Learn the English Phrases "mistaken identity" and "identity crisis"

1,958 views ・ 2025-04-23

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted
0
320
1384
En esta lección de inglés, quería
00:01
to help you learn the English phrase
1
1705
1711
ayudarte a aprender la frase en inglés "
00:03
a case of mistaken identity.
2
3417
2687
un caso de identidad equivocada".
00:06
When you say that something is
3
6105
1671
Cuando se dice que algo es
00:07
a case of mistaken identity,
4
7777
2407
un caso de identidad equivocada,
00:10
it means it's a situation where
5
10185
1943
significa que es una situación en la que
00:12
someone thinks someone is
6
12129
1647
alguien piensa que alguien es
00:13
someone else, but they're not.
7
13777
1951
otra persona, pero no lo es.
00:15
So maybe as you're walking along,
8
15729
1791
Entonces, tal vez mientras caminas,
00:17
you see someone from behind
9
17521
1503
ves a alguien detrás de mí que
00:19
and they have hair just like
10
19025
1375
tiene el pelo igual que el
00:20
mine and it's the same colour
11
20401
1799
mío y es del mismo color
00:22
and I'm about the same size.
12
22201
1327
y soy más o menos del mismo tamaño.
00:23
And you run up and you say, Bob!
13
23529
1895
Y corres y dices: ¡Bob!
00:25
And the person turns
14
25425
1089
Y la persona se da
00:26
around and it's not me.
15
26515
1415
vuelta y no soy yo.
00:27
That would be a case
16
27931
943
Eso sería un caso
00:28
of mistaken identity.
17
28875
1943
de identidad equivocada.
00:30
I used this phrase in a comment
18
30819
1815
Usé esta frase en un comentario
00:32
below the last video because
19
32635
1919
debajo del último video porque
00:34
someone said something like,
20
34555
1695
alguien dijo algo como,
00:36
you never answer my question.
21
36251
1791
nunca respondes mi pregunta.
00:38
You just answer the questions like,
22
38043
2143
Simplemente responde preguntas como, ¿
00:40
how are you doing?
23
40187
783
00:40
Or you talk about what
24
40971
1135
cómo estás?
O hablas sobre el
00:42
equipment you used.
25
42107
991
equipo que utilizaste.
00:43
And I'm like, this must be a case
26
43099
2047
Y pienso que debe ser un caso
00:45
of mistaken identity, because
27
45147
1423
de identidad equivocada, porque
00:46
I answer almost every question.
28
46571
2559
respondo casi todas las preguntas.
00:49
The second phrase I wanted
29
49131
1303
La segunda frase que quería
00:50
to teach you today is
30
50435
791
enseñarles hoy es
00:51
the phrase identity crisis.
31
51227
2103
la frase crisis de identidad.
00:53
When someone has an identity
32
53331
1819
Cuando alguien tiene una
00:55
crisis, it's like they
33
55151
1879
crisis de identidad, es como si
00:57
don't know who they are.
34
57031
1663
no supiera quién es.
00:58
So here's a good example.
35
58695
1431
Así que aquí tenemos un buen ejemplo.
01:00
Sometimes people who are 17 or 18
36
60127
2759
A veces, la gente de 17 o 18 años
01:02
go to university.
37
62887
1203
va a la universidad.
01:04
They don't know what they want to be.
38
64709
1921
No saben lo que quieren ser.
01:06
They kind of have a bit
39
66631
975
Tienen una especie
01:07
of an identity crisis.
40
67607
1751
de crisis de identidad.
01:09
They don't know if they want
41
69359
1127
No saben si quieren
01:10
to be a doctor or maybe they want
42
70487
1439
ser médicos o quizás
01:11
to be a teacher or maybe
43
71927
1431
profesores o quizás
01:13
they want to be an engineer.
44
73359
1551
ingenieros.
01:14
They're kind of lost and they don't
45
74911
1663
Están un poco perdidos y ni
01:16
even really know who they are.
46
76575
2487
siquiera saben realmente quiénes son.
