts.
96
228740
1980
y se caía en uno de nuestros fuertes.
03:50
So anyways, a lotta farm kids do play in their haymows
97
230720
3290
De todos modos, muchos niños de granja juegan en sus pajares
03:54
because it's just like a big gymnasium in some ways.
98
234010
2920
porque es como un gran gimnasio en algunos aspectos.
03:56
Thanks for watching.
99
236930
833
Gracias por ver.
03:57
I'll see you tomorrow with another short English lesson.
100
237763
2697
Te veré mañana con otra breve lección de inglés.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7