Learn the English Phrases "to dilly-dally around" and "to ask around"

4,312 views ・ 2023-10-13

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
210
1050
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1260
1897
می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
"to dilly-dally around."
2
3157
1733
«to dilly-dally around» را یاد بگیرید.
00:04
Now, this is an older phrase,
3
4890
1950
حالا این یک جمله قدیمی تر است
00:06
and you won't hear it very much anymore,
4
6840
1800
و دیگر زیاد آن را نمی شنوید،
00:08
but my mom said it the other day.
5
8640
2280
اما مامان من آن روز را گفت.
00:10
My mom said that when she goes down for lunch,
6
10920
3060
مامانم می گفت وقتی برای ناهار می رود،
00:13
she lives in an old age home,
7
13980
1590
در خانه سالمندان زندگی می کند، دور
00:15
she doesn't dilly-dally around.
8
15570
1350
و برش نمی زند.
00:16
She just goes down as quickly as possible,
9
16920
2820
او فقط در اسرع وقت پایین می‌رود،
00:19
because if she dilly-dallies around,
10
19740
1620
زیرا اگر
00:21
she doesn't get there in time,
11
21360
1230
او به‌موقع به آنجا می‌رسد،
00:22
and she doesn't get the good food, or something like that.
12
22590
3360
غذای خوب یا چیزی شبیه به آن را دریافت نمی‌کند.
00:25
So hopefully you can understand
13
25950
1650
بنابراین امیدواریم بتوانید درک کنید
00:27
that to dilly-dally around means to not move quickly.
14
27600
4200
که دور زدن به این معنی است که سریع حرکت نکنید.
00:31
It means to just kind of be lazy for a bit
15
31800
2310
این بدان معناست که فقط کمی تنبل باشید
00:34
or not in a hurry.
16
34110
1770
یا عجله نکنید.
00:35
Jen and I don't often dilly-dally around
17
35880
2760
من و جن معمولاً
00:38
when it's market day.
18
38640
1440
وقتی روز بازار است، دور و بر دل‌بازی نمی‌کنیم.
00:40
We usually load the van and Jen gets there
19
40080
2100
ما معمولا ون را بار می کنیم و جن
00:42
as quickly as possible.
20
42180
1650
در اسرع وقت به آنجا می رسد.
00:43
When my workday ends, I don't dilly-dally around
21
43830
2760
وقتی روز کاری من به پایان می رسد،
00:46
on market day.
22
46590
870
در روز بازار دلسرد نمی شوم.
00:47
I usually get there as quickly as I can
23
47460
2550
من معمولاً هرچه سریعتر به آنجا می رسم
00:50
to help Jen sell flowers.
24
50010
2100
تا به جن در فروش گل کمک کنم.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
25
52110
1650
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:53
is the phrase "to ask around."
26
53760
2010
عبارت «پرسش از اطراف» است.
00:55
When you ask around it means you need to know something,
27
55770
3660
وقتی از اطراف می پرسی به این معنی است که باید چیزی را بدانی،
00:59
and you ask a whole bunch of different people about it.
28
59430
3390
و از یک دسته کامل از افراد مختلف در مورد آن می پرسی.
01:02
So you go and maybe you ask your neighbor,
29
62820
2490
پس تو برو و شاید از همسایه ات بپرسی،
01:05
maybe you ask your other neighbor.
30
65310
1350
شاید از همسایه دیگرت بپرسی.
01:06
Maybe you ask a relative.
31
66660
2100
شاید از یکی از اقوام بپرسید.
01:08
If I was at market again and if someone said,
32
68760
3157
اگر دوباره در بازار بودم و کسی می گفت:
01:11
"Is someone here selling garlic?"
33
71917
1883
"کسی اینجا سیر می فروشد؟"
01:13
I might say, "I don't know,
34
73800
847
ممکن است بگویم، "نمی‌دانم،
01:14
"but if you ask around, maybe you'll find someone who is."
35
74647
3803
"اما اگر از اطراف بپرسی، شاید کسی را پیدا کنی که هست.
01:18
So it just means to ask a whole bunch of different people.
36
78450
3600
01:22
So to review, "to dilly-dally around" means to be lazy,
37
82050
3360
" اطراف" یعنی تنبل بودن،
01:25
to not be in a hurry, to be in no rush
38
85410
2850
عجله نکردن، عجله نکردن
01:28
to do something or get somewhere,
39
88260
2070
برای انجام کاری یا رسیدن به جایی،
01:30
and "to ask around" simply means you have a question
40
90330
3390
و "پرسیدن از اطراف" به سادگی به این معنی است که شما یک سوال دارید
01:33
and you just ask a whole bunch of different people.
41
93720
2550
و فقط از یک سری افراد مختلف می پرسید.
01:37
But hey, let's look at a comment from a previous video.
42
97290
2460
هی، بیایید به یک نظر از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:39
I'm not sure if I'm framed the way I normally am.
43
99750
3780
من مطمئن نیستم که آیا من در قاب معمولی هستم یا نه.
01:43
Maybe that's a little bit more normal.
44
103530
1440
شاید این کمی عادی تر باشد.
01:44
It's taking some getting used to here.
45
104970
3270
کمی طول می کشد تا به اینجا عادت کنم.
01:48
This comment is from Patrick.
46
108240
1747
این نظر از پاتریک است.
01:49
"I enjoy lessons like this,
47
109987
1433
من از درس‌هایی مانند این لذت می‌برم،
01:51
where phrases like 'back up to speed' pop out naturally.
48
111420
3067
جایی که عباراتی مانند «با سرعت بالا» به طور طبیعی ظاهر می‌شوند.
01:54
"My students enjoy them too."
