Learn the English Phrases "mistaken identity" and "identity crisis"

1,958 views ・ 2025-04-23

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted
0
320
1384
در این درس انگلیسی، من می‌خواستم به
00:01
to help you learn the English phrase
1
1705
1711
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
a case of mistaken identity.
2
3417
2687
a case of اشتباه هویت را یاد بگیرید.
00:06
When you say that something is
3
6105
1671
وقتی می گویید چیزی
00:07
a case of mistaken identity,
4
7777
2407
یک مورد از هویت اشتباه است، به
00:10
it means it's a situation where
5
10185
1943
این معنی است که موقعیتی است که
00:12
someone thinks someone is
6
12129
1647
کسی فکر می کند کسی شخص
00:13
someone else, but they're not.
7
13777
1951
دیگری است، اما اینطور نیست.
00:15
So maybe as you're walking along,
8
15729
1791
بنابراین ممکن است در حالی که در حال راه رفتن هستید،
00:17
you see someone from behind
9
17521
1503
شخصی را از پشت ببینید که
00:19
and they have hair just like
10
19025
1375
موهایی مانند موهای
00:20
mine and it's the same colour
11
20401
1799
من دارد و همان رنگ است
00:22
and I'm about the same size.
12
22201
1327
و من تقریباً هم اندازه هستم.
00:23
And you run up and you say, Bob!
13
23529
1895
و تو می دوی و می گویی، باب!
00:25
And the person turns
14
25425
1089
و آن شخص برمی گردد
00:26
around and it's not me.
15
26515
1415
و من نیستم.
00:27
That would be a case
16
27931
943
این یک مورد
00:28
of mistaken identity.
17
28875
1943
از هویت اشتباه است.
00:30
I used this phrase in a comment
18
30819
1815
من از این عبارت در یک نظر
00:32
below the last video because
19
32635
1919
در زیر آخرین ویدیو استفاده کردم، زیرا
00:34
someone said something like,
20
34555
1695
کسی چیزی شبیه این را گفت،
00:36
you never answer my question.
21
36251
1791
شما هرگز به سوال من پاسخ نمی دهید.
00:38
You just answer the questions like,
22
38043
2143
شما فقط به سوالاتی از این قبیل پاسخ می دهید، حال
00:40
how are you doing?
23
40187
783
00:40
Or you talk about what
24
40971
1135
شما چطور است؟
یا در مورد
00:42
equipment you used.
25
42107
991
تجهیزاتی که استفاده کرده اید صحبت می کنید.
00:43
And I'm like, this must be a case
26
43099
2047
و من می خواهم، این باید یک مورد
00:45
of mistaken identity, because
27
45147
1423
از هویت اشتباه باشد، زیرا
00:46
I answer almost every question.
28
46571
2559
من تقریباً به هر سؤالی پاسخ می دهم.
00:49
The second phrase I wanted
29
49131
1303
دومین عبارتی که
00:50
to teach you today is
30
50435
791
امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:51
the phrase identity crisis.
31
51227
2103
عبارت بحران هویت است.
00:53
When someone has an identity
32
53331
1819
وقتی فردی دچار
00:55
crisis, it's like they
33
55151
1879
بحران هویت می شود، مثل این است که
00:57
don't know who they are.
34
57031
1663
نمی داند کیست.
00:58
So here's a good example.
35
58695
1431
بنابراین در اینجا یک مثال خوب است.
01:00
Sometimes people who are 17 or 18
36
60127
2759
گاهی افرادی که 17 یا 18 سال دارند
01:02
go to university.
37
62887
1203
به دانشگاه می روند.
01:04
They don't know what they want to be.
38
64709
1921
آنها نمی دانند که می خواهند چه باشند.
01:06
They kind of have a bit
39
66631
975
آنها به نوعی دچار
01:07
of an identity crisis.
40
67607
1751
بحران هویت هستند.
01:09
They don't know if they want
41
69359
1127
آنها نمی دانند که آیا می خواهند
01:10
to be a doctor or maybe they want
42
70487
1439
دکتر شوند یا شاید می خواهند
01:11
to be a teacher or maybe
43
71927
1431
معلم شوند یا شاید می
01:13
they want to be an engineer.
44
73359
1551
خواهند مهندس شوند.
01:14
They're kind of lost and they don't
45
74911
1663
آنها به نوعی گم شده اند و
01:16
even really know who they are.
46
76575
2487
حتی واقعاً نمی دانند چه کسی هستند.
