Learn the English Phrases "Why the long face?" and "the long way home"

3,842 views ・ 2024-06-07

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
480
1630
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به شما کمک کنم که
00:02
learn the English phrase, why the long face?
1
2111
3111
عبارت انگلیسی را یاد بگیرید، چرا صورت بلند؟
00:05
This is a question you might
2
5223
1543
این سوالی است که
00:06
ask someone if they look sad.
3
6767
2067
اگر از کسی غمگین به نظر می رسد ممکن است بپرسید.
00:09
Like if their face looks sad, if they look
4
9534
2368
مثلاً اگر چهره آنها غمگین به نظر می رسد، اگر
00:11
sad, you might say, hey, why the long face?
5
11903
2687
غمگین به نظر می رسند، ممکن است بگویید، هی، چرا صورت دراز؟
00:14
Now, I haven't actually used this question a lot lately, but
6
14591
3039
حالا، من اخیراً زیاد از این سؤال استفاده نمی‌کنم، اما
00:17
I did hear an older person use it the other day.
7
17631
3015
شنیدم که یک فرد مسن‌تر از آن استفاده کرده است.
00:20
So it might be an older phrase.
8
20647
2263
بنابراین ممکن است یک عبارت قدیمی تر باشد.
00:22
If you see someone who is the opposite of happy
9
22911
2695
اگر فردی را دیدید که
00:25
instead of smiling, they have a really long face.
10
25607
3967
به جای لبخند زدن برعکس شادی است، چهره واقعاً درازی دارد.
00:29
Trying to... my acting skills aren't the best.
11
29575
2327
تلاش برای ... مهارت های بازیگری من بهترین نیست.
00:31
I tried to make a dirty look the other day and I don't
12
31903
2447
روز گذشته سعی کردم ظاهری کثیف داشته باشم و نمی‌دانم این کار را انجام
00:34
know if I pulled that off, but this is a long face.
13
34351
2763
دادم یا نه، اما این یک چهره دراز است.
00:37
So when you're very, very sad, we
14
37974
2344
بنابراین وقتی خیلی خیلی غمگین هستید، می
00:40
say you have a long face.
15
40319
975
گوییم چهره درازی دارید.
00:41
And if you see someone, you can say, why the long face?
16
41295
3279
و اگر کسی را دیدید، می توانید بگویید، چرا صورت دراز؟
00:44
The other phrase I wanted to teach
17
44575
1367
جمله دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:45
you today is the long way home.
18
45943
2495
راه طولانی خانه است.
00:48
Sometimes when you go somewhere, you take the shortest
19
48439
3555
گاهی وقتی به جایی می روید، کوتاه ترین
00:53
path possible, or you take the shortest way possible.
20
53234
3128
راه ممکن را انتخاب می کنید یا کوتاه ترین راه ممکن را انتخاب می کنید.
00:56
But sometimes you take the long way home.
21
56363
2695
اما گاهی اوقات راه طولانی خانه را طی می کنید.
00:59
So think about this.
22
59059
1103
پس به این فکر کن
01:00
If you're going to see a
23
60163
1087
اگر قصد دیدن
01:01
movie, you drive there quickly.
24
61251
1487
فیلم را دارید، سریع به آنجا رانندگی می کنید.
01:02
You get there on time.
25
62739
1399
شما به موقع به آنجا می رسید.
01:04
But when the movie's done, you might take the
26
64139
2263
اما وقتی فیلم تمام شد، ممکن است
01:06
long way home because there's other things to see
27
66403
2671
راه طولانی به خانه را طی کنید زیرا چیزهای دیگری برای دیدن وجود دارد
01:09
and you're not in a hurry anymore.
28
69075
1895
و دیگر عجله ندارید.
01:10
So when you go somewhere, you
29
70971
1247
بنابراین وقتی به جایی می روید، در
01:12
go as quickly as possible.
30
72219
1319
اسرع وقت می روید.
01:13
But when you're done, you might take the long way home.
31
73539
2551
اما وقتی کارتان تمام شد، ممکن است راه طولانی خانه را طی کنید.
01:16
You might take the scenic route.
32
76091
1487
ممکن است مسیر دیدنی را انتخاب کنید.
01:17
That's another way to say it.
33
77579
1535
این یک راه دیگر برای گفتن آن است.
01:19
So to review, if you were to
34
79115
2055
بنابراین برای بررسی، اگر می خواهید
01:21
say to someone, why the long face?
35
81171
1743
به کسی بگویید، چرا صورت دراز؟ از
01:22
You're asking them why they look sad.
