Learn the English Phrases "mistaken identity" and "identity crisis"

1,958 views ・ 2025-04-23

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted
0
320
1384
Dans cette leçon d'anglais, je voulais
00:01
to help you learn the English phrase
1
1705
1711
vous aider à apprendre l'expression anglaise «
00:03
a case of mistaken identity.
2
3417
2687
a case of mistaken identity ».
00:06
When you say that something is
3
6105
1671
Lorsque vous dites que quelque chose est
00:07
a case of mistaken identity,
4
7777
2407
un cas d'erreur d'identité,
00:10
it means it's a situation where
5
10185
1943
cela signifie qu'il s'agit d'une situation dans laquelle
00:12
someone thinks someone is
6
12129
1647
quelqu'un pense que quelqu'un est
00:13
someone else, but they're not.
7
13777
1951
quelqu'un d'autre, mais ce n'est pas le cas.
00:15
So maybe as you're walking along,
8
15729
1791
Alors peut-être qu'en marchant,
00:17
you see someone from behind
9
17521
1503
vous voyez quelqu'un par derrière
00:19
and they have hair just like
10
19025
1375
et il a les cheveux comme les
00:20
mine and it's the same colour
11
20401
1799
miens et c'est de la même couleur
00:22
and I'm about the same size.
12
22201
1327
et j'ai à peu près la même taille.
00:23
And you run up and you say, Bob!
13
23529
1895
Et tu cours et tu dis : Bob !
00:25
And the person turns
14
25425
1089
Et la personne se retourne
00:26
around and it's not me.
15
26515
1415
et ce n'est pas moi.
00:27
That would be a case
16
27931
943
Ce serait un cas
00:28
of mistaken identity.
17
28875
1943
d’erreur d’identité.
00:30
I used this phrase in a comment
18
30819
1815
J'ai utilisé cette phrase dans un commentaire
00:32
below the last video because
19
32635
1919
sous la dernière vidéo parce que
00:34
someone said something like,
20
34555
1695
quelqu'un a dit quelque chose comme,
00:36
you never answer my question.
21
36251
1791
tu ne réponds jamais à ma question.
00:38
You just answer the questions like,
22
38043
2143
Vous répondez simplement aux questions du genre :
00:40
how are you doing?
23
40187
783
00:40
Or you talk about what
24
40971
1135
comment allez-vous ?
Ou vous parlez de l'
00:42
equipment you used.
25
42107
991
équipement que vous avez utilisé.
00:43
And I'm like, this must be a case
26
43099
2047
Et je me dis que ça doit être une
00:45
of mistaken identity, because
27
45147
1423
erreur d'identité, parce que
00:46
I answer almost every question.
28
46571
2559
je réponds à presque toutes les questions.
00:49
The second phrase I wanted
29
49131
1303
La deuxième phrase que je voulais
00:50
to teach you today is
30
50435
791
vous enseigner aujourd’hui est
00:51
the phrase identity crisis.
31
51227
2103
la phrase crise d’identité.
00:53
When someone has an identity
32
53331
1819
Quand quelqu’un traverse une
00:55
crisis, it's like they
33
55151
1879
crise d’identité, c’est comme s’il
00:57
don't know who they are.
34
57031
1663
ne savait pas qui il est.
00:58
So here's a good example.
35
58695
1431
Voici donc un bon exemple.
01:00
Sometimes people who are 17 or 18
36
60127
2759
Parfois, des gens de 17 ou 18 ans
01:02
go to university.
37
62887
1203
vont à l’université.
01:04
They don't know what they want to be.
38
64709
1921
Ils ne savent pas ce qu'ils veulent être.
01:06
They kind of have a bit
39
66631
975
Ils traversent en quelque sorte
01:07
of an identity crisis.
40
67607
1751
une crise d’identité.
01:09
They don't know if they want
41
69359
1127
Ils ne savent pas s’ils veulent
01:10
to be a doctor or maybe they want
42
70487
1439
être médecin,
01:11
to be a teacher or maybe
43
71927
1431
enseignant ou
01:13
they want to be an engineer.
44
73359
1551
ingénieur.
01:14
They're kind of lost and they don't
45
74911
1663
Ils sont un peu perdus et ne
01:16
even really know who they are.
