Learn the English Phrases BIRD'S EYE VIEW and AS FREE AS A BIRD - An English Lesson with Subtitles

6,828 views

2020-08-17 ・ Bob's Short English Lessons


New videos

Learn the English Phrases BIRD'S EYE VIEW and AS FREE AS A BIRD - An English Lesson with Subtitles

6,828 views ・ 2020-08-17

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn
0
260
2540
Nesta aula de inglĂȘs, eu queria ajudĂĄ-lo a aprender
00:02
the English phrase, a bird's-eye view.
1
2800
2540
a frase em inglĂȘs, uma visĂŁo panorĂąmica.
00:05
When you have a bird's-eye view of something,
2
5340
2790
Quando vocĂȘ tem uma visĂŁo panorĂąmica de algo,
00:08
it means that you are really high up
3
8130
2254
isso significa que vocĂȘ estĂĄ realmente no alto
00:10
and you are looking down.
4
10384
2056
e estĂĄ olhando para baixo.
00:12
Maybe you are on a mountain top,
5
12440
2310
Talvez vocĂȘ esteja no topo de uma montanha,
00:14
or maybe you are on a bridge
6
14750
1744
ou talvez esteja em uma ponte
00:16
and you are looking down at something.
7
16494
2466
e esteja olhando para alguma coisa.
00:18
You would say that you have a bird's-eye view.
8
18960
2590
VocĂȘ diria que tem uma visĂŁo panorĂąmica.
00:21
I think you can understand where this phrase comes from.
9
21550
2742
Acho que vocĂȘ pode entender de onde vem essa frase.
00:24
When a bird is in the sky,
10
24292
2108
Quando um påssaro estå no céu,
00:26
the bird has a really good view of everything below it.
11
26400
3300
ele tem uma visĂŁo muito boa de tudo abaixo dele.
00:29
We would say that the bird has a bird's-eye view.
12
29700
2830
DirĂ­amos que o pĂĄssaro tem uma visĂŁo panorĂąmica.
00:32
So if you are on the roof of a building,
13
32530
2310
EntĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ no telhado de um prĂ©dio,
00:34
or if you are up somewhere high and you are looking down,
14
34840
3128
ou se estĂĄ em algum lugar alto e estĂĄ olhando para baixo,
00:37
we would say that you have a bird's-eye view.
15
37968
2842
dirĂ­amos que vocĂȘ tem uma visĂŁo panorĂąmica.
00:40
The reason I chose this phrase this morning
16
40810
2020
A razĂŁo pela qual escolhi esta frase esta manhĂŁ
00:42
is because when I walked outside,
17
42830
2140
Ă© porque, quando saĂ­,
00:44
there was a gigantic bird on top of my farm machinery shed.
18
44970
5000
havia um pĂĄssaro gigante em cima do galpĂŁo de mĂĄquinas da minha fazenda.
00:51
I think it was a hawk or it may be some kind of vulture.
19
51330
3410
Acho que foi um falcĂŁo ou pode ser algum tipo de abutre.
00:54
So that bird definitely had a bird's-eye view.
20
54740
3510
EntĂŁo aquele pĂĄssaro definitivamente tinha uma visĂŁo panorĂąmica.
00:58
And that bird is what caused me to look up idioms
21
58250
2702
E esse påssaro foi o que me levou a procurar expressÔes idiomåticas
01:00
that have the word bird in it.
22
60952
2078
que contĂȘm a palavra pĂĄssaro.
01:03
The second phrase I have is the phrase as free as a bird.
23
63030
3810
A segunda frase que tenho Ă© a frase tĂŁo livre quanto um pĂĄssaro.
01:06
For some reason,
24
66840
1290
Por alguma razĂŁo,
01:08
I guess we think birds are the most free animal
25
68130
2905
acho que pensamos que os pĂĄssaros sĂŁo o animal mais livre
01:11
in the world.
26
71035
1365
do mundo.
01:12
And when someone is in prison and they get out
27
72400
3180
E quando alguém estå na prisão e sai
01:15
and they are free, we say they are as free as a bird.
28
75580
3210
e fica livre, dizemos que estĂĄ livre como um pĂĄssaro.
