Learn the English Phrases "mistaken identity" and "identity crisis"

1,958 views ・ 2025-04-23

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted
0
320
1384
In questa lezione di inglese, volevo
00:01
to help you learn the English phrase
1
1705
1711
aiutarti a imparare l'espressione inglese "
00:03
a case of mistaken identity.
2
3417
2687
a case of mistaken identity".
00:06
When you say that something is
3
6105
1671
Quando si dice che qualcosa è
00:07
a case of mistaken identity,
4
7777
2407
un caso di identità errata, si
00:10
it means it's a situation where
5
10185
1943
intende una situazione in cui
00:12
someone thinks someone is
6
12129
1647
qualcuno pensa che qualcun altro sia
00:13
someone else, but they're not.
7
13777
1951
qualcun altro, ma non lo è.
00:15
So maybe as you're walking along,
8
15729
1791
Quindi, magari mentre cammini,
00:17
you see someone from behind
9
17521
1503
vedi qualcuno da dietro che
00:19
and they have hair just like
10
19025
1375
ha i capelli proprio come i
00:20
mine and it's the same colour
11
20401
1799
miei, dello stesso colore
00:22
and I'm about the same size.
12
22201
1327
e sono più o meno della mia stessa taglia.
00:23
And you run up and you say, Bob!
13
23529
1895
E tu corri su e dici: Bob!
00:25
And the person turns
14
25425
1089
E la persona si
00:26
around and it's not me.
15
26515
1415
gira e non sono io. Si
00:27
That would be a case
16
27931
943
tratterebbe di un caso
00:28
of mistaken identity.
17
28875
1943
di errore di identità.
00:30
I used this phrase in a comment
18
30819
1815
Ho usato questa frase in un commento
00:32
below the last video because
19
32635
1919
sotto l'ultimo video perché
00:34
someone said something like,
20
34555
1695
qualcuno ha detto qualcosa del tipo:
00:36
you never answer my question.
21
36251
1791
non rispondi mai alla mia domanda.
00:38
You just answer the questions like,
22
38043
2143
Rispondi semplicemente a domande del tipo:
00:40
how are you doing?
23
40187
783
00:40
Or you talk about what
24
40971
1135
come stai?
Oppure parli
00:42
equipment you used.
25
42107
991
dell'attrezzatura che hai utilizzato.
00:43
And I'm like, this must be a case
26
43099
2047
E io penso che si tratti
00:45
of mistaken identity, because
27
45147
1423
di uno scambio di persona, perché
00:46
I answer almost every question.
28
46571
2559
rispondo a quasi tutte le domande.
00:49
The second phrase I wanted
29
49131
1303
La seconda frase che volevo
00:50
to teach you today is
30
50435
791
insegnarvi oggi è
00:51
the phrase identity crisis.
31
51227
2103
crisi di identità.
00:53
When someone has an identity
32
53331
1819
Quando qualcuno ha una
00:55
crisis, it's like they
33
55151
1879
crisi d'identità, è come se
00:57
don't know who they are.
34
57031
1663
non sapesse più chi è.
00:58
So here's a good example.
35
58695
1431
Ecco un buon esempio.
01:00
Sometimes people who are 17 or 18
36
60127
2759
A volte all'università vanno persone di 17 o 18 anni
01:02
go to university.
37
62887
1203
.
01:04
They don't know what they want to be.
38
64709
1921
Non sanno cosa vogliono essere.
01:06
They kind of have a bit
39
66631
975
Hanno una specie
01:07
of an identity crisis.
40
67607
1751
di crisi d'identità.
01:09
They don't know if they want
41
69359
1127
Non sanno se vogliono
01:10
to be a doctor or maybe they want
42
70487
1439
diventare medici,
01:11
to be a teacher or maybe
43
71927
1431
insegnanti o
01:13
they want to be an engineer.
44
73359
1551
ingegneri.
01:14
They're kind of lost and they don't
45
74911
1663
Sono un po' persi e non
01:16
even really know who they are.
46
76575
2487
sanno nemmeno chi sono.