01:19
They're having an identity crisis,
47
79063
2407
آنها دچار بحران هویت هستند،
01:21
a crisis where they're not sure
48
81471
1895
بحرانی که در آن مطمئن نیستند که
01:23
what they're supposed to be or even
49
83367
1983
قرار است چه باشند یا حتی
01:25
who they are right now.
50
85351
1583
در حال حاضر چه کسی هستند.
01:26
So to review, when there is a
51
86935
2271
بنابراین برای بررسی، زمانی که یک
01:29
case of mistaken identity, it
52
89207
2063
مورد از هویت اشتباه وجود دارد، به این
01:31
means that, let's say the
53
91271
1375
معنی است که، فرض کنید
01:32
police arrest someone and then
54
92647
1359
پلیس یک نفر را دستگیر می کند و بعد
01:34
they're like, oh, wrong person,
55
94007
1471
آنها مانند، اوه، فرد اشتباهی،
01:35
sorry, it was a case of
56
95479
1551
ببخشید، این یک مورد
01:37
mistaken identity.
57
97031
1239
هویت اشتباه بود.
01:38
You matched the description
58
98271
2127
شما با توصیف
01:40
of the person we were looking for.
59
100399
1847
فردی که به دنبالش بودیم مطابقت داشتید.
01:42
And when someone has an identity
60
102247
2023
و وقتی کسی دچار
01:44
crisis, it means they're,
61
104271
2289
بحران هویت می‌شود، به این معنی است که او
01:46
you know, they're just not
62
106561
975
دقیقاً
01:47
sure who they are or what they're
63
107537
1511
مطمئن نیست که چه کسی است یا
01:49
supposed to be in life.
64
109049
1319
قرار است در زندگی چه باشد.
01:50
Sometimes people have this
65
110369
1887
گاهی اوقات مردم این را
01:52
in the middle of their life as
66
112257
1279
در میانه زندگی خود
01:53
well, where they're just.
67
113537
991
نیز دارند، جایی که فقط هستند.
01:54
They don't like their job and they're
68
114529
1815
آنها شغل خود را دوست ندارند و
01:56
just sort of unhappy and they
69
116345
1351
فقط به نوعی ناراضی هستند و
01:57
have a bit of an identity crisis.
70
117697
2007
کمی بحران هویت دارند.
01:59
But hey, let's look at a comment
71
119705
1559
اما هی، بیایید به نظری
02:01
from a previous video.
72
121265
1359
از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:02
I'm not going to read the whole
73
122625
1303
من قصد ندارم کامنت را کامل بخوانم
02:03
comment, but you can
74
123929
871
، اما می توانید
02:04
pause and read some of it.
75
124801
1631
مکث کنید و بخشی از آن را بخوانید.
02:06
It's from Alaa Ahmad.
76
126433
1623
از علا احمد است.
02:08
Hello, Mr.
77
128057
654
02:08
Bob.
78
128712
320
سلام آقای
باب
02:09
Yesterday I dreamt that you
79
129033
1063
دیروز خواب دیدم که شما
02:10
became the Prime Minister
80
130097
1167
02:11
of Canada as a successor
81
131265
2023
به عنوان جانشین نخست
02:13
to the former Prime Minister.
82
133289
1239
وزیر سابق، نخست وزیر کانادا شدید.
02:14
Justin.
83
134529
503
جاستین
02:15
I was proud, pointed to you
84
135033
1777
من افتخار کردم، به شما اشاره کردم و به
02:16
telling my family that you are one
85
136811
1375
خانواده ام گفتید که شما یکی
02:18
of my best Canadian teachers.
86
138187
1831
از بهترین معلمان کانادایی من هستید.
02:20
But then I stopped doubting that you
87
140019
1447
اما بعد از آن شک نداشتم که بعد از نخست وزیر شدن،
02:21
will recognize me as a follower
88
141467
1767
مرا به عنوان یک پیرو تشخیص خواهید داد
02:23
after becoming the Prime Minister.
89
143235
1799
.
02:25
I was surprised to see you using
90
145035
1855
من از اینکه دیدم شما
02:26
the word prime in my last lesson.
91
146891
1767
در درس آخرم از کلمه اول استفاده می کنید شگفت زده شدم.
02:28
What a coincidence.
92
148659
1023
چه اتفاقی.
02:29
Be honest, Bob.
93
149683
1023
صادق باش باب
02:30
Are you planning to be a politician?
