Learn the English Phrases "between jobs" and "odd jobs"

2,340 views ・ 2024-09-13

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
400
1605
In questa lezione di inglese, volevo aiutarti a
00:02
you learn the English phrase between jobs.
1
2006
2576
imparare la frase inglese tra un lavoro e l'altro.
00:04
When someone says they are between jobs, it
2
4583
2471
Quando qualcuno dice di essere in cerca di un lavoro,
00:07
means they don't currently have a job.
3
7055
2199
significa che al momento non ha un lavoro.
00:09
It's kind of a nice way
4
9255
1159
È un modo carino
00:10
of saying that you're unemployed.
5
10415
1903
per dire che sei disoccupato.
00:12
If someone says they're between jobs, it
6
12319
2095
Se qualcuno dice di essere in attesa di un lavoro,
00:14
means somehow their last job ended.
7
14415
3527
significa che in qualche modo il suo ultimo lavoro è terminato.
00:17
Maybe they got fired, maybe they got laid off, maybe
8
17943
2687
Forse sono stati licenziati, forse sono stati licenziati, forse
00:20
they quit and they are looking for another job.
9
20631
2431
hanno lasciato il lavoro e stanno cercando un altro lavoro.
00:23
So they are between jobs.
10
23063
2151
Quindi sono tra un lavoro e l'altro.
00:25
Again, it's simply a nicer way of saying
11
25215
2751
Ancora una volta, è semplicemente un modo più carino per dire
00:27
that you don't currently have a job.
12
27967
2567
che al momento non hai un lavoro. Io ho
00:30
I have.
13
30535
915
.
00:32
Let me just put it this way.
14
32110
1088
Mettiamola in questo modo.
00:33
There's someone I know who is often between jobs
15
33199
3279
C'è qualcuno che conosco che è spesso in cerca di un lavoro
00:36
because whenever they find a job after a month
16
36479
2567
perché ogni volta che trova un lavoro dopo un mese
00:39
or two, they usually get let go.
17
39047
1855
o due, di solito viene lasciato andare. Vengono
00:40
They get fired because they're just
18
40903
1567
licenziati semplicemente perché
00:42
not a very good worker.
19
42471
999
non sono dei bravi lavoratori.
00:43
So they're often between jobs looking for a job.
20
43471
3543
Quindi sono spesso in cerca di lavoro tra un lavoro e l'altro.
00:47
The other phrase I wanted to
21
47015
1119
L'altra frase che volevo
00:48
teach you today is odd jobs.
22
48135
1735
insegnarti oggi è lavori saltuari.
00:49
When we say there are odd jobs to do around
23
49871
1935
Quando diciamo che ci sono lavoretti da fare in
00:51
the house, it means little things like fix the bathroom
24
51807
2915
casa, intendiamo piccole cose come aggiustare il
00:54
sink or put a new rug in the entranceway.
25
54723
3151
lavandino del bagno o mettere un nuovo tappeto all'ingresso.
00:57
There's just little things that you need to do.
26
57875
2455
Ci sono solo piccole cose che devi fare.
01:00
When I was a kid, I used to visit my grandparents.
27
60331
2511
Quando ero bambino andavo a trovare i miei nonni.
01:02
And when I visited my grandparents, my grandpa had a
28
62843
2670
E quando andavo a trovare i miei nonni, mio ​​nonno aveva un
01:05
whole bunch of odd jobs to do around the house
29
65514
2216
sacco di lavoretti da fare in casa
01:07
and we would help him.
30
67731
1559
e noi lo aiutavamo.
01:09
We would do some odd jobs outside too,
31
69291
1919
Facevamo anche qualche lavoretto fuori,
01:11
like rake the leaves, weed the garden.
32
71211
2655
come rastrellare le foglie, estirpare le erbacce dal giardino.
01:13
I remember one time we changed light bulbs in
33
73867
2127
Ricordo che una volta cambiammo le lampadine in
01:15
a couple rooms where the light bulbs weren't working.
34
75995
2063
un paio di stanze dove le lampadine non funzionavano.
01:18
Just odd jobs that needed to be done.
35
78059
2503
Solo lavori strani che dovevano essere fatti.
01:20
So to review, if you're between jobs, it means you don't
36
80563
3595
Quindi, per riassumere, se sei indeciso tra un lavoro e l'altro, significa che non
01:24
have a job and you're looking for a new one.
37
84159
2495
hai un lavoro e ne stai cercando uno nuovo.
01:26
And if you are doing a bunch of
38
86655
1431
E se stai facendo un sacco di
01:28
odd jobs, they're just simple, small jobs that
39
88087
3399
lavori strani, sono solo semplici, piccoli lavori che
01:31
you need to do around the house.
40
91487
2127
devi fare in casa.
01:33
But hey, let's look at a comment from
41
93615
1671
Ma ehi, diamo un'occhiata a un commento di
01:35
a previous video after we look at the
42
95287
4351
un video precedente dopo aver guardato l'
01:39
really loud car at the gas station.
43
99639
1919
auto davvero rumorosa alla stazione di servizio.
01:41
Let me put this back on the tripod.
44
101559
2431
Lasciami rimetterlo sul treppiede.
01:43
Hopefully that sound ends soon.
45
103991
2299
Speriamo che quel suono finisca presto.
01:47
This comment is from...
46
107030
3540
Questo commento proviene da...
01:52
I think this is more interesting.
47
112630
1860
Penso che questo sia più interessante.
01:56
I think they got the car going.
48
116070
1780
Penso che abbiano fatto partire la macchina.
01:58
I think everything is okay now.
