Learn the English Phrases "mistaken identity" and "identity crisis"

2,630 views ・ 2025-04-23

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted
0
320
1384
Nesta aula de inglês, eu queria
00:01
to help you learn the English phrase
1
1705
1711
ajudar você a aprender a frase em inglês
00:03
a case of mistaken identity.
2
3417
2687
a case of confused identity.
00:06
When you say that something is
3
6105
1671
Quando você diz que algo é
00:07
a case of mistaken identity,
4
7777
2407
um caso de identidade equivocada,
00:10
it means it's a situation where
5
10185
1943
significa que é uma situação em que
00:12
someone thinks someone is
6
12129
1647
alguém pensa que outra pessoa é outra pessoa
00:13
someone else, but they're not.
7
13777
1951
, mas não é.
00:15
So maybe as you're walking along,
8
15729
1791
Então, talvez, enquanto você caminha,
00:17
you see someone from behind
9
17521
1503
você veja alguém por trás
00:19
and they have hair just like
10
19025
1375
e essa pessoa tem cabelo igual ao
00:20
mine and it's the same colour
11
20401
1799
meu, da mesma cor
00:22
and I'm about the same size.
12
22201
1327
e eu tenho mais ou menos o mesmo tamanho.
00:23
And you run up and you say, Bob!
13
23529
1895
E você corre e diz: Bob!
00:25
And the person turns
14
25425
1089
E a pessoa se vira
00:26
around and it's not me.
15
26515
1415
e não sou eu.
00:27
That would be a case
16
27931
943
Isso seria um caso
00:28
of mistaken identity.
17
28875
1943
de identidade equivocada.
00:30
I used this phrase in a comment
18
30819
1815
Usei essa frase em um comentário
00:32
below the last video because
19
32635
1919
abaixo do último vídeo porque
00:34
someone said something like,
20
34555
1695
alguém disse algo como:
00:36
you never answer my question.
21
36251
1791
você nunca responde minha pergunta.
00:38
You just answer the questions like,
22
38043
2143
Você apenas responde perguntas como:
00:40
how are you doing?
23
40187
783
00:40
Or you talk about what
24
40971
1135
como você está?
Ou você fala sobre qual
00:42
equipment you used.
25
42107
991
equipamento você usou.
00:43
And I'm like, this must be a case
26
43099
2047
E eu penso: isso deve ser um caso
00:45
of mistaken identity, because
27
45147
1423
de identidade trocada, porque
00:46
I answer almost every question.
28
46571
2559
eu respondo quase todas as perguntas.
00:49
The second phrase I wanted
29
49131
1303
A segunda frase que eu queria
00:50
to teach you today is
30
50435
791
ensinar a vocês hoje é
00:51
the phrase identity crisis.
31
51227
2103
a frase crise de identidade.
00:53
When someone has an identity
32
53331
1819
Quando alguém tem uma
00:55
crisis, it's like they
33
55151
1879
crise de identidade, é como se
00:57
don't know who they are.
34
57031
1663
não soubesse quem é.
00:58
So here's a good example.
35
58695
1431
Então aqui está um bom exemplo.
01:00
Sometimes people who are 17 or 18
36
60127
2759
Às vezes, pessoas de 17 ou 18 anos
01:02
go to university.
37
62887
1203
vão para a universidade.
01:04
They don't know what they want to be.
38
64709
1921
Eles não sabem o que querem ser.
01:06
They kind of have a bit
39
66631
975
Eles têm uma espécie
01:07
of an identity crisis.
40
67607
1751
de crise de identidade.
01:09
They don't know if they want
41
69359
1127
Eles não sabem se querem
01:10
to be a doctor or maybe they want
42
70487
1439
ser médicos,
01:11
to be a teacher or maybe
43
71927
1431
professores ou
01:13
they want to be an engineer.
44
73359
1551
engenheiros.
01:14
They're kind of lost and they don't
45
74911
1663
Eles estão meio perdidos e
01:16
even really know who they are.
46
76575
2487
nem sabem realmente quem são.