01:19
They're having an identity crisis,
47
79063
2407
Stanno attraversando una crisi d'identità,
01:21
a crisis where they're not sure
48
81471
1895
una crisi in cui non sono sicuri di
01:23
what they're supposed to be or even
49
83367
1983
cosa dovrebbero essere o addirittura di chi
01:25
who they are right now.
50
85351
1583
sono in questo momento.
01:26
So to review, when there is a
51
86935
2271
Quindi, per ricapitolare, quando si verifica un
01:29
case of mistaken identity, it
52
89207
2063
caso di scambio di persona,
01:31
means that, let's say the
53
91271
1375
significa che, diciamo, la
01:32
police arrest someone and then
54
92647
1359
polizia arresta qualcuno e poi dice
01:34
they're like, oh, wrong person,
55
94007
1471
: "Oh, persona sbagliata, mi
01:35
sorry, it was a case of
56
95479
1551
dispiace, è stato uno
01:37
mistaken identity.
57
97031
1239
scambio di persona".
01:38
You matched the description
58
98271
2127
Corrispondi alla descrizione
01:40
of the person we were looking for.
59
100399
1847
della persona che stavamo cercando.
01:42
And when someone has an identity
60
102247
2023
E quando qualcuno ha una
01:44
crisis, it means they're,
61
104271
2289
crisi d'identità, significa che
01:46
you know, they're just not
62
106561
975
non è
01:47
sure who they are or what they're
63
107537
1511
sicuro di chi è o di cosa
01:49
supposed to be in life.
64
109049
1319
dovrebbe fare nella vita.
01:50
Sometimes people have this
65
110369
1887
A volte le persone sperimentano questa situazione
01:52
in the middle of their life as
66
112257
1279
anche a metà della loro vita
01:53
well, where they're just.
67
113537
991
, quando semplicemente...
01:54
They don't like their job and they're
68
114529
1815
Non amano il loro lavoro, sono
01:56
just sort of unhappy and they
69
116345
1351
piuttosto infelici e
01:57
have a bit of an identity crisis.
70
117697
2007
hanno una specie di crisi d'identità.
01:59
But hey, let's look at a comment
71
119705
1559
Ma ehi, diamo un'occhiata a un commento
02:01
from a previous video.
72
121265
1359
di un video precedente.
02:02
I'm not going to read the whole
73
122625
1303
Non leggerò l'intero
02:03
comment, but you can
74
123929
871
commento, ma puoi
02:04
pause and read some of it.
75
124801
1631
fermarti e leggerne una parte.
02:06
It's from Alaa Ahmad.
76
126433
1623
È di Alaa Ahmad.
02:08
Hello, Mr.
77
128057
654
02:08
Bob.
78
128712
320
Salve, signor
Bob.
02:09
Yesterday I dreamt that you
79
129033
1063
Ieri ho sognato che
02:10
became the Prime Minister
80
130097
1167
diventavi Primo Ministro
02:11
of Canada as a successor
81
131265
2023
del Canada, successore
02:13
to the former Prime Minister.
82
133289
1239
dell'ex Primo Ministro. Giustino
02:14
Justin.
83
134529
503
.
02:15
I was proud, pointed to you
84
135033
1777
Ero orgoglioso, ti ho indicato quando ho
02:16
telling my family that you are one
85
136811
1375
detto alla mia famiglia che eri uno
02:18
of my best Canadian teachers.
86
138187
1831
dei miei migliori insegnanti canadesi.
02:20
But then I stopped doubting that you
87
140019
1447
Ma poi ho smesso di dubitare che
02:21
will recognize me as a follower
88
141467
1767
mi avreste riconosciuto come un vostro seguace
02:23
after becoming the Prime Minister.
89
143235
1799
dopo essere diventato Primo Ministro.
02:25
I was surprised to see you using
90
145035
1855
Sono rimasto sorpreso nel vederti usare
02:26
the word prime in my last lesson.
91
146891
1767
la parola primo nella mia ultima lezione.
02:28
What a coincidence.
92
148659
1023
Che coincidenza! Sii
02:29
Be honest, Bob.
93
149683
1023
onesto, Bob.
02:30
Are you planning to be a politician?