49
114487
1763
دانش آموزان من نیز از آنها لذت می برند."
01:56
And my response, "That's why I like the last two minutes
50
116250
2310
و پاسخ من، "به همین دلیل است که من دو دقیقه آخر
01:58
of each lesson, because even I don't know
51
118560
2197
هر درس را دوست دارم، زیرا حتی خود من نمی دانم
02:00
"what I'm going to say.
52
120757
1050
"چه خواهم گفت.
02:01
"It's very natural."
53
121807
1733
"خیلی طبیعی است."
02:03
Yeah, I haven't at any point sworn
54
123540
3930
بله، من هیچ وقت
02:07
in a video though, have I,
55
127470
1050
در یک ویدیو سوگند نخورده ام،
02:08
so that's pretty good.
56
128520
1290
اما این خیلی خوب است.
02:09
But hey, I wanted to show you something interesting
57
129810
2670
اما هی، من می خواستم چیز جالبی را
02:12
about this time of year.
58
132480
1620
در مورد این زمان از سال به شما نشان دهم.
02:14
If you look down here,
59
134100
1230
اگر اینجا را به پایین نگاه کنید،
02:15
you'll see the grass is turning yellow,
60
135330
3990
می بینید که چمن ها در حال زرد شدن هستند،
02:19
and these flowers over here
61
139320
2110
و این گل های اینجا
02:22
definitely are saying that it is fall.
62
142980
4230
قطعاً می گویند که پاییز است.
02:27
They're definitely saying that it's not summer anymore.
63
147210
3720
قطعاً می گویند که دیگر تابستان نیست.
02:30
But if we go over here,
64
150930
1830
اما اگر به اینجا برویم، یک
02:32
it's kind of interesting, these dahlias,
65
152760
3213
جورهایی جالب است، این گل محمدی،
02:37
let's spin you around again,
66
157290
2220
بیایید دوباره شما را بچرخانیم،
02:39
these dahlias are going strong we would say.
67
159510
3870
این گل محمدی قوی می شود.
02:43
In fact, they're doing so well
68
163380
2880
در واقع، آنها آنقدر خوب کار می کنند
02:46
that we aren't even harvesting all of them anymore
69
166260
2520
که ما دیگر حتی همه آنها را برداشت نمی کنیم
02:48
to sell them.
70
168780
1500
تا آنها را بفروشیم.
02:50
By the way, we usually don't harvest them
71
170280
1890
به هر حال، ما معمولاً
02:52
when they're this big.
72
172170
1560
وقتی آنها به این بزرگی هستند آنها را برداشت نمی کنیم.
02:53
We usually harvest them when they're like this,
73
173730
2190
ما معمولاً آنها را زمانی برداشت می‌کنیم که این‌طور،
02:55
or like this, or like these over here.
74
175920
3120
یا این‌طور، یا این‌ها اینجا هستند.
02:59
But definitely, the dahlias are going strong and doing well.
75
179040
4980
اما قطعا، گل محمدی قوی هستند و عملکرد خوبی دارند.
03:04
There's another phrase that just popped out,
76
184020
2040
عبارت دیگری وجود دارد که به تازگی ظاهر شد،
03:06
and Jen and I are still harvesting and selling.
77
186060
3180
و من و جن هنوز در حال برداشت و فروش هستیم. یه
03:09
It's kind of odd.
78
189240
1630
جورایی عجیبه
03:10
It's almost the middle of October
79
190870
1430
تقریباً اواسط اکتبر است
03:12
and we are still harvesting flowers and selling them,
80
192300
3030
و ما هنوز در حال برداشت گل و فروش آنها هستیم،
03:15
so that's nice,
81
195330
1260
پس خوب است،
03:16
'cause the year was a little weird earlier.
82
196590
2310
زیرا سال کمی زودتر از آن عجیب بود.
03:18
We also have things like this
83
198900
1840
ما هم چنین چیزهایی داریم
03:21
that were ready a little bit too late.
84
201840
2160
که کمی دیر آماده شد.
03:24
This is a variety of broom corn,
85
204000
2580
این یکی از انواع ذرت جارویی است
03:26
and you can see it's a little bit green.
86
206580
2910
و می بینید که کمی سبز است.
03:29
We like it when it is more,
87
209490
2250
ما آن را دوست داریم وقتی بیشتر است،
03:31
let me see if I can find one, more like this.
88
211740
2790
بگذار ببینم می توانم یکی پیدا کنم، بیشتر شبیه به این.
03:34
And we didn't have a lot of this ready
89
214530
2310
و ما مقدار زیادی از این را
03:36
for the last market last week.
90
216840
2070
برای آخرین بازار هفته گذشته آماده نکردیم.
03:38
By the way, in this lesson,
91
218910
1080
اتفاقاً در این درس
03:39
I mentioned the farmer's market a couple of times.
92
219990
2940
یکی دو بار به بازار کشاورز اشاره کردم.
03:42
It is now over.
93
222930
1620
اکنون تمام شده است.
03:44
It's Thursday today, this is the first Thursday
94
224550
2670
امروز پنجشنبه است، این اولین پنج شنبه
03:47
in a long time where I'm home at this time of day
95
227220
3150
بعد از مدت هاست که من در این ساعت از روز در خانه هستم
03:50
and able to make an English lesson.
96
230370
2250
و می توانم یک درس انگلیسی بسازم.
03:52
Anyways, thanks for watching.
97
232620
1050
به هر حال از تماشای شما متشکرم
03:53
I hope you're having a nice day.
98
233670
1380
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید
03:55
I'll see you in a few days
99
235050
840
03:55
with another short English lesson, bye.
100
235890
2103
چند روز دیگر
با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7