Learn the English Phrases "to lay low", "to lie low", and "a low blow"

3,002 views ・ 2025-01-15

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
480
2024
در این درس انگلیسی، من می‌خواستم به شما کمک کنم تا
00:02
the English phrases to lay low or to lie low.
1
2505
3271
عبارات انگلیسی را برای lay low یا to lie low یاد بگیرید.
00:05
This is one of the situations where we use lie and
2
5777
2703
این یکی از مواردی است که از دروغ و
00:08
lay in the same way, and it means to hide.
3
8481
3335
دراز کشیدن یکسان استفاده می کنیم و به معنای پنهان شدن است.
00:11
Usually you will hear these phrases if you're watching a
4
11817
3239
معمولاً اگر در حال تماشای
00:15
show where the police are chasing some criminals and the
5
15057
3119
نمایشی هستید که در آن پلیس در تعقیب برخی مجرمان است و
00:18
criminals might decide to lie low or to lay low.
6
18177
3407
مجرمان ممکن است تصمیم بگیرند که دراز بکشند یا دراز بکشند، این عبارات را می شنوید.
00:21
Sorry, lie low, lay low.
7
21585
1775
ببخشید، دراز بکشید، دراز بکشید.
00:23
I should say them in the right order. Lay low.
8
23361
2303
باید آنها را به ترتیب درست بگویم. دراز بکشید
00:25
Sounds kind of funny when you say it, though.
9
25665
1391
با این حال، زمانی که آن را می گویید خنده دار به نظر می رسد. به
00:27
It kind of rolls off the tongue in a funny way.
10
27057
2495
نوعی به طرز خنده‌داری از زبان بیرون می‌رود.
00:29
Anyways, the criminals might decide to
11
29553
1943
به هر حال، مجرمان ممکن است تصمیم بگیرند که
00:31
lay low or to lie low.
12
31497
1615
دراز بکشند یا دراز بکشند.
00:33
That means they're going to hide somewhere
13
33113
1783
این بدان معناست که آنها در جایی پنهان می شوند
00:34
where the police can't find them.
14
34897
2119
که پلیس نتواند آنها را پیدا کند.
00:37
The other phrase I wanted to teach
15
37017
1367
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:38
you today is a low blow.
16
38385
2287
یک ضربه کم است.
00:40
So a low blow in boxing is
17
40673
2503
بنابراین یک ضربه کم در بوکس
00:43
if you punch below the waist.
18
43177
1863
اگر به زیر کمر مشت بزنید.
00:45
Like if you punch below the
19
45041
1575
مثل اینکه اگر به زیر کمربند مشت بزنید
00:46
belt, it's considered a low blow.
20
46617
3015
، ضربه کم محسوب می شود.
00:49
But we also use this phrase to talk about
21
49633
2807
اما ما همچنین از این عبارت برای صحبت در مورد
00:52
any behavior or action that's not really nice.
22
52441
3863
هر رفتار یا عملی که واقعاً خوب نیست استفاده می کنیم.
00:56
So for instance, if I lent my brother $100 and told him,
23
56305
4231
بنابراین، برای مثال، اگر من به برادرم 100 دلار قرض بدهم و به او بگویم،
01:00
you can pay me back in a year, and then if I
24
60537
2319
می‌توانی یک سال دیگر به من بازپرداخت کنی، و اگر
01:02
asked him for the $100 back tomorrow, that'd be a low blow.
25
62857
2871
فردا از او 100 دلار را پس بگیرم، ضربه ناچیزی خواهد بود.
01:05
Like I'd be doing something that's not
26
65729
2055
مثل اینکه کاری انجام می دهم که نه
01:07
very nice and not very kind.
27
67785
2191
خیلی خوب باشد و نه خیلی مهربان.
01:09
So to review to lay low or lie
28
69977
2471
بنابراین، بازبینی برای دراز کشیدن یا دروغ گفتن
01:12
low means to kind of hide out.
29
72449
1655
به معنای پنهان شدن است.
01:14
Maybe you've stolen something and the police are after
30
74105
2575
شاید شما چیزی را دزدیده اید و پلیس در تعقیب
01:16
you, so you hide out at your cousin's place.