46
76575
2487
savent même pas vraiment qui ils sont.
01:19
They're having an identity crisis,
47
79063
2407
Ils traversent une crise d’identité,
01:21
a crisis where they're not sure
48
81471
1895
une crise où ils ne savent plus vraiment
01:23
what they're supposed to be or even
49
83367
1983
ce qu’ils sont censés être ou même qui
01:25
who they are right now.
50
85351
1583
ils sont en ce moment.
01:26
So to review, when there is a
51
86935
2271
Donc, pour résumer, lorsqu'il y a un
01:29
case of mistaken identity, it
52
89207
2063
cas d'erreur d'identité, cela
01:31
means that, let's say the
53
91271
1375
signifie que, disons que la
01:32
police arrest someone and then
54
92647
1359
police arrête quelqu'un et qu'ensuite
01:34
they're like, oh, wrong person,
55
94007
1471
ils disent, oh, mauvaise personne,
01:35
sorry, it was a case of
56
95479
1551
désolé, c'était un cas d'
01:37
mistaken identity.
57
97031
1239
erreur d'identité.
01:38
You matched the description
58
98271
2127
Vous correspondiez à la description
01:40
of the person we were looking for.
59
100399
1847
de la personne que nous recherchions.
01:42
And when someone has an identity
60
102247
2023
Et quand quelqu'un a une
01:44
crisis, it means they're,
61
104271
2289
crise d'identité, cela signifie qu'il n'est
01:46
you know, they're just not
62
106561
975
pas
01:47
sure who they are or what they're
63
107537
1511
sûr de qui il est ou de ce qu'il est
01:49
supposed to be in life.
64
109049
1319
censé être dans la vie.
01:50
Sometimes people have this
65
110369
1887
Parfois, les gens vivent cela
01:52
in the middle of their life as
66
112257
1279
aussi au milieu de leur vie
01:53
well, where they're just.
67
113537
991
, où ils sont juste.
01:54
They don't like their job and they're
68
114529
1815
Ils n’aiment pas leur travail, ils sont
01:56
just sort of unhappy and they
69
116345
1351
tout simplement malheureux et ils
01:57
have a bit of an identity crisis.
70
117697
2007
ont une petite crise d’identité.
01:59
But hey, let's look at a comment
71
119705
1559
Mais bon, regardons un commentaire
02:01
from a previous video.
72
121265
1359
d'une vidéo précédente.
02:02
I'm not going to read the whole
73
122625
1303
Je ne vais pas lire tout le
02:03
comment, but you can
74
123929
871
commentaire, mais vous pouvez faire
02:04
pause and read some of it.
75
124801
1631
une pause et en lire une partie.
02:06
It's from Alaa Ahmad.
76
126433
1623
C'est d'Alaa Ahmad.
02:08
Hello, Mr.
77
128057
654
02:08
Bob.
78
128712
320
Bonjour, Monsieur
Bob.
02:09
Yesterday I dreamt that you
79
129033
1063
Hier, j’ai rêvé que tu
02:10
became the Prime Minister
80
130097
1167
devenais Premier ministre
02:11
of Canada as a successor
81
131265
2023
du Canada en tant que successeur
02:13
to the former Prime Minister.
82
133289
1239
de l’ancien Premier ministre.
02:14
Justin.
83
134529
503
Justin.
02:15
I was proud, pointed to you
84
135033
1777
J'étais fier de vous avoir montré en
02:16
telling my family that you are one
85
136811
1375
disant à ma famille que vous étiez l'un
02:18
of my best Canadian teachers.
86
138187
1831
de mes meilleurs professeurs canadiens.
02:20
But then I stopped doubting that you
87
140019
1447
Mais ensuite, j’ai arrêté de douter que vous
02:21
will recognize me as a follower
88
141467
1767
me reconnaîtrez comme un partisan
02:23
after becoming the Prime Minister.
89
143235
1799
après être devenu Premier ministre.
02:25
I was surprised to see you using
90
145035
1855
J'ai été surpris de vous voir utiliser
02:26
the word prime in my last lesson.
91
146891
1767
le mot premier dans ma dernière leçon.
02:28
What a coincidence.
92
148659
1023
Quelle coïncidence.
02:29
Be honest, Bob.
93
149683
1023
Sois honnête, Bob.
