Learn the English Phrases "to have a free hand" and "to have free rein"

3,137 views ・ 2023-06-02

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- In this English lesson,
0
90
1020
- در این درس انگلیسی می
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1110
1890
خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را یاد بگیرید
00:03
to have a free hand.
2
3000
2130
تا دست آزاد داشته باشید.
00:05
Now, when you have a free hand,
3
5130
1440
حالا، وقتی دستتان آزاد است،
00:06
it means you have the freedom to do what you want
4
6570
3300
به این معناست که شما آزادی دارید که
00:09
in a certain situation.
5
9870
1680
در یک موقعیت خاص، کاری را که می خواهید انجام دهید.
00:11
My job's really nice, because I have a boss,
6
11550
2730
کار من واقعاً خوب است، زیرا من رئیس دارم،
00:14
but when I'm in the classroom,
7
14280
1380
اما وقتی در کلاس درس هستم،
00:15
I have a free hand to do pretty much anything I want to,
8
15660
3300
دستم برای انجام تقریباً هر کاری که می‌خواهم، البته
00:18
within reason of course.
9
18960
1590
در حد معقول، باز است.
00:20
So when you have a free hand, you can do what you want.
10
20550
2790
بنابراین وقتی دستتان آزاد است، می توانید کاری را که می خواهید انجام دهید.
00:23
When you're your own boss,
11
23340
1350
وقتی رئیس خود هستید،
00:24
you have a free hand to do whatever you want all the time.
12
24690
3390
دستتان باز است تا همیشه هر کاری می خواهید انجام دهید.
00:28
Jen is her own boss here on the flower farm,
13
28080
2400
جن رئیس خودش اینجا در مزرعه گل است،
00:30
so she has a free hand,
14
30480
1380
بنابراین دستش باز است،
00:31
she can decide to do things or not do things
15
31860
2730
می‌تواند تصمیم بگیرد که کارهایی را انجام دهد یا انجام ندهد
00:34
or do things anyway she wants to.
16
34590
2610
یا هر کاری که می‌خواهد انجام دهد.
00:37
The second phrase I wanna teach you today
17
37200
2130
دومین عبارتی که امروز می خواهم به شما یاد بدهم
00:39
is to have free rein,
18
39330
1170
این است که افسار آزاد داشته باشید،
00:40
and this actually means the same thing
19
40500
1860
و این در واقع همان معنای
00:42
as to have a free hand, but notice there's no a.
20
42360
3510
دست آزاد است، اما توجه داشته باشید که هیچ یک وجود ندارد.
00:45
So when you have free rein,
21
45870
1470
بنابراین وقتی اختیار دارید، می
00:47
you can do things any way you want,
22
47340
1710
توانید کارها را هر طور که می خواهید انجام دهید،
00:49
when you have a free hand,
23
49050
1320
وقتی دستتان آزاد است، می
00:50
you can do things anyway you want.
24
50370
1830
توانید کارها را هر طور که می خواهید انجام دهید.
00:52
But the one phrase has this word in it, the letter A,
25
52200
2520
اما یک عبارت این کلمه را دارد، حرف A،
00:54
a, and this phrase does not, so you have free rein.
26
54720
4830
a، و این عبارت ندارد، بنابراین شما اختیار دارید.
00:59
I love doing YouTube,
27
59550
1590
من عاشق یوتیوب هستم،
01:01
because I have free rein to do whatever I want,
28
61140
2610
زیرا اختیار انجام هر کاری را که می خواهم انجام می دهم،
01:03
I don't have a boss telling me what to do.
29
63750
2400
رئیسی ندارم که به من بگوید چه کار کنم.
01:06
And again, I do like my job,
30
66150
1650
و باز هم، من کارم را دوست دارم،
01:07
because I pretty much have free rein
31
67800
2070
زیرا تا حد زیادی اختیار
01:09
to do what I want creatively in the classroom.
32
69870
3030
انجام کارهایی را که می‌خواهم خلاقانه در کلاس درس دارم.
