Learn the English Phrases "between jobs" and "odd jobs"

3,736 views ・ 2024-09-13

Bob's Short English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
400
1605
この英語レッスンでは、
00:02
you learn the English phrase between jobs.
1
2006
2576
仕事の合間に英語のフレーズを学べるようにしたいと思いました。
00:04
When someone says they are between jobs, it
2
4583
2471
誰かが仕事の合間だと言うとき、それは
00:07
means they don't currently have a job.
3
7055
2199
その人が現在仕事をしていないことを意味します。
00:09
It's kind of a nice way
4
9255
1159
00:10
of saying that you're unemployed.
5
10415
1903
あなたが失業していると言うのは、ある意味良い言い方です。
00:12
If someone says they're between jobs, it
6
12319
2095
誰かが仕事の合間だと言う場合、それは
00:14
means somehow their last job ended.
7
14415
3527
どういうわけか最後の仕事が終わったことを意味します。
00:17
Maybe they got fired, maybe they got laid off, maybe
8
17943
2687
もしかしたら彼らは解雇されたかもしれない、解雇されたかもしれない、あるいは
00:20
they quit and they are looking for another job.
9
20631
2431
辞めて別の仕事を探しているかもしれない。
00:23
So they are between jobs.
10
23063
2151
つまり、彼らは仕事の合間にいます。
00:25
Again, it's simply a nicer way of saying
11
25215
2751
繰り返しますが、これは単に、
00:27
that you don't currently have a job.
12
27967
2567
現在仕事がないことを伝えるより良い方法です。
00:30
I have.
13
30535
915
私は持っている。
00:32
Let me just put it this way.
14
32110
1088
このように言っておきます。
00:33
There's someone I know who is often between jobs
15
33199
3279
私の知り合いに、
00:36
because whenever they find a job after a month
16
36479
2567
1~2か月後に仕事を見つけるとたいてい解雇されるため
00:39
or two, they usually get let go.
17
39047
1855
、仕事の合間を縫って仕事をしている人がいます。
00:40
They get fired because they're just
18
40903
1567
彼らはあまり
00:42
not a very good worker.
19
42471
999
優秀な労働者ではないという理由で解雇されます。
00:43
So they're often between jobs looking for a job.
20
43471
3543
そのため、彼らは仕事の合間に仕事を探していることがよくあります。 今日教えたかっ
00:47
The other phrase I wanted to
21
47015
1119
たもう 1 つのフレーズは、
00:48
teach you today is odd jobs.
22
48135
1735
odd jobs です。 家の
00:49
When we say there are odd jobs to do around
23
49871
1935
周りでやらなければならない雑用があると言うとき
00:51
the house, it means little things like fix the bathroom
24
51807
2915
、それは、バスルームのシンクを修理したり、
00:54
sink or put a new rug in the entranceway.
25
54723
3151
玄関に新しい敷物を敷いたりするような小さなことを意味します。
00:57
There's just little things that you need to do.
26
57875
2455
やるべきことはほんの少しだけです。
01:00
When I was a kid, I used to visit my grandparents.
27
60331
2511
子供の頃、祖父母の家によく遊びに行きました。
01:02
And when I visited my grandparents, my grandpa had a
28
62843
2670
そして、私が祖父母を訪ねたとき、祖父は家の周りでたくさんの雑用をしていたので、
01:05
whole bunch of odd jobs to do around the house
29
65514
2216
01:07
and we would help him.
30
67731
1559
私たちはそれを手伝いました。
01:09
We would do some odd jobs outside too,
31
69291
1919
私たちは外で
01:11
like rake the leaves, weed the garden.
32
71211
2655
落ち葉をかき集めたり、庭の草取りをしたりするような雑用もしました。 あるとき、電球が切れていたいくつかの部屋
01:13
I remember one time we changed light bulbs in
33
73867
2127
の電球を交換したときのことを覚えています
01:15
a couple rooms where the light bulbs weren't working.
34
75995
2063
01:18
Just odd jobs that needed to be done.
35
78059
2503
やらなければならない奇妙な仕事だけでした。
01:20
So to review, if you're between jobs, it means you don't
36
80563
3595
復習すると、あなたが仕事の合間にいるということは、
01:24
have a job and you're looking for a new one.
37
84159
2495
仕事がなく、新しい仕事を探していることを意味します。 雑務を
01:26
And if you are doing a bunch of
38
86655
1431
たくさんこなしているとしても
01:28
odd jobs, they're just simple, small jobs that
39
88087
3399
、それは
01:31
you need to do around the house.
40
91487
2127
家の周りでやらなければならない単純で小さな仕事にすぎません。
01:33
But hey, let's look at a comment from
41
93615
1671
でもねえ、ガソリンスタンドで本当にうるさい車を
01:35
a previous video after we look at the
42
95287
4351
見た後で、前のビデオのコメントを見てみましょう
01:39
really loud car at the gas station.
43
99639
1919
01:41
Let me put this back on the tripod.
44
101559
2431
これを三脚に戻してみます。
01:43
Hopefully that sound ends soon.
45
103991
2299
その音が早く終わればいいのですが。
01:47
This comment is from...
46
107030
3540
このコメントは...
01:52
I think this is more interesting.
47
112630
1860
こちらの方が面白いと思います。
01:56
I think they got the car going.
48
116070
1780
彼らは車を走らせたと思う。
01:58
I think everything is okay now.