94
150707
1455
Hai intenzione di diventare un politico?
02:32
And my response?
95
152163
719
02:32
Maybe when I retire,
96
152883
1359
E la mia risposta?
Forse quando andrò in pensione
02:34
I'll become Prime Minister.
97
154243
1191
diventerò Primo Ministro.
02:35
It looks like the job
98
155435
1183
Sembra che il ruolo
02:36
of leadership is going to quite old
99
156619
2175
di leader stia andando a persone piuttosto anziane,
02:38
people if you look at the U.S.
100
158795
1951
se si guarda agli Stati
02:40
the United States.
101
160747
1415
Uniti.
02:42
So thanks, Alaa Ahmad,
102
162163
1149
Grazie, Alaa Ahmad,
02:43
for that comment.
103
163313
615
02:43
And actually, no, I don't have
104
163929
2751
per il commento.
E in realtà no, non ho
02:46
any plans to go into
105
166681
1919
intenzione di diventare un
02:48
leadership or to be a politician.
106
168601
1847
leader o un politico.
02:50
But yeah, I guess in the United
107
170449
2439
Ma sì, credo che negli
02:52
States, if you're over the age
108
172889
1311
Stati Uniti, se hai più
02:54
of 75, you can be the president.
109
174201
3059
di 75 anni, puoi diventare presidente.
02:57
That's how it works in that country.
110
177880
1860
In quel Paese funziona così.
03:01
I guess I have a few years
111
181320
1424
Immagino che ci vorranno ancora alcuni anni
03:02
to go before I do that.
112
182745
2767
prima di riuscirci.
03:05
Hey, I wanted to show you
113
185513
1023
Ehi, volevo mostrarti
03:06
a sign of spring here.
114
186537
1443
un segno della primavera.
03:08
I think I showed you this last
115
188740
1440
Credo di avervelo mostrato l'
03:10
year and my videos are getting
116
190181
1199
anno scorso e i miei video stanno diventando
03:11
a little bit repetitive,
117
191381
1175
un po' ripetitivi,
03:12
but that's okay in my book.
118
192557
2007
ma per me va bene così.
03:14
I think these are.
119
194565
1475
Penso che siano questi.
03:16
I think even in the last video I
120
196580
1616
Penso che nemmeno nell'ultimo video
03:18
didn't know what they were then.
121
198197
1503
sapessi cosa fossero.
03:19
I think Jen said they were forsythia.
122
199701
2567
Credo che Jen abbia detto che erano forsizie.
03:22
Not 100% sure, but some beautiful
123
202269
2451
Non ne sono sicuro al 100%, ma un bel
03:25
yellow
124
205700
940
giallo
03:28
for your spring viewing pleasure.
125
208260
2152
sarà il vostro piacere visivo primaverile.
03:30
Out here in the far... on the farmyard,
126
210413
2575
Qui lontano, nel cortile della fattoria,
03:32
I'm just really happy
127
212989
1423
sono davvero felice
03:34
to see stuff starting to grow.
128
214413
2027
di vedere che le cose stanno iniziando a crescere.
03:37
If we look down here as well,
129
217960
2480
Se guardiamo anche qui in basso,
03:40
I have my shadow there.
130
220441
1999
lì c'è la mia ombra. Come
03:42
You can see the peonies are
131
222441
2687
potete vedere, le peonie stanno
03:45
starting to come out of the ground
132
225129
1651
iniziando a spuntare dal terreno
03:47
and starting to grow.
133
227960
1568
e a crescere.
03:49
Anyways, a beautiful warm
134
229529
1847
Comunque, una bellissima e calda
03:51
spring day here in Canada.
135
231377
1111
giornata primaverile qui in Canada.
03:52
I hope you're having a nice
136
232489
1159
Spero che anche tu stia trascorrendo una bella
03:53
day wherever you are as well.
137
233649
1687
giornata, ovunque tu sia.
03:55
And I'll see you in a few days
138
235337
1279
Ci vediamo tra qualche giorno
03:56
with another short English lesson.
139
236617
1575
con un'altra breve lezione di inglese.
03:58
Bye.
140
238193
1107
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7