01:18
Sometimes we say,
29
78790
1140
Às vezes dizemos que,
01:19
when people are older and all of their children move out
30
79930
2970
quando as pessoas ficam mais velhas e todos os filhos saem
01:22
of the house, that they are now as free as a bird.
31
82900
3700
de casa, eles agora sĂŁo livres como um pĂĄssaro.
01:26
Actually, we wouldn't say they.
32
86600
1130
Na verdade, nĂŁo dirĂ­amos que eles.
01:27
We would say he is as free as a bird,
33
87730
2080
DirĂ­amos que ele Ă© livre como um pĂĄssaro,
01:29
or she is as free as a bird, or they are as free as birds.
34
89810
3373
ou ela Ă© livre como um pĂĄssaro, ou eles sĂŁo livres como pĂĄssaros.
01:33
That would be the right way to say it,
35
93183
1897
Essa seria a maneira certa de dizer isso,
01:35
which is where I think the phrase empty nesters come from.
36
95080
4169
que Ă© de onde eu acho que vem a frase nesters vazios.
01:39
The phrase, empty nesters,
37
99249
1633
A frase, ninhos vazios,
01:40
refers to people when their youngest child moves out
38
100882
3668
refere-se Ă s pessoas quando o filho mais novo sai
01:44
of the house and they are just home, just the two of them.
39
104550
3120
de casa e eles estĂŁo apenas em casa, apenas os dois.
01:47
So they are now empty nesters.
40
107670
1370
Portanto, eles agora sĂŁo nesters vazios.
01:49
The nest is empty and they would both be free as birds.
41
109040
4370
O ninho estĂĄ vazio e ambos seriam livres como pĂĄssaros.
01:53
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
42
113410
3097
De qualquer forma, vamos ver um comentĂĄrio de um vĂ­deo anterior.
01:56
This is from the video where I talked about wearing shades
43
116507
4903
Essa Ă© do vĂ­deo onde falei sobre usar sombras
02:01
and made in the shade.
44
121410
1410
e fazer na sombra.
02:02
And this comment comes from Brent.
45
122820
1990
E este comentĂĄrio vem de Brent.
02:04
American English With This Guy.
46
124810
1370
InglĂȘs americano com esse cara.
02:06
And Brent says, love the shades. Thanks Brent.
47
126180
3090
E Brent diz, ame as sombras. Obrigado Brent.
02:09
I was wearing shades in the last video.
48
129270
1939
Eu estava usando Ăłculos escuros no Ășltimo vĂ­deo.
02:11
In the United States, a new term is throwing shade.
49
131209
3681
Nos Estados Unidos, um novo termo estå lançando sombra.
02:14
That is when you try to make someone feel bad
50
134890
2270
É quando vocĂȘ tenta fazer alguĂ©m se sentir mal,
02:17
by putting them down and saying mean things about them.
51
137160
3830
rebaixando-o e dizendo coisas ruins sobre ele.
02:20
And my response is, this language is never complete, is it?
52
140990
3920
E minha resposta Ă©, essa linguagem nunca estĂĄ completa, nĂŁo Ă©?
02:24
We just have to keep inventing new words and phrases.
53
144910
2970
NĂłs apenas temos que continuar inventando novas palavras e frases.
02:27
So hard for people who are learning the language.
54
147880
2660
TĂŁo difĂ­cil para as pessoas que estĂŁo aprendendo o idioma.
02:30
Well, thanks, Brent, for that new phrase.
55
150540
2080
Bem, obrigado, Brent, por essa nova frase.
02:32
Yes, the term throwing shade just started to be used
56
152620
3240
Sim, o termo jogar sombra começou a ser usado
02:35
in the last few years, and became really popular
57
155860
3150
nos Ășltimos anos e se tornou muito popular
02:39
in the past year.
58
159010
1200
no ano passado.
02:40
When you throw shade, it's when you say mean things
59
160210
2630
Quando vocĂȘ joga sombra, Ă© quando vocĂȘ diz coisas ruins
