Learn the English Phrases "between jobs" and "odd jobs"

3,671 views ・ 2024-09-13

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
400
1605
در این درس انگلیسی می‌خواستم به
00:02
you learn the English phrase between jobs.
1
2006
2576
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی بین مشاغل را یاد بگیرید.
00:04
When someone says they are between jobs, it
2
4583
2471
وقتی کسی می گوید بین شغل است، به این
00:07
means they don't currently have a job.
3
7055
2199
معنی است که در حال حاضر شغلی ندارد.
00:09
It's kind of a nice way
4
9255
1159
این به نوعی روش خوبی
00:10
of saying that you're unemployed.
5
10415
1903
برای گفتن این است که شما بیکار هستید.
00:12
If someone says they're between jobs, it
6
12319
2095
اگر کسی بگوید بین کار است، به این
00:14
means somehow their last job ended.
7
14415
3527
معنی است که آخرین کار او به پایان رسیده است.
00:17
Maybe they got fired, maybe they got laid off, maybe
8
17943
2687
شاید اخراج شده اند، شاید اخراج شده اند، شاید
00:20
they quit and they are looking for another job.
9
20631
2431
استعفا داده اند و به دنبال کار دیگری هستند.
00:23
So they are between jobs.
10
23063
2151
بنابراین آنها بین مشاغل هستند.
00:25
Again, it's simply a nicer way of saying
11
25215
2751
باز هم، این به سادگی روشی زیباتر برای گفتن این است
00:27
that you don't currently have a job.
12
27967
2567
که شما در حال حاضر شغلی ندارید.
00:30
I have.
13
30535
915
من دارم.
00:32
Let me just put it this way.
14
32110
1088
اجازه دهید من فقط آن را این گونه بیان کنم.
00:33
There's someone I know who is often between jobs
15
33199
3279
یکی را می شناسم که اغلب بین کار است،
00:36
because whenever they find a job after a month
16
36479
2567
زیرا هر زمان که بعد از یک یا دو ماه کاری پیدا می کنند
00:39
or two, they usually get let go.
17
39047
1855
، معمولاً رها می شوند.
00:40
They get fired because they're just
18
40903
1567
آنها اخراج می شوند زیرا آنها فقط
00:42
not a very good worker.
19
42471
999
یک کارگر خوب نیستند.
00:43
So they're often between jobs looking for a job.
20
43471
3543
بنابراین آنها اغلب بین مشاغلی هستند که به دنبال کار هستند.
00:47
The other phrase I wanted to
21
47015
1119
عبارت دیگری که امروز می خواستم به
00:48
teach you today is odd jobs.
22
48135
1735
شما یاد بدهم مشاغل عجیب و غریب است.
00:49
When we say there are odd jobs to do around
23
49871
1935
وقتی می گوییم کارهای عجیب و غریبی برای انجام دادن در
00:51
the house, it means little things like fix the bathroom
24
51807
2915
خانه وجود دارد، به این معنی است که کارهای کوچکی مانند تعمیر
00:54
sink or put a new rug in the entranceway.
25
54723
3151
سینک حمام یا قرار دادن فرش جدید در ورودی.
00:57
There's just little things that you need to do.
26
57875
2455
فقط کارهای کوچکی وجود دارد که باید انجام دهید.
01:00
When I was a kid, I used to visit my grandparents.
27
60331
2511
وقتی بچه بودم به پدربزرگ و مادربزرگم سر می زدم.
01:02
And when I visited my grandparents, my grandpa had a
28
62843
2670
و وقتی به پدربزرگ و مادربزرگم می‌رفتم، پدربزرگم
01:05
whole bunch of odd jobs to do around the house
29
65514
2216
یکسری کارهای عجیب و غریب در خانه داشت
01:07
and we would help him.
30
67731
1559
و ما به او کمک می‌کردیم.
01:09
We would do some odd jobs outside too,
31
69291
1919
کارهای عجیب و غریبی هم در بیرون انجام می‌دادیم،
01:11
like rake the leaves, weed the garden.
32
71211
2655
مثل چنگ زدن به برگ‌ها، علف‌های هرز باغ.