02:30
Are you planning to be a politician?
94
150707
1455
Envisagez-vous de devenir politicien ?
02:32
And my response?
95
152163
719
02:32
Maybe when I retire,
96
152883
1359
Et ma réponse ?
Peut-être qu’une fois à la retraite,
02:34
I'll become Prime Minister.
97
154243
1191
je deviendrai Premier ministre.
02:35
It looks like the job
98
155435
1183
Il semble que le travail
02:36
of leadership is going to quite old
99
156619
2175
de leadership soit confié à
02:38
people if you look at the U.S.
100
158795
1951
des personnes assez âgées si l’on regarde les
02:40
the United States.
101
160747
1415
États-Unis.
02:42
So thanks, Alaa Ahmad,
102
162163
1149
Merci donc, Alaa Ahmad,
02:43
for that comment.
103
163313
615
02:43
And actually, no, I don't have
104
163929
2751
pour ce commentaire.
Et en fait, non, je n’ai pas l’
02:46
any plans to go into
105
166681
1919
intention de devenir un
02:48
leadership or to be a politician.
106
168601
1847
leader ou un politicien.
02:50
But yeah, I guess in the United
107
170449
2439
Mais oui, je suppose qu'aux
02:52
States, if you're over the age
108
172889
1311
États-Unis, si vous avez plus
02:54
of 75, you can be the president.
109
174201
3059
de 75 ans, vous pouvez être président.
02:57
That's how it works in that country.
110
177880
1860
C'est comme ça que ça marche dans ce pays.
03:01
I guess I have a few years
111
181320
1424
Je suppose qu’il me reste encore quelques années
03:02
to go before I do that.
112
182745
2767
avant de le faire.
03:05
Hey, I wanted to show you
113
185513
1023
Hé, je voulais vous montrer
03:06
a sign of spring here.
114
186537
1443
un signe du printemps ici.
03:08
I think I showed you this last
115
188740
1440
Je crois que je vous l'ai montré l'
03:10
year and my videos are getting
116
190181
1199
année dernière et mes vidéos deviennent
03:11
a little bit repetitive,
117
191381
1175
un peu répétitives,
03:12
but that's okay in my book.
118
192557
2007
mais ça me va.
03:14
I think these are.
119
194565
1475
Je pense que ce sont eux.
03:16
I think even in the last video I
120
196580
1616
Je pense que même dans la dernière vidéo, je ne
03:18
didn't know what they were then.
121
198197
1503
savais pas ce qu'ils étaient à l'époque.
03:19
I think Jen said they were forsythia.
122
199701
2567
Je crois que Jen a dit que c'était des forsythias.
03:22
Not 100% sure, but some beautiful
123
202269
2451
Pas sûr à 100 %, mais un beau
03:25
yellow
124
205700
940
jaune
03:28
for your spring viewing pleasure.
125
208260
2152
pour votre plaisir visuel printanier.
03:30
Out here in the far... on the farmyard,
126
210413
2575
Ici, au loin... dans la cour de la ferme,
03:32
I'm just really happy
127
212989
1423
je suis vraiment heureux
03:34
to see stuff starting to grow.
128
214413
2027
de voir des choses commencer à pousser.
03:37
If we look down here as well,
129
217960
2480
Si nous regardons ici aussi,
03:40
I have my shadow there.
130
220441
1999
j'ai mon ombre là-bas.
03:42
You can see the peonies are
131
222441
2687
Vous pouvez voir que les pivoines
03:45
starting to come out of the ground
132
225129
1651
commencent à sortir du sol
03:47
and starting to grow.
133
227960
1568
et à pousser.
03:49
Anyways, a beautiful warm
134
229529
1847
Quoi qu’il en soit, une belle
03:51
spring day here in Canada.
135
231377
1111
journée de printemps chaude ici au Canada.
03:52
I hope you're having a nice
136
232489
1159
J'espère que vous passez également une bonne
03:53
day wherever you are as well.
137
233649
1687
journée où que vous soyez.
03:55
And I'll see you in a few days
138
235337
1279
Et je vous retrouve dans quelques jours
03:56
with another short English lesson.
139
236617
1575
avec une autre petite leçon d'anglais.
03:58
Bye.
140
238193
1107
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7