Learn the English Phrases GRASPING AT STRAWS and THE LAST STRAW

5,053 views ・ 2020-11-13

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn
0
310
2500
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à apprendre
00:02
the English phrase, grasping at straws.
1
2810
2490
la phrase anglaise, saisissant des pailles.
00:05
When you are grasping at straws,
2
5300
1650
Lorsque vous vous accrochez à des pailles,
00:06
you want something to be true
3
6950
1920
vous voulez que quelque chose soit vrai
00:08
or you want something to be right but you know
4
8870
2200
ou que quelque chose soit juste, mais vous savez que
00:11
you have very little chance of proving it or getting it.
5
11070
4310
vous avez très peu de chances de le prouver ou de l'obtenir.
00:15
Here's a great example.
6
15380
1280
Voici un excellent exemple.
00:16
Let's say you answered a question on a math test
7
16660
3470
Disons que vous avez répondu à une question d'un test de mathématiques
00:20
and the answer was eight and you wrote six instead of eight.
8
20130
3280
et que la réponse était huit et que vous avez écrit six au lieu de huit.
00:23
If you went to the teacher and said,
9
23410
2270
Si vous êtes allé voir le professeur et lui avez dit,
00:25
sir, I wrote six instead of eight
10
25680
2680
monsieur, j'ai écrit six au lieu de huit
00:28
but if you look at the six,
11
28360
1630
mais si vous regardez les six,
00:29
it's sort of looks like an eight
12
29990
2280
cela ressemble à un huit
00:32
or if the student said, you know sir, I wrote six
13
32270
2860
ou si l'élève a dit, vous savez monsieur, j'ai écrit six
00:35
but I meant to write eight.
14
35130
1450
mais je voulais écrire huit.
00:36
Now that I know the answer was eight,
15
36580
2480
Maintenant que je sais que la réponse était huit,
00:39
I really meant to write eight.
16
39060
1340
je voulais vraiment écrire huit.
00:40
We would say that that student is grasping at straws,
17
40400
3460
Nous dirions que cet étudiant s'accroche à des pailles,
00:43
they're trying to find ways to prove something was right
18
43860
4100
qu'il essaie de trouver des moyens de prouver que quelque chose était juste
00:47
and they have very little evidence and it just isn't true.
19
47960
3130
et qu'il a très peu de preuves et que ce n'est tout simplement pas vrai.
00:51
So when you are grasping at straws,
20
51090
2500
Ainsi, lorsque vous vous accrochez à des pailles,
00:53
you are trying to make something seem like it was correct
21
53590
3040
vous essayez de donner l' impression que quelque chose était correct
00:56
when it wasn't.
22
56630
1150
alors que ce n'était pas le cas.
00:57
The second phrase I want to teach you today
23
57780
2410
La deuxième phrase que je veux vous apprendre aujourd'hui
01:00
is the phrase, the last straw.
24
60190
1970
est la phrase, la dernière goutte.
01:02
The last straw, I guess the best way to look at this is
25
62160
2993
La dernière goutte, je suppose que la meilleure façon de voir cela est
01:05
if you have an argument or fight with someone,
26
65153
3767
si vous avez une dispute ou une dispute avec quelqu'un,
01:08
you usually have it right after the last straw,
27
68920
2930
vous l'avez généralement juste après la dernière goutte,
01:11
something was the last straw.
28
71850
1890
quelque chose était la dernière goutte.
01:13
Maybe you have a friend who constantly says things
29
73740
4270
Peut-être avez-vous un ami qui dit constamment des choses
01:18
about you that bother you a little bit.
30
78010
1830
sur vous qui vous dérangent un peu.
01:19
And they say things all the time
31
79840
2000
Et ils disent des choses tout le temps
01:21
and you never really mentioned it,
32
81840
1370
et vous n'en avez jamais vraiment parlé,
01:23
they kind of maybe like yesterday,
33
83210
1830
ils ont un peu peut-être comme hier,
01:25
I said they make fun of your hair
34
85040
1590
j'ai dit qu'ils se moquent de vos cheveux
01:26
or they say unkind things about you
35
86630
2260
ou qu'ils disent des choses méchantes sur vous
01:28
and then one day you just it's the last straw,
36
88890
2560
et puis un jour vous c'est juste la goutte d'eau,
01:31
they do that one last thing that really upsets you
37
91450
3740
ils font ça une dernière chose qui vous contrarie vraiment
01:35
and you just yell at them or have an argument with them,
38
95190
2590
et que vous leur criez dessus ou que vous vous disputiez avec eux,
01:37
we would say that that is the last straw.
39
97780
2310
nous dirions que c'est la dernière goutte.
01:40
So to review, when you are grasping at straws,
40
100090
4150
Donc, pour résumer, lorsque vous vous accrochez à des pailles,
01:44
you are trying to desperately prove that something
41
104240
2870
vous essayez désespérément de prouver que quelque chose
01:47
is true when probably even in your own heart you know
42
107110
3340
est vrai alors que probablement même dans votre propre cœur, vous savez que
01:50
it's not true.
43
110450
1400
ce n'est pas vrai.
01:51
So you're using any argument you can to try
44
111850
2670
Vous utilisez donc tous les arguments possibles pour essayer
01:54
and prove it's true.
45
114520
1220
de prouver que c'est vrai.