01:13
I remember one time we changed light bulbs in
33
73867
2127
یادم می آید یک بار در
01:15
a couple rooms where the light bulbs weren't working.
34
75995
2063
چند اتاق که لامپ ها کار نمی کردند، لامپ ها را عوض کردیم.
01:18
Just odd jobs that needed to be done.
35
78059
2503
فقط کارهای عجیب و غریبی که باید انجام می شد.
01:20
So to review, if you're between jobs, it means you don't
36
80563
3595
بنابراین برای بررسی، اگر بین شغل هستید، به این معنی است که
01:24
have a job and you're looking for a new one.
37
84159
2495
شغل ندارید و به دنبال شغل جدید هستید.
01:26
And if you are doing a bunch of
38
86655
1431
و اگر در حال انجام یکسری
01:28
odd jobs, they're just simple, small jobs that
39
88087
3399
کارهای عجیب و غریب هستید، آنها فقط کارهای ساده و کوچکی هستند که
01:31
you need to do around the house.
40
91487
2127
باید در خانه انجام دهید.
01:33
But hey, let's look at a comment from
41
93615
1671
اما هی، اجازه دهید
01:35
a previous video after we look at the
42
95287
4351
پس از تماشای
01:39
really loud car at the gas station.
43
99639
1919
ماشین واقعاً پر سر و صدا در پمپ بنزین، به نظری از ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:41
Let me put this back on the tripod.
44
101559
2431
بگذارید این را دوباره روی سه پایه بگذارم.
01:43
Hopefully that sound ends soon.
45
103991
2299
انشالله که این صدا به زودی تمام شود.
01:47
This comment is from...
46
107030
3540
این نظر از ... به
01:52
I think this is more interesting.
47
112630
1860
نظر من این جالب تر است.
01:56
I think they got the car going.
48
116070
1780
فکر کنم ماشین را راه انداختند.
01:58
I think everything is okay now.
49
118830
2416
فکر می کنم الان همه چیز اوکی است.
02:01
This is from Konstantin.
50
121247
2231
این از کنستانتین است.
02:03
By the end of a school day, my voice
51
123479
1823
در پایان یک روز مدرسه، صدای من
02:05
gets so strained that even lozenges hardly help.
52
125303
2735
آنقدر تیره می شود که حتی قرص های پاستیل نیز به سختی کمک می کند.
02:08
I sometimes can't shoot the breeze with my friends.
53
128039
2111
من گاهی اوقات نمی توانم با دوستانم به نسیم شلیک کنم.
02:10
A blessing in disguise.
54
130151
1739
نعمتی در مبدل.
02:12
This little frog in the throat
55
132590
1488
این قورباغه کوچک در گلو،
02:14
gives your ramblings a unique charm.
56
134079
1519
جذابیت منحصربه‌فردی به رامبلینگ‌های شما می‌دهد.
02:15
Bob, big thanks, Bob.
57
135599
1071
باب، سپاس فراوان، باب.
02:16
Take care of your professional tools, my
58
136671
2055
مواظب ابزار حرفه ای خود باش،
02:18
voice, and enjoy the indian summer. My response?
59
138727
2651
صدای من، و از تابستان هند لذت ببر. پاسخ من؟
02:21
It's par for the course for us,
60
141379
1487
این برای ما یکسان است،
02:22
I guess, mine is doing better.
61
142867
1791
حدس می‌زنم مال من بهتر است.
02:24
Yeah, my throat feels way better
62
144659
1495
آره، احساس گلوی من خیلی بهتر از
02:26
than it did the other day.
63
146155
1303
روز قبل است.
02:27
But thanks, Konstantin, for that comment.
64
147459
2759
اما متشکرم کنستانتین برای این نظر.
02:30
It usually just takes a week.
65
150219
1663
معمولا فقط یک هفته طول می کشد.
02:31
Voice is a little strained and
66
151883
1271
صدا کمی شل می شود و
02:33
then it goes back to normal.
67
153155
1623
سپس به حالت عادی باز می گردد.