36
82915
1871
آنها می پرسید که چرا غمگین به نظر می رسند.
01:24
And if you take the long way home, it means
37
84787
2711
و اگر راه طولانی را به خانه برید، به این معنی است که
01:27
you go a direction or you go a way that
38
87499
2543
مسیری را می‌روید یا راهی را می‌روید که
01:30
isn't the shortest, but maybe it's more enjoyable.
39
90043
3183
کوتاه‌ترین نیست، اما شاید لذت‌بخش‌تر باشد.
01:33
But hey, let's look at a comment from a previous video.
40
93227
3527
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:36
This comment is from Ruslan.
41
96755
2087
این نظر از روسلان است.
01:38
Cool baseball cap and sweatshirt teacher Bob
42
98843
2767
کلاه بیس بال و مربی گرمکن باب
01:41
light gray suits you very well.
43
101611
1543
خاکستری روشن بسیار به شما می آید.
01:43
Your style is beyond compare.
44
103155
1607
سبک شما قابل مقایسه نیست.
01:44
Well, great example phrase as well.
45
104763
1647
خوب، عبارت مثال عالی نیز هست. به
01:46
By the way, beyond compare, my
46
106411
2119
هر حال، فراتر از مقایسه،
01:48
response, the shirt is a sunshirt.
47
108531
1887
پاسخ من، پیراهن یک پیراهن آفتابی است.
01:50
I like wearing those instead of putting
48
110419
1657
من دوست دارم آن ها را به جای استفاده از
01:52
lots of sunscreen on. The hood
49
112077
1519
کرم ضد آفتاب زیاد بپوشم. کاپوت
01:53
and long sleeves really help block the sun.
50
113597
3887
و آستین های بلند واقعا به جلوگیری از نور خورشید کمک می کند.
01:57
So thanks, Ruslan.
51
117485
927
پس متشکرم، روسلان.
01:58
Yes, beyond compare was the last
52
118413
2351
بله، غیر قابل مقایسه آخرین
02:00
phrase and great use of it.
53
120765
1663
عبارت و استفاده عالی از آن بود.
02:02
But yeah, these shirts.
54
122429
1407
اما آره، این پیراهن ها
02:03
Jen and I both wear these shirts.
55
123837
1447
من و جن هر دو این پیراهن ها را می پوشیم.
02:05
In fact, you can see Jen over here way in the distance.
56
125285
4983
در واقع، شما می توانید جن را در اینجا در دوردست ببینید.
02:10
She's planting dahlias, she's wearing her
57
130269
2295
او گل محمدی می کارد، او پیراهنش را می پوشد
02:12
shirt, and I'm wearing mine.
58
132565
3151
و من پیراهن خودم را می پوشم.
02:15
By the way, these shirts are nice.
59
135717
1759
اتفاقا این پیراهن ها زیبا هستند.
02:17
You don't have to put sunscreen on when you wear these.
60
137477
2623
وقتی اینها را می پوشید، لازم نیست ضد آفتاب بزنید.
02:20
And it does have a hood that you can
61
140101
1751
و دارای یک کاپوت است که می توانید آن را
02:21
put up to cover your ears as well.
62
141853
2367
برای پوشاندن گوش خود نیز قرار دهید.
02:24
So if we're going to work outside
63
144221
1543
بنابراین اگر قرار است زیاد بیرون کار کنیم
02:25
a lot, we often wear these shirts.
64
145765
2959
، اغلب این پیراهن ها را می پوشیم.
02:28
Um, yeah, there's some chickens behind me.
65
148725
2767
اوم، آره، چند جوجه پشت سرم هست.
02:31
Should I give you a better look?
66
151493
1607
آیا بهتر است به شما نگاه کنم؟
02:33
A few weeks ago, we got some fencing.
67
153101
4063
چند هفته پیش شمشیربازی داشتیم.
02:37
This isn't electric fence.
68
157165
1879
این حصار برقی نیست
02:39
It can be electrified, but
69
159045
1503
می توان آن را برق دار کرد، اما
02:40
we don't have it electrified.
70
160549
1511
ما آن را برقی نداریم.
02:42
And we put our chickens outside.
71
162061
2303
و جوجه هایمان را بیرون گذاشتیم.
02:44
They're in this, which is called a chicken tractor.
72
164365
3909
آنها در این هستند که به آن تراکتور مرغ می گویند.