01:55
And when something is the last straw,
46
115740
2090
Et quand quelque chose est la goutte qui fait déborder le vase,
01:57
it's like that last thing that happens
47
117830
2610
c'est comme cette dernière chose qui arrive
02:00
before you get angry or before you have an argument,
48
120440
2594
avant que tu te fâches ou avant que tu te disputes,
02:03
it's the last straw.
49
123034
1926
c'est la goutte qui fait déborder le vase.
02:04
Hey, let's look at a comment from a previous video.
50
124960
3390
Hey, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:08
This comment is from Vladimir and Vladimir says this,
51
128350
2707
Ce commentaire est de Vladimir et Vladimir dit ceci :
02:11
"Hi, Bob, how are you doing?
52
131057
1570
« Salut, Bob, comment vas-tu ?
02:12
"I would be grateful if you could explain
53
132627
2060
» Je vous serais reconnaissant si vous pouviez expliquer
02:14
"the difference between the words bald and bold.
54
134687
3470
« la différence entre les mots chauve et gras.
02:18
"How do you pronounce them?
55
138157
1320
» Comment les prononcez-vous ?
02:19
"These words have similar pronunciation
56
139477
2250
"Ces mots ont une prononciation similaire
02:21
"but various meanings, thanks for answering
57
141727
1830
" mais différentes significations, merci d'avoir répondu
02:23
"and have a great weekend."
58
143557
1563
"et passez un bon week-end".
02:25
And I said, I will do this at the end of my next video.
59
145120
2580
Et j'ai dit, je le ferai à la fin de ma prochaine vidéo.
02:27
So this was from yesterday's video.
60
147700
2010
Donc ça vient de la vidéo d'hier.
02:29
I thought this was a great one to talk about.
61
149710
1730
J'ai pensé que c'était un bon sujet de conversation.
02:31
So first of all bald, bald,
62
151440
2650
Alors tout d'abord chauve, chauve,
02:34
I'm not bald, you can see right here though.
63
154090
2850
je ne suis pas chauve, vous pouvez voir ici cependant.
02:36
I'm not sure what's happening here.
64
156940
2470
Je ne sais pas ce qui se passe ici.
02:39
I think this is just gray hair but it could be the beginning
65
159410
4490
Je pense que ce ne sont que des cheveux gris, mais cela pourrait être le début
02:43
of my hair falling out, maybe in a few years
66
163900
3210
de la chute de mes cheveux, peut-être que dans quelques années,
02:47
when you're watching Bob The Canadian, I might be bald.
67
167110
3350
lorsque vous regarderez Bob le Canadien, je serai peut-être chauve.
02:50
I don't think that's happening yet.
68
170460
1400
Je ne pense pas que cela se produise encore.
02:51
But a bald person is a man that has no hair.
69
171860
4640
Mais une personne chauve est un homme qui n'a pas de cheveux.
02:56
Generally women don't lose their hair.
70
176500
1850
Généralement, les femmes ne perdent pas leurs cheveux.
02:58
Actually I don't much about men and women who go bald
71
178350
3080
En fait, je ne m'intéresse pas beaucoup aux hommes et aux femmes qui deviennent chauves,
03:01
so let's just stick with the fact that I can tell you this.
72
181430
2710
alors tenons-nous en au fait que je peux vous dire ceci.
03:04
My grandfather, on my dad's side of the family was bald.
73
184140
3590
Mon grand-père, du côté paternel de la famille, était chauve.
03:07
My grandfather on my mom's side of the family had
74
187730
2700
Mon grand-père du côté de ma mère de la famille avait
03:10
a full head of hair
75
190430
1370
une tête pleine de
03:13
right up to the day he died.
76
193020
1620
cheveux jusqu'au jour de sa mort.
03:14
So I hope that I have inherited the genes
77
194640
4310
Donc j'espère que j'ai hérité des gènes
03:18
from my mom's side of the family so far so good
78
198950
3700
du côté de ma mère jusqu'ici tout va bien
03:22
but yeah, I do if you look whenever I get a hair cut,
79
202650
3590
mais oui, si vous regardez chaque fois que je me fais couper les cheveux,
03:26
I'm not sure what this is, there's a little white line.
80
206240
2700
je ne sais pas ce que c'est, il y a une petite ligne blanche.
03:28
I think maybe it's just gray hair.
81
208940
2220
Je pense que c'est peut-être juste des cheveux gris.
03:31
Anyways, that's bald, B-A-L-D, bald.
82
211160
3200
Quoi qu'il en soit, c'est chauve, B-A-L-D, chauve.
03:34
Bold is when you have a lot of courage so B-O-L-D.
83
214360
4140
Audacieux, c'est quand on a beaucoup de courage donc B-O-L-D.
03:38
If someone is a bold person,
84
218500
2070
Si quelqu'un est une personne audacieuse,
03:40
they are not afraid to do things,
85
220570
2000
il n'a pas peur de faire des choses,
03:42
they are not afraid to say things,
86
222570
1820
il n'a pas peur de dire des choses,
03:44
they are very bold.
87
224390
1810
il est très audacieux.
03:46
I hope someday that I can say that I am a bold person,
88
226200
4460
J'espère qu'un jour je pourrai dire que je suis une personne audacieuse,
03:50
sometimes I'm afraid to say things
89
230660
1810
parfois j'ai peur de dire des choses
03:52
but mostly I just say whatever's on my mind,
90
232470
2460
mais la plupart du temps je dis juste ce que je pense, de
03:54
anyways there's the difference, bald and bold.
91
234930
3203
toute façon il y a la différence, chauve et audacieuse.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7