02:34
But hey, I did want to show you
68
154779
1447
اما هی، من می خواستم
02:36
the gas station because something has changed here
69
156227
3919
پمپ بنزین را به شما نشان دهم زیرا چیزی اینجا تغییر کرده است
02:40
and it made me a little bit sad.
70
160147
2263
و من را کمی ناراحت کرده است.
02:42
You used to be, this is probably normal for all
71
162411
2591
شما قبلا بودید، این احتمالا برای همه شما عادی است،
02:45
of you, but you used to be able to pull
72
165003
2279
اما قبلاً می توانستید
02:47
up, fill your car with gas, and then if you
73
167283
3895
بالا بکشید، ماشین خود را پر از بنزین کنید و بعد اگر
02:51
wanted to, you could go in and pay.
74
171179
3199
می خواستید، می توانستید بروید و پول بدهید.
02:54
But now there's a sign here
75
174379
1559
اما حالا اینجا تابلویی وجود دارد
02:55
that says prepay before fueling.
76
175939
2471
که می گوید قبل از سوخت گیری پیش پرداخت کنید.
02:58
And I know that's probably a
77
178411
4175
و من می دانم که این احتمالاً
03:02
normal thing for most of you.
78
182587
1735
برای اکثر شما یک چیز عادی است.
03:04
It's a normal thing in most big cities
79
184323
2199
در اکثر شهرهای بزرگ کانادا نیز این امری عادی است
03:06
in Canada as well.
80
186523
1375
.
03:07
You can't put gas in your
81
187899
1327
شما نمی توانید به وسیله نقلیه خود بنزین بزنید
03:09
vehicle and then pay afterwards.
82
189227
2471
و سپس پرداخت کنید.
03:11
So usually I pay at the pump, but today I have
83
191699
3803
بنابراین معمولاً من پول را در پمپ می پردازم، اما امروز
03:15
cash with me, so I had to go in, I had
84
195503
2951
پول نقد همراه خود دارم، بنابراین مجبور شدم وارد شوم، باید به
03:18
to tell them I want $50 worth of gas.
85
198455
2935
آنها بگویم که 50 دلار بنزین می خواهم.
03:21
And then I was allowed to put that gas in my vehicle.
86
201391
3287
و سپس به من اجازه داده شد که آن بنزین را در وسیله نقلیه خود بریزم.
03:24
So small towns used to just trust people.
87
204679
3415
بنابراین شهرهای کوچک قبلاً فقط به مردم اعتماد می کردند.
03:28
I guess we're now more like a big town.
88
208095
2551
من حدس می زنم که ما اکنون بیشتر شبیه یک شهر بزرگ هستیم.
03:30
You have to pay before you put gas in your vehicle.
89
210647
2679
قبل از بنزین زدن در خودروی خود باید پول پرداخت کنید. آیا
03:33
Do I sound a little annoyed?
90
213327
1071
کمی اذیت می شوم؟
03:34
It was just a little bit inconvenient.
91
214399
2351
فقط کمی ناخوشایند بود.
03:36
I'm used to the old way.
92
216751
1855
من به روش قدیمی عادت کردم
03:38
There's a gas station close to my house where you can still
93
218607
2727
نزدیک خانه من یک پمپ بنزین هست که هنوز هم می‌توانید
03:41
fill your van up and then go in and pay and maybe
94
221335
2875
ون خود را پر کنید و سپس وارد شوید و پرداخت کنید و شاید
03:44
buy a chocolate bar or a can of pop or something.
95
224211
2031
یک تخته شکلات یا یک قوطی پاپ یا چیزی بخرید.
03:46
But no longer here in this town.
96
226243
3511
اما دیگر اینجا در این شهر نیست.
03:49
It's no longer allowed.
97
229755
2287
دیگه مجاز نیست
03:52
Anyways, thanks for watching. I'll see you in a few
98
232043
2215
به هر حال از تماشای شما متشکرم چند
03:54
days with another short English lesson. Bye.
99
234259
2503
روز دیگه با یه درس کوتاه انگلیسی دیگه میبینمت. خداحافظ
03:56
Have a good day yourself.
100
236763
687
خودت روز خوبی داشته باشی
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7