01:19
They're having an identity crisis,
47
79063
2407
Eles estão tendo uma crise de identidade,
01:21
a crisis where they're not sure
48
81471
1895
uma crise em que não têm certeza do que
01:23
what they're supposed to be or even
49
83367
1983
deveriam ser ou mesmo de quem são
01:25
who they are right now.
50
85351
1583
agora.
01:26
So to review, when there is a
51
86935
2271
Então, para relembrar, quando há um
01:29
case of mistaken identity, it
52
89207
2063
caso de identidade trocada,
01:31
means that, let's say the
53
91271
1375
significa que, digamos que a
01:32
police arrest someone and then
54
92647
1359
polícia prende alguém e então
01:34
they're like, oh, wrong person,
55
94007
1471
eles dizem: "Ah, pessoa errada,
01:35
sorry, it was a case of
56
95479
1551
desculpe, foi um caso de
01:37
mistaken identity.
57
97031
1239
identidade trocada".
01:38
You matched the description
58
98271
2127
Você corresponde à descrição
01:40
of the person we were looking for.
59
100399
1847
da pessoa que estávamos procurando.
01:42
And when someone has an identity
60
102247
2023
E quando alguém tem uma
01:44
crisis, it means they're,
61
104271
2289
crise de identidade, isso significa que ele
01:46
you know, they're just not
62
106561
975
não tem
01:47
sure who they are or what they're
63
107537
1511
certeza de quem é ou do que
01:49
supposed to be in life.
64
109049
1319
deveria ser na vida.
01:50
Sometimes people have this
65
110369
1887
Às vezes as pessoas também passam por isso
01:52
in the middle of their life as
66
112257
1279
no meio da vida
01:53
well, where they're just.
67
113537
991
, quando elas simplesmente...
01:54
They don't like their job and they're
68
114529
1815
Eles não gostam do seu trabalho, estão
01:56
just sort of unhappy and they
69
116345
1351
infelizes e passam por
01:57
have a bit of an identity crisis.
70
117697
2007
uma pequena crise de identidade.
01:59
But hey, let's look at a comment
71
119705
1559
Mas ei, vamos dar uma olhada em um comentário
02:01
from a previous video.
72
121265
1359
de um vídeo anterior.
02:02
I'm not going to read the whole
73
122625
1303
Não vou ler o
02:03
comment, but you can
74
123929
871
comentário inteiro, mas você pode
02:04
pause and read some of it.
75
124801
1631
parar e ler um pouco.
02:06
It's from Alaa Ahmad.
76
126433
1623
É de Alaa Ahmad.
02:08
Hello, Mr.
77
128057
654
02:08
Bob.
78
128712
320
Olá, Sr.
Bob.
02:09
Yesterday I dreamt that you
79
129033
1063
Ontem sonhei que você
02:10
became the Prime Minister
80
130097
1167
se tornou o Primeiro Ministro
02:11
of Canada as a successor
81
131265
2023
do Canadá, como sucessor
02:13
to the former Prime Minister.
82
133289
1239
do antigo Primeiro Ministro.
02:14
Justin.
83
134529
503
Justino. Fiquei
02:15
I was proud, pointed to you
84
135033
1777
orgulhoso e apontei para você
02:16
telling my family that you are one
85
136811
1375
dizendo à minha família que você é um
02:18
of my best Canadian teachers.
86
138187
1831
dos meus melhores professores canadenses.
02:20
But then I stopped doubting that you
87
140019
1447
Mas então parei de duvidar que você
02:21
will recognize me as a follower
88
141467
1767
me reconheceria como um seguidor
02:23
after becoming the Prime Minister.
89
143235
1799
depois que eu me tornasse primeiro-ministro.
02:25
I was surprised to see you using
90
145035
1855
Fiquei surpreso ao ver você usando
02:26
the word prime in my last lesson.
91
146891
1767
a palavra primo na minha última lição.
02:28
What a coincidence.
92
148659
1023
Que coincidência.
02:29
Be honest, Bob.
93
149683
1023
Seja honesto, Bob.
02:30
Are you planning to be a politician?
94
150707
1455
Você está planejando ser um político?