49
118830
2416
Penso che vada tutto bene adesso.
02:01
This is from Konstantin.
50
121247
2231
Questo viene da Konstantin.
02:03
By the end of a school day, my voice
51
123479
1823
Alla fine di una giornata di scuola, la mia voce
02:05
gets so strained that even lozenges hardly help.
52
125303
2735
diventa così tesa che nemmeno le losanghe aiutano a malapena.
02:08
I sometimes can't shoot the breeze with my friends.
53
128039
2111
A volte non riesco a stare tranquillo con i miei amici.
02:10
A blessing in disguise.
54
130151
1739
Una benedizione sotto mentite spoglie.
02:12
This little frog in the throat
55
132590
1488
Questa piccola rana in gola
02:14
gives your ramblings a unique charm.
56
134079
1519
dona alle tue divagazioni un fascino unico.
02:15
Bob, big thanks, Bob.
57
135599
1071
Bob, grazie mille, Bob.
02:16
Take care of your professional tools, my
58
136671
2055
Prenditi cura dei tuoi strumenti professionali, della mia
02:18
voice, and enjoy the indian summer. My response?
59
138727
2651
voce, e goditi l'estate indiana. La mia risposta?
02:21
It's par for the course for us,
60
141379
1487
Per noi è normale,
02:22
I guess, mine is doing better.
61
142867
1791
immagino, il mio sta andando meglio.
02:24
Yeah, my throat feels way better
62
144659
1495
Sì, mi sento la gola molto meglio
02:26
than it did the other day.
63
146155
1303
rispetto all'altro giorno.
02:27
But thanks, Konstantin, for that comment.
64
147459
2759
Ma grazie, Konstantin, per questo commento.
02:30
It usually just takes a week.
65
150219
1663
Di solito ci vuole solo una settimana.
02:31
Voice is a little strained and
66
151883
1271
La voce è un po' tesa e
02:33
then it goes back to normal.
67
153155
1623
poi torna normale.
02:34
But hey, I did want to show you
68
154779
1447
Ma ehi, volevo mostrarti
02:36
the gas station because something has changed here
69
156227
3919
la stazione di servizio perché qui qualcosa è cambiato
02:40
and it made me a little bit sad.
70
160147
2263
e mi ha reso un po' triste. Una volta
02:42
You used to be, this is probably normal for all
71
162411
2591
lo erate, probabilmente è normale per tutti
02:45
of you, but you used to be able to pull
72
165003
2279
voi, ma una volta potevi
02:47
up, fill your car with gas, and then if you
73
167283
3895
fermarti, fare il pieno di benzina e poi, se
02:51
wanted to, you could go in and pay.
74
171179
3199
volevi, potevi entrare e pagare.
02:54
But now there's a sign here
75
174379
1559
Ma ora c'è un cartello qui
02:55
that says prepay before fueling.
76
175939
2471
che dice di pagare in anticipo prima di fare rifornimento.
02:58
And I know that's probably a
77
178411
4175
E so che probabilmente è una
03:02
normal thing for most of you.
78
182587
1735
cosa normale per la maggior parte di voi.
03:04
It's a normal thing in most big cities
79
184323
2199
È una cosa normale anche nella maggior parte delle grandi città
03:06
in Canada as well.
80
186523
1375
del Canada.
03:07
You can't put gas in your
81
187899
1327
Non puoi fare benzina nel tuo
03:09
vehicle and then pay afterwards.
82
189227
2471
veicolo e poi pagare dopo.
03:11
So usually I pay at the pump, but today I have
83
191699
3803
Quindi di solito pago alla pompa, ma oggi ho
03:15
cash with me, so I had to go in, I had
84
195503
2951
contanti con me, quindi sono dovuto entrare e ho dovuto
03:18
to tell them I want $50 worth of gas.
85
198455
2935
dire loro che volevo benzina per un valore di 50 dollari.
03:21
And then I was allowed to put that gas in my vehicle.
86
201391
3287
E poi mi è stato permesso di mettere quella benzina nel mio veicolo.
03:24
So small towns used to just trust people.
87
204679
3415
Quindi le piccole città si fidavano semplicemente delle persone.
03:28
I guess we're now more like a big town.
88
208095
2551
Immagino che ora siamo più simili a una grande città.
03:30
You have to pay before you put gas in your vehicle.
89
210647
2679
Devi pagare prima di fare benzina nel tuo veicolo.
03:33
Do I sound a little annoyed?
90
213327
1071
Ti sembro un po' seccato?
03:34
It was just a little bit inconvenient.
91
214399
2351
Era solo un po' scomodo.
03:36
I'm used to the old way.
92
216751
1855
Sono abituato alla vecchia maniera.
03:38
There's a gas station close to my house where you can still
93
218607
2727
C'è una stazione di servizio vicino a casa mia dove puoi ancora fare il
03:41
fill your van up and then go in and pay and maybe
94
221335
2875
pieno al tuo furgone e poi entrare e pagare e magari
03:44
buy a chocolate bar or a can of pop or something.
95
224211
2031
comprare una barretta di cioccolato o una lattina di bibite o qualcosa del genere.
03:46
But no longer here in this town.
96
226243
3511
Ma non più qui in questa città.
03:49
It's no longer allowed.
97
229755
2287
Non è più consentito.
03:52
Anyways, thanks for watching. I'll see you in a few
98
232043
2215
Comunque, grazie per la visione. Ci vediamo tra qualche
03:54
days with another short English lesson. Bye.
99
234259
2503
giorno con un'altra breve lezione di inglese. Ciao.
03:56
Have a good day yourself.
100
236763
687
Buona giornata anche tu.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7