01:12
So to review, to have a free hand or to have free rein,
33
72900
3120
پس بازبینی، دست آزاد داشتن یا اختیار داشتن،
01:16
they mean the same thing,
34
76020
1260
همین معناست،
01:17
it means to have freedom in any kind of situation.
35
77280
4050
یعنی آزادی در هر شرایطی.
01:21
But hey, let's look at a comment from a previous video,
36
81330
2220
اما هی، بیایید به کامنتی از ویدیوی قبلی نگاه کنیم،
01:23
this comment is from Qiu Park, and the comment is,
37
83550
3847
این نظر از پارک کیو است، و نظر این است:
01:27
"Jen is awesome, she did a great job,
38
87397
2453
"جن عالی است، او کار بزرگی انجام داد، پرورش دهنده
01:29
it's fascinating to be a flower grower, she grows beauty."
39
89850
2820
گل بودن جذاب است ، او زیبایی را افزایش می دهد."
01:32
And my response, "Jen always says she grows beautiful things
40
92670
3300
و پاسخ من، "جن همیشه می‌گوید چیزهای زیبایی می‌سازد
01:35
and they make people happy.
41
95970
1440
و آنها مردم را خوشحال می‌کنند.
01:37
I make English lessons and they make people happy,
42
97410
2490
من درس‌های انگلیسی می‌گذارم و آنها مردم را خوشحال می‌کنند،
01:39
it makes us happy when we help people be happy."
43
99900
2910
وقتی به مردم کمک می‌کنیم شاد باشند، ما را خوشحال می‌کند."
01:42
So I guess Jen and I kind of are in the happiness business.
44
102810
4200
بنابراین حدس می‌زنم جن و من به نوعی در تجارت شادی هستیم.
01:47
Thanks Qiu Park for that comment, that was great.
45
107010
3150
ممنون کیو پارک برای این نظر، عالی بود.
01:50
Yes, in the last video,
46
110160
1830
بله، در آخرین ویدیو،
01:51
I'm going to walk out here to the peonies again.
47
111990
2460
من دوباره می خواهم از اینجا به گل صد تومانی ها بروم.
01:54
I know it gets a little repetitive, but the cool thing is,
48
114450
3360
می دانم که کمی تکراری می شود، اما نکته جالب این است که
01:57
is they are really close right now to blooming.
49
117810
3420
آنها واقعاً در حال حاضر به شکوفه دادن نزدیک هستند.
02:01
In fact, some of them have been harvested already,
50
121230
2490
در واقع، برخی از آنها قبلاً برداشت شده اند،
02:03
so you'll be seeing some plants
51
123720
2550
بنابراین گیاهانی را خواهید دید
02:06
that don't have any flowers on them.
52
126270
2160
که هیچ گلی روی آنها وجود ندارد.
02:08
And I know it might look like they're not blooming yet,
53
128430
4920
و من می دانم که ممکن است به نظر برسد که آنها هنوز شکوفا نشده اند،
02:13
but we do cut the peonies before they actually bloom.
54
133350
5000
اما ما گل صد تومانی ها را قبل از اینکه واقعاً شکوفا شوند، قطع می کنیم.
02:19
And there are mosquitoes out here,
55
139080
1530
و پشه‌هایی در اینجا وجود دارند،
02:20
which reminds me of Mohd Ags made a comment
56
140610
3120
که مرا یاد مود اگز می‌اندازد که
02:23
in the last video about wanting to be a fly
57
143730
3390
در آخرین ویدیو در مورد اینکه می‌خواهد یک مگس
02:27
on the wall on the farm.
58
147120
930
روی دیوار مزرعه باشد، اظهار نظر کرده بود.
02:28
See, this one is already gone, Jen has harvested it.
59
148050
3390
ببینید، این یکی دیگر از بین رفته است، جن آن را برداشت کرده است.
02:31
We usually pick them
60
151440
1890
ما معمولاً زمانی آنها را انتخاب می کنیم که
02:33
when they feel a little bit like a marshmallow,
61
153330
3150
کمی شبیه گل ختمی باشند،
02:36
so that one's almost ready to go.