31
76681
2511
شما است، بنابراین در خانه پسر عموی خود پنهان شده اید.
01:19
You decide to lay low.
32
79193
1551
شما تصمیم می گیرید دراز بکشید.
01:20
You decide to lie low.
33
80745
1663
شما تصمیم می گیرید دراز بکشید.
01:22
And a low blow is anytime you do
34
82409
3271
و یک ضربه ضعیف هر زمانی است که شما
01:25
something to someone that's just not very nice
35
85681
2887
کاری را به کسی انجام می دهید که خیلی خوب نیست
01:28
and not something they were expecting.
36
88569
2655
و چیزی نیست که او انتظارش را داشت.
01:31
But hey, let's look at a comment from a previous video.
37
91225
2759
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:33
I'm just going to read the beginning of this
38
93985
2159
من فقط
01:36
comment from Know that for the sake of time.
39
96145
2015
به خاطر زمان شروع این نظر را از سایت Know that می خوانم.
01:38
It's a great comment, but I'll read the... we'll
40
98161
3127
این یک نظر عالی است، اما من آن را می خوانم ... ما
01:41
get the gist of it from Know that every
41
101289
2007
اصل آن را از بدانید که هر از چند
01:43
now and then you squeeze the recording of your
42
103297
1743
گاهی ضبط
01:45
videos lessons for us into your lunch break.
43
105041
2063
ویدیوهای درس های خود را برای ما به استراحت ناهار خود فشار می دهید.
01:47
Bob, I was wondering if you plan these, let's
44
107105
2423
باب، می‌خواستم بدانم که آیا شما برای این
01:49
say, trips or if you do them more spontaneously,
45
109529
2727
سفرها برنامه‌ریزی می‌کنید یا آنها را به‌طور خودانگیخته‌تر انجام می‌دهید،
01:52
depending on what's on your to do list for
46
112257
2093
بسته به آنچه در فهرست کارهای
01:54
the day and then you can read the rest.
47
114351
1999
روزانه شما وجود دارد و سپس می‌توانید بقیه را بخوانید.
01:56
But my response sometimes it is on a whim,
48
116351
2631
اما پاسخ من گاهی از روی هوس است،
01:58
sometimes it is intentional, sometimes it is just convenient.
49
118983
4495
گاهی عمدی است، گاهی اوقات فقط راحت است.
02:03
There isn't a rhyme or reason most of the time.
50
123479
2503
بیشتر اوقات قافیه یا دلیلی وجود ندارد.
02:05
Sometimes it just depends on the weather.
51
125983
2231
گاهی اوقات فقط به آب و هوا بستگی دارد.
02:08
So thanks Know that for that comment and that question.
52
128215
3303
پس متشکرم این را برای آن نظر و آن سوال بدانید.
02:11
Yeah, sometimes it's just, you know,
53
131519
2431
آره، گاهی اوقات فقط، می دانید،
02:13
how I'm feeling that day.
54
133951
1551
آن روز چه احساسی دارم.
02:15
Or maybe I'm doing an errand.
55
135503
2023
یا شایدم دارم یه کارو انجام میدم
02:17
So I just jumped out of the van
56
137527
1395
بنابراین من فقط از ون پریدم
02:18
and do an English lesson as well. Today.
57
138923
2631
و یک درس انگلیسی نیز انجام دادم. امروز
02:21
I came out this way because it's
58
141555
2023
من از این طریق بیرون آمدم زیرا این
02:23
just a nice area to do it.
59
143579
1703
فقط یک منطقه خوب برای انجام آن است.
02:25
I know that some of you like seeing
60
145283
3559
من می دانم که برخی از شما دوست دارید
02:28
views of the farm and some of you
61
148843
2567
مناظر مزرعه را ببینید و برخی از شما
02:31
like seeing little glimpses of Canadian life.
62
151411
3343
دوست دارید نماهای کوچکی از زندگی کانادایی را ببینید.
02:34
You like seeing trucks drive by and you
63
154755
2415
شما دوست دارید کامیون ها را ببینید و
02:37
like seeing what's happening in my local town.
64
157171
2895
دوست دارید ببینید در شهر محلی من چه اتفاقی می افتد.