02:48
You might want to call it a chicken
73
168275
1327
ممکن است بخواهید آن را مرغداری بنامید
02:49
coop, but because it has wheels and you're
74
169603
4519
، اما چون چرخ دارد و
02:54
able to move it. For some reason
75
174123
1971
می توانید آن را حرکت دهید. بنا به دلایلی
02:57
in English, we call this a chicken tractor.
76
177594
3104
در انگلیسی به این تراکتور مرغ می گوییم.
03:00
So we've been moving this along.
77
180699
1807
بنابراین ما این موضوع را پیش می بردیم.
03:02
We've been using the chickens to kind of
78
182507
2031
ما از جوجه ها برای
03:04
combat some of the problems we have.
79
184539
3175
مبارزه با برخی از مشکلاتی که داریم استفاده کرده ایم.
03:07
They are loud, aren't they?
80
187715
1663
صدایشان بلند است، اینطور نیست؟
03:09
Um, so they go out and eat something called a cut worm.
81
189379
2631
اوم، پس آنها بیرون می روند و چیزی به نام کرم بریده می خورند.
03:12
Jen's very happy about that because the cut worms like
82
192011
2989
جن از این بابت بسیار خوشحال است زیرا کرم های بریده شده دوست دارند
03:15
to eat the plants and that's not very nice.
83
195001
1879
گیاهان را بخورند و این خیلی خوب نیست.
03:16
So we have this chicken tractor.
84
196881
1763
بنابراین ما این تراکتور مرغ را داریم. فکر می کنم
03:19
The chickens, I think, like being outside
85
199184
2264
جوجه ها بیرون بودن را
03:21
more than they like being inside anyways.
86
201449
1527
بیشتر دوست دارند تا اینکه به هر حال داخل بودن را دوست دارند.
03:22
I think they're really
87
202977
1295
من فکر می کنم آنها واقعاً از
03:24
enjoying their time outside. They're a little...
88
204273
2891
وقت خود در بیرون لذت می برند. کمی هستند...
03:28
I hope you guys aren't scared of chickens.
89
208304
1860
امیدوارم بچه ها از جوجه ها نترسیده باشید.
03:31
They're a little timid right now because it's raining
90
211024
2952
آنها در حال حاضر کمی ترسو هستند زیرا
03:33
slightly out here and I think they're, they don't
91
213977
2471
اینجا کمی باران می بارد و من فکر می کنم آنها هستند، آنها نمی
03:36
want to get too far from their home with
92
216449
2271
خواهند با باران خیلی از خانه خود دور شوند
03:38
the rain, so they're just kind of staying here.
93
218721
1367
، بنابراین فقط به نوعی اینجا می مانند.
03:40
But normally they would be out here eating bugs and
94
220089
4255
اما معمولاً آن‌ها اینجا بودند و حشرات و
03:44
grass and all the other things that chickens eat.
95
224345
4439
علف‌ها و همه چیزهایی که مرغ‌ها می‌خورند می‌خورند.
03:48
I don't know what chickens all eat, but it's also going
96
228785
2543
من نمی‌دانم همه جوجه‌ها چه می‌خورند، اما این باعث می‌شود
03:51
to save us a bit of money on chicken feed.
97
231329
1559
تا مقداری پول برای غذای مرغ صرفه‌جویی کنیم.
03:52
So anyways, I hope you're having a good day.
98
232889
2127
پس به هر حال امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
03:55
Thanks for watching this short English lesson.
99
235017
2247
از تماشای این درس کوتاه انگلیسی سپاسگزاریم.
03:57
It's the first time ever that I've made
100
237265
1903
این اولین بار است که
03:59
two lessons for this channel in one day.
101
239169
2863
در یک روز دو درس برای این کانال می سازم.
04:02
The one that you just watched on Wednesday, I
102
242033
3767
اونی که تو چهارشنبه دیدی، من
04:05
made early Wednesday morning, and I'm making this one
103
245801
2399
چهارشنبه صبح زود درست کردم و بعد
04:08
late Wednesday afternoon because I have market tomorrow and
104
248201
3407
از ظهر چهارشنبه دارم درست میکنم چون فردا بازار دارم و
04:11
I don't have time to make the lesson.
105
251609
1735
وقت ندارم درس درست کنم.
04:13
So first time, same clothes,
106
253345
2799
پس اولین بار، همان لباس،
04:16
same day, two different lessons.
107
256145
2527
یک روز، دو درس متفاوت.
04:18
Anyways, have a good day. I'll see you in a few
108
258673
1846
به هر حال روز خوبی داشته باشید چند
04:20
days with another short English lesson. Bye.
109
260520
1704
روز دیگه با یه درس کوتاه انگلیسی دیگه میبینمت. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7