01:19
They're having an identity crisis,
47
79063
2407
Están pasando por una crisis de identidad,
01:21
a crisis where they're not sure
48
81471
1895
una crisis en la que no están seguros de
01:23
what they're supposed to be or even
49
83367
1983
lo que se supone que deben ser o incluso de
01:25
who they are right now.
50
85351
1583
quiénes son en este momento.
01:26
So to review, when there is a
51
86935
2271
Entonces, para repasar, cuando hay un
01:29
case of mistaken identity, it
52
89207
2063
caso de identidad equivocada,
01:31
means that, let's say the
53
91271
1375
significa que, digamos que la
01:32
police arrest someone and then
54
92647
1359
policía arresta a alguien y luego
01:34
they're like, oh, wrong person,
55
94007
1471
dice, oh, persona equivocada, lo
01:35
sorry, it was a case of
56
95479
1551
siento, fue un caso de
01:37
mistaken identity.
57
97031
1239
identidad equivocada.
01:38
You matched the description
58
98271
2127
Coincidimos con la descripción
01:40
of the person we were looking for.
59
100399
1847
de la persona que estábamos buscando.
01:42
And when someone has an identity
60
102247
2023
Y cuando alguien tiene una
01:44
crisis, it means they're,
61
104271
2289
crisis de identidad, significa que
01:46
you know, they're just not
62
106561
975
simplemente no está
01:47
sure who they are or what they're
63
107537
1511
seguro de quién es o de qué se supone que debe ser
01:49
supposed to be in life.
64
109049
1319
en la vida.
01:50
Sometimes people have this
65
110369
1887
A veces las personas también tienen esto
01:52
in the middle of their life as
66
112257
1279
en medio de su vida
01:53
well, where they're just.
67
113537
991
, donde simplemente están...
01:54
They don't like their job and they're
68
114529
1815
No les gusta su trabajo y se
01:56
just sort of unhappy and they
69
116345
1351
sienten infelices y
01:57
have a bit of an identity crisis.
70
117697
2007
tienen una especie de crisis de identidad.
01:59
But hey, let's look at a comment
71
119705
1559
Pero bueno, veamos un comentario
02:01
from a previous video.
72
121265
1359
de un vídeo anterior.
02:02
I'm not going to read the whole
73
122625
1303
No voy a leer el
02:03
comment, but you can
74
123929
871
comentario completo, pero puedes hacer
02:04
pause and read some of it.
75
124801
1631
una pausa y leer una parte.
02:06
It's from Alaa Ahmad.
76
126433
1623
Es de Alaa Ahmad.
02:08
Hello, Mr.
77
128057
654
02:08
Bob.
78
128712
320
Hola, señor
Bob.
02:09
Yesterday I dreamt that you
79
129033
1063
Ayer soñé que usted
02:10
became the Prime Minister
80
130097
1167
se convertía en Primer Ministro
02:11
of Canada as a successor
81
131265
2023
de Canadá, como sucesor del
02:13
to the former Prime Minister.
82
133289
1239
anterior Primer Ministro.
02:14
Justin.
83
134529
503
Justino. Me
02:15
I was proud, pointed to you
84
135033
1777
sentí orgulloso, te señalé y le
02:16
telling my family that you are one
85
136811
1375
dije a mi familia que eras uno
02:18
of my best Canadian teachers.
86
138187
1831
de mis mejores profesores canadienses.
02:20
But then I stopped doubting that you
87
140019
1447
Pero luego dejé de dudar de que
02:21
will recognize me as a follower
88
141467
1767
me reconocerían como seguidor
02:23
after becoming the Prime Minister.
89
143235
1799
después de convertirme en Primer Ministro.
02:25
I was surprised to see you using
90
145035
1855
Me sorprendió verte usar
02:26
the word prime in my last lesson.
91
146891
1767
la palabra "prime" en mi última lección. ¡
02:28
What a coincidence.
92
148659
1023
Qué coincidencia!
02:29
Be honest, Bob.
93
149683
1023
Sé honesto, Bob. ¿
02:30
Are you planning to be a politician?