02:40
So yeah, sometimes I do it intentionally.
65
160067
3111
بنابراین بله، گاهی اوقات من این کار را عمدا انجام می دهم.
02:43
If you watch my Members Only video on
66
163179
3527
اگر امروز ویدیوی من فقط برای اعضا را در
02:46
my other channel today I did that intentionally.
67
166707
3145
کانال دیگرم تماشا کنید، من عمداً این کار را انجام دادم.
02:49
There's a new bakery in town, so
68
169853
1799
یک نانوایی جدید در شهر وجود دارد، بنابراین
02:51
I decided to walk past it.
69
171653
1983
تصمیم گرفتم از کنار آن عبور کنم.
02:53
I didn't go in, but I do know that sometimes some
70
173637
3359
من وارد نشدم، اما می دانم که گاهی برخی
02:56
of you like seeing just a little glimpse of Canadian life.
71
176997
3423
از شما دوست دارید فقط گوشه ای از زندگی کانادایی را ببینید. در حال حاضر
03:00
There's a glimpse of Canadian life
72
180421
1423
گوشه ای از زندگی کانادایی به
03:01
coming towards me right now.
73
181845
1635
سمت من می آید.
03:04
There's someone walking three dogs.
74
184660
2600
کسی هست که سه سگ را راه می اندازد.
03:07
So I think I might actually move into
75
187261
3239
بنابراین فکر می‌کنم ممکن است واقعاً به
03:10
this driveway and let them go past.
76
190501
2959
این مسیر رفت و آمد کنم و بگذارم آنها از کنارشان بگذرند.
03:13
So I'm not afraid of dogs.
77
193461
2737
بنابراین من از سگ نمی ترسم.
03:16
But do you remember that one video
78
196199
1255
اما آیا آن ویدئویی را
03:17
where a dog almost bit me?
79
197455
1375
که در آن سگی نزدیک بود مرا گاز بگیرد را به خاطر دارید؟
03:18
That wasn't very enjoyable. Hi.
80
198831
1751
این خیلی لذت بخش نبود سلام
03:20
How you doing? Good.
81
200583
2187
حال شما چطور است؟ خوب
03:23
There you can see the dogs going by.
82
203710
2480
در آنجا می‌توانید سگ‌هایی را ببینید که می‌گذرند.
03:26
If I sounded extra cheerful with my
83
206191
2399
اگر با سلامم خیلی شاد به نظر می رسیدم
03:28
hello, that's because I recognized that person.
84
208591
2863
، به این دلیل است که آن شخص را شناختم.
03:31
It's a former student of mine, so I didn't want
85
211455
3711
این دانشجوی سابق من است، بنابراین نمی خواستم
03:35
to say her name, but she was a good student.
86
215167
2119
نامش را بگویم، اما او دانش آموز خوبی بود.
03:37
Very, very smart.
87
217287
991
خیلی خیلی باهوشه
03:38
Anyways. Yes. Location.
88
218279
2491
به هر حال. بله. مکان.
03:41
I try to get a little bit of
89
221350
1376
من سعی می کنم
03:42
variety in as well for my own sake.
90
222727
2983
به خاطر خودم کمی تنوع داشته باشم.
03:45
It's kind of fun to make videos in different locations.
91
225711
3059
ساختن ویدیو در مکان های مختلف به نوعی سرگرم کننده است.
03:49
Me standing at home with a tree in
92
229350
2272
ایستادن من در خانه با درختی در
03:51
the background is only exciting for so long,
93
231623
3823
پس‌زمینه فقط برای مدت طولانی هیجان‌انگیز است،
03:55
so sometimes it's nice to get out.
94
235447
2079
بنابراین گاهی اوقات بیرون رفتن خوب است.
03:57
Anyways, thanks for watching.
95
237527
1559
به هر حال از تماشای شما متشکرم
03:59
Thanks for learning a bit of English.
96
239087
1295
ممنون از اینکه کمی انگلیسی یاد گرفتید.
04:00
I'll see you in a couple
97
240383
815
چند
04:01
days with another short English lesson. Bye.
98
241199
2031
روز دیگر شما را با یک درس کوتاه دیگر انگلیسی می بینم. خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7