Learn the English Phrases "a textbook example" and "to set a bad example"

1,421 views ・ 2025-04-16

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted
0
320
1368
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به
00:01
to help you learn the English phrase
1
1689
1839
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
a textbook example.
2
3529
1807
a textbook را یاد بگیرید.
00:05
When something is a textbook
3
5337
1599
وقتی چیزی نمونه کتاب درسی است
00:06
example, it's something
4
6937
1191
،
00:08
in real life that could have
5
8129
2687
در زندگی واقعی چیزی است که
00:10
been in a textbook, maybe.
6
10817
1719
شاید در یک کتاب درسی باشد.
00:12
Let me explain a little bit better.
7
12537
1623
بگذارید کمی بهتر توضیح دهم.
00:14
A textbook is a book you use in
8
14161
2655
کتاب درسی کتابی است که در
00:16
school to learn new things.
9
16817
1951
مدرسه برای یادگیری چیزهای جدید از آن استفاده می کنید.
00:18
And a textbook example is
10
18769
1807
و مثال کتاب درسی
00:20
something that happens in real life
11
20577
2031
چیزی است که در زندگی واقعی اتفاق می افتد
00:22
that maybe could have been taught
12
22609
1447
که شاید بتوان آن را
00:24
in a textbook, but we
13
24057
1479
در یک کتاب درسی آموزش داد، اما ما
00:25
sometimes use it in a funny way.
14
25537
1807
گاهی اوقات از آن به شکلی خنده دار استفاده می کنیم.
00:27
Here's a good example.
15
27345
1367
در اینجا یک مثال خوب است.
00:28
If you're watching a football game
16
28713
1771
اگر در حال تماشای یک بازی فوتبال
00:30
or what I call soccer, and there's
17
30485
1942
یا چیزی که من آن را فوتبال می‌نامید، هستید و
00:32
a corner kick and the person kicks
18
32428
2080
یک ضربه کرنر وجود دارد و شخص به
00:34
it and the ball bends nicely and
19
34509
2791
آن ضربه می‌زند و توپ به خوبی خم می‌شود و
00:37
goes right into the top far corner
20
37301
2151
درست به گوشه دور بالای
00:39
of the net, we would say, that's a
21
39453
2023
تور می‌رود، ما می‌گوییم، این یک
00:41
textbook example of how to do a
22
41477
2639
نمونه کتاب درسی است که چگونه یک
00:44
corner kick.
23
44117
967
ضربه کرنر انجام دهیم.
00:45
That's how,
24
45085
551
00:45
if there was a textbook that taught
25
45637
2247
به این ترتیب،
اگر یک کتاب درسی وجود داشت که به شما یاد می داد
00:47
you how to kick the ball,
26
47885
1255
چگونه به توپ ضربه بزنید،
00:49
that's what they would teach you.
27
49141
1279
این چیزی است که آنها به شما یاد می دادند.
00:50
To kick it in a way where it bends
28
50421
2055
برای ضربه زدن به آن به گونه ای که خم شود
00:52
and hooks right above the goalie or
29
52477
2183
و درست بالای دروازه بان یا
00:54
goaltender and goes into the net.
30
54661
2079
دروازه بان قلاب شود و به داخل تور برود.
00:56
That would be a textbook example.
31
56741
2151
این یک نمونه کتاب درسی خواهد بود.
00:58
So the other phrase I wanted to teach
32
58893
1451
بنابراین عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم این است که
01:00
you today is to set a bad example.
33
60345
2559
الگوی بدی قرار دهم.
01:02
Now, if I was to wear jeans to school
34
62905
2983
حالا، اگر بخواهم در مدرسه شلوار جین بپوشم
01:05
or really old shirts with holes in
35
65889
2287
یا پیراهن‌های قدیمی با سوراخ‌هایی روی
01:08
them, that would be a bad example.
36
68177
2039
آن‌ها، مثال بدی خواهد بود. من
01:10
I would be setting
37
70217
1231
01:11
a bad example for the students.
38
71449
2231
الگوی بدی برای دانش آموزان خواهم بود.
01:13
When we have students in school
39
73681
1903
وقتی دانش‌آموزانی در مدرسه داریم
01:15
that don't behave, that sets a bad
40
75585
3343
که رفتاری ندارند، این
01:18
example for the other students.
41
78929
1855
الگوی بدی برای دانش‌آموزان دیگر است.
01:20
They might think because that
42
80785
1231
آنها ممکن است فکر کنند چون آن
01:22
one student is misbehaving,
43
82017
1399
یک دانش آموز بد رفتار می کند،
01:23
they can misbehave as well.
