Learn the English Phrases UNCHARTED WATERS and TO TEST THE WATERS
5,947 views ・ 2021-09-24
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
In this English lesson,
0
0
1100
この英語のレッスンで
00:01
I wanted to help you learn
1
1100
1040
は
00:02
the English phrase, uncharted waters.
2
2140
2400
、英語のフレーズ、uncharted waters の学習をお手伝いしたいと思いました。
00:04
We sometimes also say unfamiliar waters.
3
4540
2800
なじみのない海と言うことがあります。
00:07
The literal meaning of
this is to be out in a boat
4
7340
2670
これの文字通りの意味
は、水深
00:10
somewhere where you don't
know how deep the water is.
5
10010
3170
がわからない場所でボートに乗ることです
。
00:13
It's an area that's uncharted.
6
13180
1680
未知の領域です。
00:14
But we use this phrase a lot
more to talk about a situation
7
14860
3700
しかし、このフレーズは、なじみのない
状況について話すときによく使い
00:18
that is unfamiliar to us.
8
18560
1680
ます。
00:20
When the pandemic started,
9
20240
1450
パンデミックが始まったとき、
00:21
all of us were in uncharted waters.
10
21690
2160
私たちは皆未知の海域にいました。
00:23
We were all in a situation
11
23850
1490
私たちは皆、私たちを助ける経験がなかったという状況にありました
00:25
where we had no previous
experience to help us.
12
25340
4200
。
00:29
People were in that situation.
13
29540
1590
人々はそのような状況にありました。
00:31
Governments were certainly
in uncharted waters.
14
31130
2840
政府は確か
に未知の海域にいました。 パンデミックに対処するための新しい法律や規則を作成する方法を決定
00:33
They were in unfamiliar waters
15
33970
1730
00:35
when they were trying to
decide how to make new laws
16
35700
2720
しようとしていたとき、彼らは不慣れな海域にい
00:38
and rules to handle the pandemic.
17
38420
1990
ました。
00:40
So, uncharted waters or unfamiliar waters
18
40410
2990
したがって、地図に載っていない海域やなじみのない水域
00:43
refers to any situation
that's brand new to you
19
43400
3160
とは
、あなたにとってまったく新しい、
00:46
and you don't know exactly what to do.
20
46560
2790
何をすべきか正確にわからない状況を指します。
00:49
The other phrase I
wanted to teach you today
21
49350
1720
今日教えたかったもう 1 つ
00:51
is the phrase to test the waters.
22
51070
2450
のフレーズは、水をテストするフレーズです。
00:53
When you test the waters,
you want to do something,
23
53520
3490
水をテストするとき、
何かをしたいの
00:57
but instead of doing all of it right away,
24
57010
1850
ですが、すぐにすべてを
00:58
you just do a little bit of it.
25
58860
1563
実行するのではなく、少しだけ実行します.
01:01
I'm trying to think of a good example.
26
61320
1660
私は良い例を考えようとしています。
01:02
Let's say, I thought
it would be a good idea
27
62980
2630
たとえば、私の農場に
01:05
to have a huge family
gathering at my farm,
28
65610
3390
大家族が集まるのはいい考え
01:09
but I want to test the
waters before I do that,
29
69000
2380
だと思いました
が、その前に水域をテストしたい
01:11
so I kind of ask my sisters
30
71380
1990
ので、妹たち
01:13
if they would be comfortable coming over
31
73370
2710
01:16
because of the pandemic.
32
76080
1170
に、 パンデミック。
01:17
I ask my brother,
33
77250
1097
私は弟に
01:18
"Hey, if we have a little party,
34
78347
1233
「ねえ、ちょっとしたパーティーがある
01:19
would you want to come over?"
35
79580
1080
なら、遊びに来ない?」と尋ねます。
01:20
So I want to test the waters a little bit.
36
80660
2650
というわけで、水質を少し調べてみたいと思います。
01:23
I want to kind of, another
phrase is to put feelers out.
37
83310
4160
ちょっとしたいのですが、もう1つの
フレーズは、フィーラーを出すことです。
01:27
I wanna kind of get a sense
38
87470
1240
それが
01:28
if that's what people want to do.
39
88710
1590
人々がやりたいことなのかどうか、ちょっと感覚をつかみたいです。
01:30
So, to test the waters is
to kind of try something
40
90300
3350
つまり、水域をテストするという
01:33
a little bit before
you do the whole thing.
41
93650
2000
ことは、すべてを行う前に何かを少し試してみることです.
01:35
I hope that explanation made sense.
42
95650
1890
その説明が理にかなっていることを願っています。
01:37
So to review,
43
97540
1470
ですから
01:39
if you are in uncharted
waters or unfamiliar waters,
44
99010
3070
、未知の
海域やなじみのない海域に
01:42
you're in a situation that
you've never been in before.
45
102080
2520
いる場合は、
これまでに経験したことのない状況にあることを確認してください。
01:44
And when you test the waters,
46
104600
1530
そして、水をテストするとき、
01:46
it means that you kind of
try something a little bit
47
106130
3340
それは、
01:49
just to see if people like
the idea or if it will work.
48
109470
4040
人々が
そのアイデアを気に入るかどうか、またはそれが機能するかどうかを確認するために、何かを少し試してみることを意味します.
01:53
Sometimes the government
will test the waters.