94
150707
1455
Estás planeando ser político? ¿
02:32
And my response?
95
152163
719
02:32
Maybe when I retire,
96
152883
1359
Y mi respuesta?
Tal vez cuando me jubile,
02:34
I'll become Prime Minister.
97
154243
1191
me convertiré en Primer Ministro. Si nos fijamos en los Estados Unidos,
02:35
It looks like the job
98
155435
1183
parece que el trabajo
02:36
of leadership is going to quite old
99
156619
2175
de liderazgo está recayendo en personas de edad avanzada.
02:38
people if you look at the U.S.
100
158795
1951
02:40
the United States.
101
160747
1415
02:42
So thanks, Alaa Ahmad,
102
162163
1149
Así que gracias, Alaa Ahmad,
02:43
for that comment.
103
163313
615
02:43
And actually, no, I don't have
104
163929
2751
por ese comentario.
Y en realidad no, no tengo
02:46
any plans to go into
105
166681
1919
ningún plan de asumir ningún
02:48
leadership or to be a politician.
106
168601
1847
cargo ni de ser político.
02:50
But yeah, I guess in the United
107
170449
2439
Pero sí, supongo que en
02:52
States, if you're over the age
108
172889
1311
Estados Unidos, si tienes más
02:54
of 75, you can be the president.
109
174201
3059
de 75 años, puedes ser presidente.
02:57
That's how it works in that country.
110
177880
1860
Así es como funciona en ese país.
03:01
I guess I have a few years
111
181320
1424
Supongo que todavía me quedan algunos años
03:02
to go before I do that.
112
182745
2767
antes de poder hacer eso.
03:05
Hey, I wanted to show you
113
185513
1023
Oye, quería mostrarte
03:06
a sign of spring here.
114
186537
1443
una señal de la primavera aquí.
03:08
I think I showed you this last
115
188740
1440
Creo que os lo mostré el
03:10
year and my videos are getting
116
190181
1199
año pasado y mis vídeos se están volviendo
03:11
a little bit repetitive,
117
191381
1175
un poco repetitivos,
03:12
but that's okay in my book.
118
192557
2007
pero eso está bien para mí.
03:14
I think these are.
119
194565
1475
Creo que son estos.
03:16
I think even in the last video I
120
196580
1616
Creo que incluso en el último vídeo
03:18
didn't know what they were then.
121
198197
1503
no sabía qué eran entonces.
03:19
I think Jen said they were forsythia.
122
199701
2567
Creo que Jen dijo que eran forsitias.
03:22
Not 100% sure, but some beautiful
123
202269
2451
No estoy 100% seguro, pero un hermoso
03:25
yellow
124
205700
940
amarillo
03:28
for your spring viewing pleasure.
125
208260
2152
para que disfrutes de la vista en primavera.
03:30
Out here in the far... on the farmyard,
126
210413
2575
Aquí lejos, en el patio de la granja,
03:32
I'm just really happy
127
212989
1423
estoy realmente feliz
03:34
to see stuff starting to grow.
128
214413
2027
de ver que las cosas están empezando a crecer.
03:37
If we look down here as well,
129
217960
2480
Si miramos aquí abajo también
03:40
I have my shadow there.
130
220441
1999
tengo mi sombra allí. Se
03:42
You can see the peonies are
131
222441
2687
puede ver que las peonías están
03:45
starting to come out of the ground
132
225129
1651
empezando a salir del suelo
03:47
and starting to grow.
133
227960
1568
y a crecer.
03:49
Anyways, a beautiful warm
134
229529
1847
De todos modos, un hermoso y cálido
03:51
spring day here in Canada.
135
231377
1111
día de primavera aquí en Canadá.
03:52
I hope you're having a nice
136
232489
1159
Espero que tú también estés pasando un buen
03:53
day wherever you are as well.
137
233649
1687
día donde quiera que estés.
03:55
And I'll see you in a few days
138
235337
1279
Y nos vemos en unos días
03:56
with another short English lesson.
139
236617
1575
con otra breve lección de inglés.
03:58
Bye.
140
238193
1107
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7