Learn the English Terms THE BIG SCREEN and THE SMALL SCREEN

7,416 views ・ 2021-08-13

Bob's Short English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
In this English lesson,
0
640
1080
この英語のレッスンで
00:01
I wanted to help you learn the English term, the big screen.
1
1720
3250
は、英語の用語である大画面を学習するのを手伝いたいと思いました .
00:04
The big screen is simply another way of saying the movies.
2
4970
3490
大画面は、単に 映画の別の言い方です。
00:08
There might be an actor that you know really well
3
8460
2080
あなたが本当によく知っている俳優
00:10
and you see him quite often on the big screen.
4
10540
2890
がいて、大画面で彼をよく見かけるかもしれません。
00:13
This would mean that that actor often plays roles in movies.
5
13430
4500
これは、その俳優 が映画でよく役を演じていることを意味します。
00:17
So sometimes when you read a book,
6
17930
1990
そのため、本を読むとき
00:19
it might be adapted for the big screen.
7
19920
2520
は、大画面に適応することがあります。
00:22
They might take that book and then make a script out of it
8
22440
3270
彼らはその本を取り上げ て台本を作り、
00:25
and then make it into a movie
9
25710
1420
それを映画にするかもしれません。そう
00:27
and then you can go and see the same story
10
27130
2660
00:29
that you read in the book,
11
29790
940
すれば、本で読んだのと同じ物語を
00:30
you can go see it on the big screen.
12
30730
2690
見に行くことができます。大画面で見に行くことができます。
00:33
The other term I wanted to teach you today is, of course,
13
33420
2890
今日教えたかったもう 1 つの用語 は、もちろん
00:36
the small screen.
14
36310
920
、小さな画面です。
00:37
The small screen is simply another way
15
37230
1710
小さな画面は、単に
00:38
of saying the television.
16
38940
1660
テレビの別の言い方です。
00:40
Now I'm not 100% sure if this also means Netflix
17
40600
3960
これがNetflixやあなたの携帯電話を意味するのかどうかは100%わかりません
00:44
or your phone,
18
44560
960
00:45
but definitely in the past, and even still a little bit now,
19
45520
3470
が、間違いなく過去に、そして 今でも少しですが、
00:48
we would say the small screen,
20
48990
1560
私たちは小さな画面と言い、テレビについて
00:50
and we would be talking about the television.
21
50550
2280
話しているでしょう .
00:52
You might have a favorite actor who used to be in movies,
22
52830
3260
かつて映画に出演していたお気に入りの俳優がいるかもしれませんが、
00:56
but lately, that actor has started to do more,
23
56090
3590
最近、その俳優 は
00:59
to play more roles on the small screen.
24
59680
2160
小さな画面でより多くの役割を演じるようになりました.
01:01
That would mean instead of being in movies,
25
61840
2410
つまり 、その俳優は映画ではなく、
01:04
that actor is now normally seen on television.
26
64250
3210
テレビで普通に見られるようになったということです。
01:07
So to review.
27
67460
1640
というわけでレビュー。
01:09
The big screen simply means the movies
28
69100
2420
大画面は単に映画を意味し
01:11
and the small screen simply means the television.
29
71520
2780
、小画面は単に テレビを意味します。
01:14
I think you can understand
30
74300
1250
01:15
where these terms come from, right?
31
75550
1420
これらの用語がどこから来たのか理解できると思いますよね?
01:16
The movie theater has a very, very big screen,
32
76970
3810
映画館には 非常に大きなスクリーンが
01:20
and your television, I guess is somewhat big,
33
80780
2730
あり、あなたのテレビ はやや大きいと思いますが、映画館
01:23
but not nearly as big as the movie theater,
34
83510
2660
ほど大きくはありません
01:26
but, hey, let's look at a comment from a previous video.
35
86170
3370
が 、以前のビデオのコメントを見てみましょう.
01:29
This comment is from Lolly Lolly, I think.
36
89540
4230
このコメントは ロリーロリーからのものだと思います。
01:33
By the way, Oscar's just kind, gent--
37
93770
2480
ところで、オスカーはただの親切な紳士で、そこで
01:36
Nicely sleeping there.
38
96250
1090
ぐっすり眠っています。
01:37
Oh, now he just kind of looked at me.
39
97340
1700
ああ、今、彼はちょっと私を見ました。
01:39
I think he knows he's on camera.
40
99040
1630
彼は自分がカメラに映っていることを知っていると思います。
01:40
Shh, don't say anything.
41
100670
1503
シッ、何も言わないで。
01:43
The comment from Lolly Lolly is this.
42
103260
1640
ロリーロリーからのコメントはコチラ。
01:44
Hello from France.
43
104900
1140
フランスからこんにちは。
01:46
Do you think that some of your children
44
106040
1720
あなたの子供の何人
01:47
will follow in your footsteps on the farm?
45
107760
2920
かが農場であなたの足跡をたどると思いますか?
01:50
Thanks, Bob.
46
110680
950
ありがとう、ボブ。
01:51
My reply is I'm really not sure.
47
111630
2480
私の答えは、私にはよくわかりません。
01:54
We're taking a wait and see approach.
48
114110
1770
私たちは様子見のアプローチをとっています。
01:55
We're not pressuring any of them.
49
115880
1510
私たちは彼らに圧力をかけているわけではありません。
01:57
Right now, it seems like they have a lot of other interests.