49
118830
2416
今はすべて大丈夫だと思います。
02:01
This is from Konstantin.
50
121247
2231
コンスタンチンからです。
02:03
By the end of a school day, my voice
51
123479
1823
学校が終わる頃には、私の声は
02:05
gets so strained that even lozenges hardly help.
52
125303
2735
非常に緊張しており、トローチでもほとんど効果がありません。
02:08
I sometimes can't shoot the breeze with my friends.
53
128039
2111
友達と一緒に撮影できないこともあります。 姿を
02:10
A blessing in disguise.
54
130151
1739
変えた祝福。
02:12
This little frog in the throat
55
132590
1488
この小さなカエルの喉元が、
02:14
gives your ramblings a unique charm.
56
134079
1519
とりとめのない会話に独特の魅力を与えます。
02:15
Bob, big thanks, Bob.
57
135599
1071
ボブ、本当にありがとう、ボブ。
02:16
Take care of your professional tools, my
58
136671
2055
プロのツールと私の声を大事にして
02:18
voice, and enjoy the indian summer. My response?
59
138727
2651
、インドの夏を楽しんでください。 私の返答は?
02:21
It's par for the course for us,
60
141379
1487
私たちにとっては当然のことですが、
02:22
I guess, mine is doing better.
61
142867
1791
私のほうがうまくいっていると思います。
02:24
Yeah, my throat feels way better
62
144659
1495
はい、喉の調子は先日よりだいぶ良くなりました
02:26
than it did the other day.
63
146155
1303
02:27
But thanks, Konstantin, for that comment.
64
147459
2759
しかし、コンスタンチン、そのコメントに感謝します。
02:30
It usually just takes a week.
65
150219
1663
通常は 1 週間ほどかかります。
02:31
Voice is a little strained and
66
151883
1271
声は少し緊張しますが、
02:33
then it goes back to normal.
67
153155
1623
すぐに元に戻ります。
02:34
But hey, I did want to show you
68
154779
1447
でも、
02:36
the gas station because something has changed here
69
156227
3919
ガソリンスタンドを見せたかったのは、ここで何かが変わって
02:40
and it made me a little bit sad.
70
160147
2263
、少し悲しくなったからです。 以前は
02:42
You used to be, this is probably normal for all
71
162411
2591
、これはおそらく皆さんにとって普通のことでした
02:45
of you, but you used to be able to pull
72
165003
2279
が、以前は、
02:47
up, fill your car with gas, and then if you
73
167283
3895
車を停めてガソリンを満タンにし、望めば車に
02:51
wanted to, you could go in and pay.
74
171179
3199
乗って料金を支払うことができました。
02:54
But now there's a sign here
75
174379
1559
しかし今では、
02:55
that says prepay before fueling.
76
175939
2471
給油前に前払いという標識がここにあります。
02:58
And I know that's probably a
77
178411
4175
そして、それは
03:02
normal thing for most of you.
78
182587
1735
おそらくほとんどの人にとって普通のことだと私は知っています。 カナダの
03:04
It's a normal thing in most big cities
79
184323
2199
ほとんどの大都市でもそれは普通のことです
03:06
in Canada as well.
80
186523
1375
。 車
03:07
You can't put gas in your
81
187899
1327
にガソリンを入れて
03:09
vehicle and then pay afterwards.
82
189227
2471
、後で支払うことはできません。
03:11
So usually I pay at the pump, but today I have
83
191699
3803
いつもはポンプで支払うのですが、今日は現金を持っていたので、ガソリンスタンドに
03:15
cash with me, so I had to go in, I had
84
195503
2951
入り、
03:18
to tell them I want $50 worth of gas.
85
198455
2935
50ドル相当のガソリンが欲しいと伝えなければなりませんでした。
03:21
And then I was allowed to put that gas in my vehicle.
86
201391
3287
そして、そのガソリンを自分の車に入れることを許可されました。
03:24
So small towns used to just trust people.
87
204679
3415
そのため、小さな町では人々をただ信頼していました。
03:28
I guess we're now more like a big town.
88
208095
2551
今はもっと大きな町に近づいていると思います。
03:30
You have to pay before you put gas in your vehicle.
89
210647
2679
車にガソリンを入れる前に料金を支払う必要があります。
03:33
Do I sound a little annoyed?
90
213327
1071
少しイライラしているように聞こえますか?
03:34
It was just a little bit inconvenient.
91
214399
2351
ただ少し不便でした。
03:36
I'm used to the old way.
92
216751
1855
私は古いやり方に慣れています。
03:38
There's a gas station close to my house where you can still
93
218607
2727
私の家の近くにガソリンスタンドがあり、そこではまだ
03:41
fill your van up and then go in and pay and maybe
94
221335
2875
バンに満タンにして、支払いをして、
03:44
buy a chocolate bar or a can of pop or something.
95
224211
2031
チョコレートバーやポップの缶などを買うことができます。
03:46
But no longer here in this town.
96
226243
3511
でも、もうこの町にはいない。
03:49
It's no longer allowed.
97
229755
2287
もう許されていません。
03:52
Anyways, thanks for watching. I'll see you in a few
98
232043
2215
とにかく、ご覧いただきありがとうございます。 数日後に
03:54
days with another short English lesson. Bye.
99
234259
2503
また短い英語のレッスンでお会いしましょう。 さよなら。
03:56
Have a good day yourself.
100
236763
687
良い一日をお過ごしください。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7