02:42
about someone, sometimes publicly.
60
162840
2750
sobre alguém, às vezes publicamente.
02:45
I think you can look up some headlines where Taylor Swift
61
165590
2913
Acho que vocĂȘ pode procurar algumas manchetes onde Taylor Swift
02:48
was throwing shade at other celebrities.
62
168503
3017
estava jogando sombra em outras celebridades.
02:51
Anyways, great new phrase.
63
171520
1320
De qualquer forma, grande nova frase.
02:52
Thank you so much for that, Brent.
64
172840
1461
Muito obrigado por isso, Brent.
02:54
Awesome that the language evolves.
65
174301
2579
IncrĂ­vel que a linguagem evolui.
02:56
I think that's one of the things
66
176880
1270
Acho que essa Ă© uma das coisas
02:58
that makes the language beautiful.
67
178150
1278
que torna a linguagem bonita.
02:59
But it's also one of the things that makes the language
68
179428
2952
Mas também é uma das coisas que torna o idioma
03:02
really hard for people to learn.
69
182380
1210
realmente difĂ­cil para as pessoas aprenderem.
03:03
I know in a previous comment,
70
183590
1160
Eu sei em um comentĂĄrio anterior,
03:04
you can notice my speed just went up a little bit.
71
184750
2330
vocĂȘ pode notar que minha velocidade aumentou um pouco.
03:07
I'm back to normal speed.
72
187080
1250
Estou de volta Ă  velocidade normal.
03:08
In a previous comment on a video, someone said,
73
188330
2068
Em um comentårio anterior em um vídeo, alguém disse,
03:10
if you teach one phrase every day, Bob,
74
190398
2262
se vocĂȘ ensinar uma frase todos os dias, Bob,
03:12
how many years will it take before I know this language
75
192660
3740
quantos anos levarei até que eu conheça esse idioma
03:16
and I didn't really have a good answer,
76
196400
2230
e nĂŁo tive uma boa resposta,
03:18
except that learning a language is a really long process.
77
198630
2849
exceto que aprender um idioma Ă© um processo realmente longo.
03:21
As you know, I don't really like videos
78
201479
2800
Como vocĂȘ sabe, nĂŁo gosto muito de vĂ­deos
03:24
that say master English in 30 days,
79
204279
2891
que dizem dominar o inglĂȘs em 30 dias
03:27
or learn English in three months,
80
207170
1570
ou aprender inglĂȘs em trĂȘs meses,
03:28
because learning a language takes a really long time.
81
208740
2547
porque aprender um idioma leva muito tempo.
03:31
There's no quick and easy recipe.
82
211287
2093
NĂŁo existe receita rĂĄpida e fĂĄcil. O
03:33
Hard work now pays off somewhere down the road.
83
213380
3664
trabalho duro agora compensa em algum lugar no futuro.
03:37
The more work you do every day, the more you do.
84
217044
3989
Quanto mais trabalho vocĂȘ faz todos os dias, mais vocĂȘ faz.
03:43
Sorry, totally lost my train of thought.
85
223350
1810
Desculpe, perdi totalmente minha linha de pensamento.
03:45
The more work you do every day as you work towards your goal
86
225160
3050
Quanto mais trabalho vocĂȘ fizer todos os dias enquanto trabalha em direção ao seu objetivo
03:48
of fluency, the better it will be down the road.
87
228210
2200
de fluĂȘncia, melhor serĂĄ no futuro.
03:50
So learn a little bit of English every day. Do your best.
88
230410
3380
EntĂŁo aprenda um pouco de inglĂȘs todos os dias. Faça o seu melhor.
03:53
The language does keep changing,
89
233790
1610
A linguagem continua mudando,
03:55
but it's a cool language to learn, I think.
90
235400
2553
mas Ă© uma linguagem legal de aprender, eu acho.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7