50
117390
3470
現在、彼ら は他の多くの興味を持っているようです。
02:00
So that's a great question, Lolly Lolly.
51
120860
1860
いい質問ですね、ロリーロリー。
02:02
Often, it's hard to know as a farm dad and farm mum,
52
122720
4130
多くの場合、 農場のお父さんと農場のお母さん
02:06
it's hard to know if any of the kids
53
126850
1820
として、子供たちが農場で働くことに興味があるかどうかを知るのは難しい
02:08
are interested in working on the farm.
54
128670
2540
.
02:11
Should we pet Oscar for a sec?
55
131210
2170
オスカーをちょっとかわいがってみませんか?
02:13
Hi, puppy.
56
133380
833
こんにちは、子犬。
02:16
And we don't want to pressure them.
57
136270
1360
そして、私たちは彼らに圧力をかけたくありません。
02:17
We don't want to try.
58
137630
2030
私たちは試したくありません。
02:19
We don't want them to think that they have to do it.
59
139660
3650
私たちは彼らにそれをしなければならないと思わせたくあり ません。
02:23
We know they have lots of other interests.
60
143310
1900
彼らが他にもたくさんの興味を持っていることを私たちは知っています。
02:25
They like computers.
61
145210
1000
彼らはコンピューターが好きです。
02:26
They like music.
62
146210
1190
彼らは音楽が好きです。
02:27
They like sports.
63
147400
980
彼らはスポーツが好きです。
02:28
There's all kinds of things that children
64
148380
2600
子どもたち
02:30
are naturally interested in
65
150980
1340
が自然に興味を持っていることは
02:32
and we don't want to force them.
66
152320
2850
たくさんあります。 農場
02:35
We don't want to say you have to take over the farm,
67
155170
2290
を引き継ぐ必要があるとは言いたくない
02:37
so we're taking a wait and see approach.
68
157460
3370
ので、様子見のアプローチをとっています.
02:40
A wait and see approach is exactly what it sounds like.
69
160830
2720
様子見のアプローチは、 まさにそのように聞こえます。
02:43
You wait and you see what happens.
70
163550
2070
あなたは待って、何が起こるかを見ます。
02:45
So they're still quite young.
71
165620
1840
だから彼らはまだかなり若い。
02:47
We'll see what happens in a few years.
72
167460
2360
数年後にどうなるか見てみましょう。
02:49
What often happens with kids who grow up on farms is,
73
169820
3260
農場で育った子供たちによくあるの は、
02:53
later in life, when they're in their 20s or 30s,
74
173080
2940
20 代か 30 代
02:56
they start to have fond memories
75
176020
2220
02:58
of what it was like to be on the farm.
76
178240
2340
になると、農場での生活がどのようなものだったかの楽しい思い出を持ち始めることです。
03:00
Anyways, I wanted to come out this way
77
180580
2710
とにかく、このトラクターが完全に固定されていることを示すために、このように出てきました
03:03
to show you that this tractor is totally fixed.
78
183290
5000
03:08
There is now a brand new tire right there.
79
188960
2500
真新しいタイヤがすぐそこにあります。
03:11
I am very, very happy.
80
191460
1600
とても、とても幸せです。
03:13
And my big tractor is also fixed.
81
193060
3590
そして、私の大きなトラクターも修理されました。
03:16
Now I say it's fixed, but really,
82
196650
1840
今は修正されたと言っていますが、実際には
03:18
it just started working again.
83
198490
2290
再び機能し始めました。
03:20
There was a repair person who was going to come,
84
200780
3180
修理の 人が来ようとして
03:23
but when I went down to get my tractor,
85
203960
2460
いたのですが、トラクターを取りに行くときに、
03:26
I was gonna pull this tractor up the hill
86
206420
2440
このトラクターを
03:28
with my other tractor.
87
208860
1210
他のトラクターと一緒に丘の上に引っ張るつもりでした。
03:30
This one started fine and seems to be working.
88
210070
2830
これはうまく始まり、 うまくいっているようです。
03:32
So what I'm going to do is I'm going to take
89
212900
2360
だから私がやろうと していることは
03:35
a wait and see approach before I get someone here to fix it.
90
215260
4470
、 ここで誰かに修正してもらう前に、様子を見るということです.
03:39
I'm just going to use it for the next few days.
91
219730
2690
あと 数日は使うつもりです。
03:42
I used it yesterday and everything seemed to be fine.
92
222420
3050
昨日使用しましたが、 すべて問題ないようでした。
03:45
So I'm gonna take a wait and see approach.
93
225470
1560
なので、様子見のつもりです。
03:47
I'm just gonna keep using it.
94
227030
1710
私はそれを使い続けるつもりです。
03:48
I've checked all the fluids.
95
228740
1420
すべての液体をチェックしました。
03:50
I've checked all the levels.
96
230160
1260
すべてのレベルを確認しました。
03:51
I think it's okay
97
231420
1550
大丈夫だ
03:52
and we'll just see if it stops working again.
98
232970
1950
と思います 。また機能しなくなるかどうかを確認します。
03:54
Anyways, I'll see you in a couple of days
99
234920
1290
とにかく、数日後
03:56
with another short English lesson, bye.
100
236210
1950
に別の短い英語のレッスンでお会いしましょう、さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7