44
83417
1447
آنها نیز می توانند بد رفتار کنند.
01:24
So when you set a bad example,
45
84865
2403
بنابراین وقتی مثال بدی می‌زنید،
01:27
you do something that encourages
46
87269
2527
کاری انجام می‌دهید که
01:29
other people to do the same,
47
89797
1223
دیگران را تشویق می‌کند تا همین کار را انجام دهند،
01:31
even though it's a bad thing.
48
91021
1679
حتی اگر این کار بدی باشد.
01:32
If I speed in my van,
49
92701
2379
اگر با ون سرعت می‌گیرم،
01:35
I would be setting a bad example
50
95740
1928
الگوی بدی
01:37
for my own children.
51
97669
1303
برای فرزندانم خواهم بود.
01:38
So to review a textbook example is
52
98973
3071
بنابراین مرور یک نمونه کتاب درسی
01:42
like something that happens
53
102045
1159
مانند چیزی است که
01:43
in real life that's done so well.
54
103205
1863
در زندگی واقعی اتفاق می افتد و به خوبی انجام شده است.
01:45
You think, oh, they could.
55
105069
1263
شما فکر می کنید، اوه، آنها می توانند.
01:46
If they taught this.
56
106333
1215
اگر این را یاد دادند.
01:47
This is how they would
57
107549
927
اینطوری
01:48
teach it in a textbook.
58
108477
1175
در کتاب درسی تدریس می کردند.
01:49
A textbook example.
59
109653
1375
نمونه کتاب درسی
01:51
And to set a bad example
60
111029
1903
و مثال بد به
01:52
simply means to do something
61
112933
1919
سادگی به معنای انجام کاری است
01:54
that encourages other people
62
114853
1465
که افراد دیگر را
01:56
to do that bad thing as well.
63
116319
2367
نیز به انجام آن کار بد تشویق می کند.
01:58
But, hey, let's look at a comment
64
118687
1407
اما، هی، بیایید به نظری
02:00
from a previous video.
65
120095
1279
از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:01
This comment is from the paper
66
121375
2487
این نظر از کاغذی است که
02:03
got all crumpled in my pocket.
67
123863
1775
همه در جیب من مچاله شده است.
02:05
I've been a number of places
68
125639
1583
من چند جا
02:07
between school and here.
69
127223
1815
بین مدرسه و اینجا بوده ام.
02:09
Here we go.
70
129039
1011
در اینجا ما می رویم.
02:11
From Bryce.
71
131310
1144
از برایس. از
02:12
It's nice to see you, Unc Bob,
72
132455
1743
دیدنت خوشحالم، Unc Bob،
02:14
which is short for uncle.
73
134199
1231
که مخفف دایی است.
02:15
And my response, it's good
74
135431
1383
و پاسخ من این است که خوب است که
02:16
to be back in action.
75
136815
1407
دوباره وارد عمل شده ام.
02:18
So, Bryce, thank you for that.
76
138223
1839
بنابراین، برایس، از شما متشکرم.
02:20
I picked that one because I always
77
140063
3113
من آن یکی را انتخاب کردم زیرا همیشه
02:23
giggle a little bit because
78
143177
1471
کمی می خندم زیرا
02:24
in some places in the world
79
144649
1935
در بعضی جاهای دنیا
02:26
I'm apparently known as Uncle Bob.
80
146585
3215
ظاهراً من را با نام عمو باب می شناسند.
02:29
In some Asian countries, I think
81
149801
1919
در برخی از کشورهای آسیایی، من فکر می کنم
02:31
it is what we call an honorific.
82
151721
2199
این چیزی است که ما به آن افتخار می گوییم.
02:33
It's a term we use when
83
153921
1479
این اصطلاحی است که وقتی به
02:35
we respect someone.
84
155401
1023
کسی احترام می گذاریم استفاده می کنیم.
02:36
We might call them uncle, even though
85
156425
2111
ممکن است آنها را عمو خطاب کنیم، حتی اگر از
02:38
they aren't technically our uncle.
86
158537
1959
نظر فنی عموی ما نیستند.
02:40
So I'll take it.
87
160497
1223
پس من آن را می گیرم.
02:41
If you guys want to call me Uncle Bob
88
161721
2055
اگر می خواهید من را عمو باب صدا بزنید
02:43
at some point, that's fine.
89
163777
1471
، خوب است.
02:45
I have the gray hair to be
90
165249
1591
من موهای خاکستری دارم تا
02:46
like an old wise uncle,
91
166841
1511
مثل یک عموی عاقل پیر باشم،
02:48
so we'll go with that.