49
113510
2490
時々、政府
は水域をテストします。
01:56
They'll they'll have
like a partial new law
50
116000
2920
彼らは
部分的な新しい法律を作り、実際の法律を制定
01:58
and they'll see how people react
51
118920
1330
する前に人々がどのように反応するかを見るでしょう
02:00
before they do the real one.
52
120250
1710
.
02:01
But hey, let's look at a
comment from a previous video.
53
121960
3250
でもねえ
、以前のビデオのコメントを見てみましょう。
02:05
This comment is from Natalia Illusion.
54
125210
2560
このコメントはナタリア イリュージョンからのものです。
02:07
And Natalia says, "Living in a big city,
55
127770
2130
そしてナタリアは、「大都市に住んでいて、
02:09
I'm used to having a lot of people around,
56
129900
1660
周りにたくさんの人がいることに慣れている
02:11
therefore very little elbow
room on any plane or bus
57
131560
3140
ので
、飛行機やバスの肘のスペースがほとんど
02:14
is not a problem for me."
58
134700
1800
ないことは私にとって問題ではありません.
02:16
And my response. It's a bit of a long one.
59
136500
1897
と、私の返事。 ちょっと長めです。
02:18
"I guess if I move to the city someday,
60
138397
1893
「いつか都会に引っ越してきたら、それに慣れないといけないんじゃないかな
02:20
I'll have to get used to that.
61
140290
1450
。
02:21
Way back when I lived in the city,
62
141740
1900
都会に住んでいた頃は、
02:23
it was hard for me to
get used to the crowds
63
143640
2380
02:26
and the noise of traffic all night.
64
146020
1950
夜通しの人混みや交通の騒音に慣れるのが大変だった。
02:27
Someday though, when I'm old,
65
147970
1490
いつか でも、年をとっ
02:29
I'll end up there again
and I'll have to adapt."
66
149460
2860
たらまたそこに
行き、適応しなければならないでしょう。」
02:32
So yeah, you know, you can't
live on a farm forever.
67
152320
3840
そうですね
、農場に永遠に住むことはできません。
02:36
Now, obviously, Jen and
I are a long ways away
68
156160
3610
今、明らかに、ジェンと
私は
02:39
from moving to the city.
69
159770
2250
都会に引っ越すまでには長い道のりがあります.
02:42
But when we're old, we might have to.
70
162020
1940
しかし、私たちが年をとったとき、私たちはしなければならないかもしれません。
02:43
In fact, later today on my bigger channel,
71
163960
2870
実際、今日の後半、私の大きなチャンネルで、
02:46
I'm doing a lesson on aging.
72
166830
1590
老化に関するレッスンを行っています.
02:48
That should be an interesting one.
73
168420
1540
それは興味深いものになるはずです。
02:49
Hey, I'm gonna spin you all
around though for a sec,
74
169960
3080
ねえ、私は私の地元の町
02:53
because we are walking
on a really nice bridge
75
173040
4470
にある本当に素敵な橋の上を歩いているので、ちょっとの間あなたをぐるぐる回します
02:57
in my local town.
76
177510
1180
.
02:58
I thought because the lesson
had the word water in it
77
178690
3750
レッスン
に水という言葉があったので、
03:02
I should come to this walking bridge
78
182440
2170
この歩道橋に来て、
03:05
and I should show you that
it's been raining so much
79
185490
3670
雨が多すぎ
03:09
that the stream is quite swollen here.
80
189160
2710
てここの小川がかなり増水していることをお見せしようと思いました。
03:11
Let's look at the other side as well.
81
191870
1850
反対側も見てみましょう。
03:14
You can see the water
just flowing like crazy.
82
194700
3670
水
が狂ったように流れているのを見ることができます。
03:18
It's actually quite a bit
bigger than it normally is.
83
198370
4540
実物は通常より少し大きめです。
03:22
This is usually quite a small stream.
84
202910
3030
これは通常、非常に小さなストリームです。
03:25
It's usually just a little
bit of a trickle of water.
85
205940
2910
通常はほんの
少しの水滴です。
03:28
Nothing more than a ditch,
86
208850
1690
溝に過ぎ
03:30
but it has been raining a lot lately,
87
210540
2250
ませんが、最近雨が多いので、
03:32
so you can see that
it's flowing like crazy.
88
212790
3020
狂ったように流れているのがわかります。
03:35
I also wanted to show you,
I've told a story before.
89
215810
2893
私もあなたに見せたかったのですが、
私は以前に話をしました。
03:39
I think I clicked wrong here. Here we go.
90
219560
2670
ここをクリックするのが間違っていたと思います。 どうぞ。
03:42
This is actually where, as a child,
91
222230
2570
ここは実際、子供の頃、
03:44
there were less trees back then,
92
224800
1590
木
03:46
I rode my bike down the hill
and hit my head on a rock.
93
226390
3670
が少なかった場所で、自転車で丘
を下り、岩に頭をぶつけました。
03:50
That's something I did while I
was visiting my grandparents.
94
230060
2940
それ
は私が祖父母を訪ねたときに私がしたことです。
03:53
And it ended up with me
getting stitches on my head.
95
233000
2810
そして、それは
私が頭を縫うという結果になりました。
03:55
Anyways, I'll see you in a couple of days
96
235810
1240
とにかく、数日後
03:57
with another short English lesson.
97
237050
1490
に別の短い英語のレッスンでお会いしましょう。
03:58
Thanks for watching this one. Bye.
98
238540
1700
これを見てくれてありがとう。 さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。