62
156480
2520
به طوری که تقریباً آماده رفتن است.
02:39
This one is not quite ready to go, but we pick them,
63
159000
4530
این یکی کاملا آماده نیست ، اما ما آنها را انتخاب می کنیم،
02:43
yeah, at what we call the marshmallow stage.
64
163530
3150
بله، در مرحله ای که ما آن را مرحله مارشملو می نامیم.
02:46
When they're at the marshmallow stage,
65
166680
1980
وقتی آنها در مرحله مارشمالو هستند،
02:48
when you squeeze them,
66
168660
1680
وقتی آنها را فشار می دهید،
02:50
they feel a little bit like a marshmallow.
67
170340
1710
کمی شبیه مارشمالو هستند.
02:52
You know what a marshmallow is?
68
172050
1050
میدونی مارشمالو چیه؟
02:53
It's one of those white things, they come in a bag,
69
173100
2583
این یکی از آن چیزهای سفید است، آنها در یک کیسه می آیند،
02:56
if you roast them over a fire,
70
176790
1770
اگر آنها را روی آتش کباب کنید، در
02:58
they end up tasting really, really yummy,
71
178560
2040
نهایت طعم بسیار خوشمزه ای دارند،
03:00
you can make something out of them called s'mores,
72
180600
2553
می توانید چیزی به نام s'mores از آنها درست کنید،
03:03
but we haven't done that yet this year,
73
183990
1620
اما ما هنوز این کار را نکرده ایم. امسال،
03:05
we'll do that in a few weeks.
74
185610
2100
چند هفته دیگر این کار را انجام خواهیم داد.
03:07
There's definitely something flying around here,
75
187710
2035
قطعاً چیزی در این اطراف پرواز می کند،
03:09
but I don't think they are mosquitoes,
76
189745
2375
اما من فکر نمی کنم آنها پشه باشند،
03:12
they must be something else.
77
192120
1500
آنها باید چیز دیگری باشند.
03:13
So yeah, actually, let's go to the end,
78
193620
2584
پس آره، در واقع، بیایید تا آخر برویم،
03:16
and then I'll flip you around and we'll walk back,
79
196204
3026
و سپس من شما را برمی گردم و برمی گردیم،
03:19
so you can see me walking through the peony row.
80
199230
3270
تا بتوانید مرا در حال قدم زدن در ردیف گل صد تومانی ببینید.
03:22
Let's do that, let me flip you around.
81
202500
2283
بیایید این کار را انجام دهیم، اجازه دهید شما را برگردانم. ما
03:26
There we go.
82
206610
833
میرویم آنجا.
03:28
So we'll just kinda fly through here.
83
208890
2610
بنابراین ما فقط به نوعی از اینجا پرواز خواهیم کرد.
03:31
Hopefully, it doesn't shake or move around too much for you.
84
211500
4143
امیدوارم برای شما زیاد تکان نخورد یا حرکت نکند.
03:36
I had to stop there for a sec,
85
216570
1380
مجبور شدم برای یک ثانیه در آنجا توقف کنم،
03:37
because I wasn't sure how much time I had left.
86
217950
3183
زیرا مطمئن نبودم چقدر زمان باقی مانده است.
03:41
But yeah, we certainly grow a lot of peonies
87
221970
3570
اما بله، ما مطمئناً گل صد تومانی زیادی پرورش می دهیم
03:45
and we will be harvesting a ton of them
88
225540
4320
و در چند روز آینده تعداد زیادی از آنها را برداشت خواهیم کرد
03:49
over the next few days.
89
229860
1950
.
03:51
Anyways, let me check my time.
90
231810
1740
به هر حال، اجازه دهید زمان خود را بررسی کنم.
03:53
I'm done, thanks for watching,
91
233550
1620
کارم تمام شد، ممنون که تماشا کردید،
03:55
I'll see you in a couple days with another one, bye.
92
235170
2600
چند روز دیگر شما را با یکی دیگر می بینم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7