02:32
And my response?
95
152163
719
02:32
Maybe when I retire,
96
152883
1359
E a minha resposta?
Talvez quando eu me aposentar
02:34
I'll become Prime Minister.
97
154243
1191
eu me torne primeiro-ministro.
02:35
It looks like the job
98
155435
1183
Parece que a tarefa
02:36
of leadership is going to quite old
99
156619
2175
de liderança está sendo assumida por pessoas bem mais velhas,
02:38
people if you look at the U.S.
100
158795
1951
se você olhar para os
02:40
the United States.
101
160747
1415
Estados Unidos.
02:42
So thanks, Alaa Ahmad,
102
162163
1149
Então obrigado, Alaa Ahmad,
02:43
for that comment.
103
163313
615
02:43
And actually, no, I don't have
104
163929
2751
pelo comentário.
E, na verdade, não, não tenho
02:46
any plans to go into
105
166681
1919
planos de assumir uma posição de
02:48
leadership or to be a politician.
106
168601
1847
liderança ou ser político.
02:50
But yeah, I guess in the United
107
170449
2439
Mas sim, acho que nos
02:52
States, if you're over the age
108
172889
1311
Estados Unidos, se você tiver mais
02:54
of 75, you can be the president.
109
174201
3059
de 75 anos, você pode ser presidente.
02:57
That's how it works in that country.
110
177880
1860
É assim que funciona naquele país.
03:01
I guess I have a few years
111
181320
1424
Acho que ainda faltam alguns anos
03:02
to go before I do that.
112
182745
2767
para fazer isso.
03:05
Hey, I wanted to show you
113
185513
1023
Ei, eu queria mostrar a vocês
03:06
a sign of spring here.
114
186537
1443
um sinal da primavera aqui. Acho que
03:08
I think I showed you this last
115
188740
1440
mostrei isso a vocês no
03:10
year and my videos are getting
116
190181
1199
ano passado e meus vídeos estão ficando
03:11
a little bit repetitive,
117
191381
1175
um pouco repetitivos,
03:12
but that's okay in my book.
118
192557
2007
mas, para mim, tudo bem.
03:14
I think these are.
119
194565
1475
Acho que são essas.
03:16
I think even in the last video I
120
196580
1616
Acho que mesmo no último vídeo eu
03:18
didn't know what they were then.
121
198197
1503
não sabia o que eram.
03:19
I think Jen said they were forsythia.
122
199701
2567
Acho que Jen disse que eram forsítias.
03:22
Not 100% sure, but some beautiful
123
202269
2451
Não tenho 100% de certeza, mas há um amarelo lindo
03:25
yellow
124
205700
940
03:28
for your spring viewing pleasure.
125
208260
2152
para seu prazer de visualização na primavera.
03:30
Out here in the far... on the farmyard,
126
210413
2575
Aqui no fundo... no pátio da fazenda,
03:32
I'm just really happy
127
212989
1423
estou muito feliz
03:34
to see stuff starting to grow.
128
214413
2027
em ver as coisas começando a crescer.
03:37
If we look down here as well,
129
217960
2480
Se olharmos aqui embaixo também,
03:40
I have my shadow there.
130
220441
1999
tenho minha sombra lá.
03:42
You can see the peonies are
131
222441
2687
Você pode ver que as peônias estão
03:45
starting to come out of the ground
132
225129
1651
começando a sair do chão
03:47
and starting to grow.
133
227960
1568
e a crescer.
03:49
Anyways, a beautiful warm
134
229529
1847
De qualquer forma, um lindo
03:51
spring day here in Canada.
135
231377
1111
dia quente de primavera aqui no Canadá.
03:52
I hope you're having a nice
136
232489
1159
Espero que você também esteja tendo um bom
03:53
day wherever you are as well.
137
233649
1687
dia, onde quer que esteja.
03:55
And I'll see you in a few days
138
235337
1279
E vejo vocês em alguns dias
03:56
with another short English lesson.
139
236617
1575
com outra curta aula de inglês.
03:58
Bye.
140
238193
1107
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7