94
150707
1455
آیا قصد دارید یک سیاستمدار شوید؟
02:32
And my response?
95
152163
719
02:32
Maybe when I retire,
96
152883
1359
و پاسخ من؟
شاید وقتی بازنشسته شدم،
02:34
I'll become Prime Minister.
97
154243
1191
نخست وزیر شوم. به
02:35
It looks like the job
98
155435
1183
نظر می رسد
02:36
of leadership is going to quite old
99
156619
2175
02:38
people if you look at the U.S.
100
158795
1951
اگر به ایالات متحده آمریکا نگاه کنید، وظیفه رهبری به افراد کاملا مسن می رسد
02:40
the United States.
101
160747
1415
.
02:42
So thanks, Alaa Ahmad,
102
162163
1149
پس ممنون، علا احمد،
02:43
for that comment.
103
163313
615
02:43
And actually, no, I don't have
104
163929
2751
برای این نظر.
و در واقع، نه، من
02:46
any plans to go into
105
166681
1919
هیچ برنامه ای برای
02:48
leadership or to be a politician.
106
168601
1847
رهبری یا سیاستمدار شدن ندارم.
02:50
But yeah, I guess in the United
107
170449
2439
اما بله، حدس می‌زنم در
02:52
States, if you're over the age
108
172889
1311
ایالات متحده، اگر بالای 75 سال سن دارید،
02:54
of 75, you can be the president.
109
174201
3059
می‌توانید رئیس جمهور شوید.
02:57
That's how it works in that country.
110
177880
1860
در آن کشور اینگونه عمل می کند.
03:01
I guess I have a few years
111
181320
1424
فکر می‌کنم چند سال
03:02
to go before I do that.
112
182745
2767
تا انجام این کار فرصت دارم.
03:05
Hey, I wanted to show you
113
185513
1023
هی، می خواستم
03:06
a sign of spring here.
114
186537
1443
اینجا نشانه ای از بهار را به شما نشان دهم.
03:08
I think I showed you this last
115
188740
1440
فکر می‌کنم سال گذشته این را به شما نشان دادم
03:10
year and my videos are getting
116
190181
1199
و ویدیوهایم
03:11
a little bit repetitive,
117
191381
1175
کمی تکراری می‌شوند،
03:12
but that's okay in my book.
118
192557
2007
اما این در کتاب من اشکالی ندارد.
03:14
I think these are.
119
194565
1475
من فکر می کنم اینها هستند.
03:16
I think even in the last video I
120
196580
1616
فکر می کنم حتی در ویدیوی آخر هم
03:18
didn't know what they were then.
121
198197
1503
نمی دانستم آنها چه هستند.
03:19
I think Jen said they were forsythia.
122
199701
2567
من فکر می کنم جن گفت که آنها فورسیتیا هستند.
03:22
Not 100% sure, but some beautiful
123
202269
2451
100% مطمئن نیستم، اما مقداری زرد زیبا
03:25
yellow
124
205700
940
03:28
for your spring viewing pleasure.
125
208260
2152
برای لذت تماشای بهاری شما.
03:30
Out here in the far... on the farmyard,
126
210413
2575
اینجا در دوردست... در حیاط مزرعه،
03:32
I'm just really happy
127
212989
1423
من واقعا خوشحالم که
03:34
to see stuff starting to grow.
128
214413
2027
می بینم چیزها شروع به رشد می کنند.
03:37
If we look down here as well,
129
217960
2480
اگر اینجا را هم به پایین نگاه کنیم،
03:40
I have my shadow there.
130
220441
1999
سایه ام آنجاست. می
03:42
You can see the peonies are
131
222441
2687
توانید ببینید گل صد تومانی ها
03:45
starting to come out of the ground
132
225129
1651
شروع به بیرون آمدن از زمین
03:47
and starting to grow.
133
227960
1568
و شروع به رشد کرده اند.
03:49
Anyways, a beautiful warm
134
229529
1847
به هر حال، یک
03:51
spring day here in Canada.
135
231377
1111
روز گرم بهاری زیبا اینجا در کانادا.
03:52
I hope you're having a nice
136
232489
1159
امیدوارم
03:53
day wherever you are as well.
137
233649
1687
هر جا که هستید روز خوبی را سپری کرده باشید.
03:55
And I'll see you in a few days
138
235337
1279
و چند روز دیگر
03:56
with another short English lesson.
139
236617
1575
با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت.
03:58
Bye.
140
238193
1107
خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7