92
168353
1455
پس با آن پیش می رویم.
02:49
Where am I today?
93
169809
1005
من امروز کجا هستم؟
02:50
I'm getting water.
94
170815
783
دارم آب می گیرم
02:51
Some of you have been
95
171599
767
برخی از شما
02:52
here before with me.
96
172367
1695
قبلاً اینجا با من بوده اید.
02:54
This is the place where I come
97
174063
2255
اینجا جایی است که من می آیم
02:56
to fill my water jugs.
98
176319
1863
تا کوزه های [ __ ] را پر کنم.
02:58
I've already filled them.
99
178183
1415
من قبلا آنها را پر کرده ام.
02:59
You can see here that it says
100
179599
2351
اینجا می بینید که می گوید
03:01
small container fill station.
101
181951
2471
ایستگاه پرکن کانتینر کوچک.
03:04
Please push and pull handle slowly.
102
184423
2047
لطفاً دسته را به آرامی فشار داده و بکشید.
03:06
Although they've replaced it
103
186471
2071
اگرچه
03:08
with a switch now. And then
104
188543
1647
الان آن را با سوئیچ جایگزین کرده اند. و سپس می
03:10
you can read that if you want
105
190191
1295
توانید بخوانید که اگر می خواهید
03:11
to take the time, hit pause.
106
191487
1255
وقت بگذارید، مکث را فشار دهید.
03:12
And then also, they don't
107
192743
1695
و همچنین،
03:14
like it when people hook a hose
108
194439
1807
وقتی مردم شیلنگ را
03:16
up directly to the tap.
109
196247
3097
مستقیماً به شیر وصل می کنند، دوست ندارند.
03:19
So that's where I am today.
110
199345
1527
بنابراین من امروز اینجا هستم.
03:20
I just filled the jugs.
111
200873
1335
من فقط کوزه ها را پر کردم.
03:22
And so we have a little bit
112
202209
903
و بنابراین ما
03:23
of drinking water again
113
203113
1727
03:24
for the rest of the week.
114
204841
1663
برای بقیه هفته دوباره کمی آب آشامیدنی داریم.
03:26
We don't drink as much
115
206505
1055
ما
03:27
in the in the late winter, early
116
207561
2783
در اواخر زمستان و اوایل
03:30
spring as we do in the summer.
117
210345
1383
بهار به اندازه تابستان نمی نوشیم.
03:31
But it is important.
118
211729
1943
اما مهم است.
03:33
The water we have at home is
119
213673
1487
آبی که در خانه داریم
03:35
not really good to drink.
120
215161
1431
واقعا برای نوشیدن خوب نیست.
03:36
It's in the cistern.
121
216593
1847
در مخزن است.
03:38
We do keep it clean enough
122
218441
2559
ما آن را
03:41
for showers and for
123
221001
1199
برای دوش گرفتن و برای
03:42
doing dishes and stuff.
124
222201
967
شستن ظروف و چیزهای دیگر به اندازه کافی تمیز نگه می داریم.
03:43
But it's probably not good
125
223169
1571
اما احتمالا
03:44
to drink that water.
126
224741
879
نوشیدن آن آب خوب نیست.
03:45
I don't know if any of you
127
225621
1039
من نمی دانم که آیا یکی از شما
03:46
live out in the country.
128
226661
863
در خارج از کشور زندگی می کند یا خیر.
03:47
You probably know
129
227525
1439
احتمالاً می دانید که در
03:48
what I'm talking about.
130
228965
1263
مورد چه چیزی صحبت می کنم.
03:50
And this is just the municipal area.
131
230229
2095
و این فقط منطقه شهرداری است.
03:52
Oh, where does the water come from?
132
232325
1743
اوه، آب از کجا می آید؟
03:54
I forgot to mention that part.
133
234069
1583
یادم رفت بگم اون قسمت
03:55
The water comes
134
235653
1267
آب
03:57
from the water tower way over there.
135
237620
2820
از راه برج آب آن طرف می آید.
04:01
That big white concrete tower.
136
241060
2620
آن برج بتنی سفید بزرگ
04:04
That is where our water comes from.
137
244580
2848
آب ما از آنجا می آید.
04:07
Anyways, thanks for watching.
138
247429
983
به هر حال از تماشای شما متشکرم
04:08
I'll see you in another...
139
248413
919
04:09
in a couple days with
140
249333
1053
چند روز دیگر با یک
04:10
another short English lesson.
141
250387
1415
درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت.
04:11
Bye.
142
251803
1097
خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7