Learn the English Phrases "to do lunch" and "There's no such thing as a free lunch!"

2,938 views ・ 2024-03-15

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
330
1722
در این درس انگلیسی می خواستم به
00:02
you learn the English phrase to do lunch.
1
2053
2453
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی to do lunch را یاد بگیرید.
00:04
If you say to someone, hey, do
2
4507
1881
اگه به ​​کسی بگی هی
00:06
you want to do lunch tomorrow?
3
6389
1381
میخوای فردا ناهار بخوری؟
00:07
It simply means you want to have lunch with them.
4
7771
2569
این به سادگی به این معنی است که شما می خواهید با آنها ناهار بخورید.
00:10
You want to go to a restaurant and order
5
10341
2015
شما می خواهید به یک رستوران بروید و
00:12
some food and sit and eat it together.
6
12357
2143
مقداری غذا سفارش دهید و با هم بنشینید و بخورید.
00:14
You could also say, hey, do you
7
14501
1407
شما همچنین می توانید بگویید، هی، می
00:15
want to go have lunch tomorrow?
8
15909
1397
خواهی فردا برویم ناهار بخوریم؟ به
00:17
It means the same thing.
9
17307
1321
همین معنی است.
00:18
But do lunch is usually something you say to
10
18629
2783
اما آیا معمولاً ناهار چیزی است که شما به همکارتان می گویید
00:21
a colleague, like I don't ever say to Jen,
11
21413
2709
، مثل اینکه من هرگز به جن نمی گویم،
00:24
hey, do you want to do
12
24123
863
00:24
lunch tomorrow?
13
24987
1127
هی، آیا می خواهی
فردا ناهار را بخوری؟
00:26
But if I'm at work, I might say to someone,
14
26115
2281
اما اگر سر کار باشم، ممکن است به کسی بگویم،
00:28
hey, we need to talk about this new project.
15
28397
2303
هی، باید در مورد این پروژه جدید صحبت کنیم.
00:30
Maybe we can do lunch tomorrow and we
16
30701
1887
شاید بتوانیم فردا ناهار را بخوریم و
00:32
can talk about it while we eat.
17
32589
1727
در حین غذا خوردن در مورد آن صحبت کنیم.
00:34
So to me, at least, it's like asking
18
34317
2559
بنابراین، حداقل برای من، مانند این است که از
00:36
someone if they want to have lunch,
19
36877
1573
کسی بپرسید که آیا می‌خواهد ناهار بخورد،
00:38
but you're kind of talking about work,
20
38451
2089
اما شما به نوعی در مورد کار صحبت می‌کنید،
00:40
like a work meeting at lunch.
21
40541
1881
مانند یک جلسه کاری در هنگام ناهار.
00:42
The other phrase I wanted to teach you today
22
42423
1913
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم این
00:44
is, there's no such thing as a free lunch.
23
44337
3453
است که چیزی به نام ناهار رایگان وجود ندارد.
00:47
You can say this other ways, like, there
24
47791
3057
می توانید این را به روش های دیگر بگویید، مثلاً
00:50
ain't no such thing as a free lunch.
25
50849
1573
چیزی به نام ناهار رایگان وجود ندارد.
00:52
The way I say it is there's
26
52423
1235
اینطور که من می گویم
00:53
no such thing as a free lunch.
27
53659
2639
چیزی به نام ناهار رایگان وجود ندارد.
00:56
And this simply means that nothing in life is
28
56299
2873
و این به سادگی به این معنی است که هیچ چیز در زندگی
00:59
actually free, even if it says it's free.
29
59173
2751
در واقع رایگان نیست، حتی اگر بگوید رایگان است.
01:01
If I get a letter in the mail and it
30
61925
2883
اگر نامه ای از طریق پست دریافت کنم و در آن
01:04
says that I'm going to be given something for free
31
64809
4047
نوشته شده باشد که قرار است چیزی به صورت رایگان
01:08
from a business, generally there are strings attached.
32
68857
3845
از یک تجارت به من بدهند، معمولاً رشته هایی پیوست شده است.
01:12
That means they want me to buy something.
33
72703
2393
یعنی از من می خواهند چیزی بخرم.
01:15
So when we say there's no such thing as a
34
75097
2291
بنابراین وقتی می گوییم چیزی به نام
01:17
free lunch, we simply mean, even when something is said
35
77389
4687
ناهار رایگان وجود ندارد، به سادگی منظورمان این است، حتی وقتی گفته می شود چیزی
01:22
to be free, nothing in life is actually free.
36
82077
2639
رایگان است، هیچ چیز در زندگی در واقع رایگان نیست.
01:24
There's usually something else going on.
37
84717
3167
معمولا چیز دیگری در جریان است.
01:27
So to review, to do lunch simply
38
87885
2469
بنابراین مرور کردن، صرف ناهار صرفاً
01:30
means to have lunch with someone.
39
90355
1453
به معنای صرف ناهار با کسی است.
01:31
And when you say there's no such thing
40
91809
1743
و وقتی می گویید چیزی
01:33
as a free lunch, it simply means that
41
93553
2767
به نام ناهار رایگان وجود ندارد، به سادگی به این معنی است که
01:36
nothing in life is actually truly free.
42
96321
2879
هیچ چیز در زندگی واقعاً رایگان نیست.
01:39
But hey, let's look at a comment from a previous video.
43
99201
2895
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:42
This comment is from Francisco Brainiac is
44
102097
3171
این نظر از فرانسیسکو برینیاک است که
01:45
also a supervillain in the DC Comics.
45
105269
2277
در کمیک های دی سی نیز یک ابرشرور است.
01:47
He's the enemy of Superman and the Justice League.
46
107547
2463
او دشمن سوپرمن و لیگ عدالت است.
01:50
His name is a portmanteau of
47
110011
1897
نام او نمادی از دو
01:51
the words brain and maniac. And my response?
48
111909
2373
کلمه مغز و دیوانه است. و پاسخ من؟
01:54
Ah, yes, I just looked him up.
49
114283
1913
آه، بله، من فقط او را نگاه کردم.
01:56
I didn't realize that.
50
116197
1135
من متوجه نشدم که
01:57
So I didn't realize that.
51
117333
1347
پس من متوجه این موضوع نشدم.
01:58
I think I talked about Lex Luthor the other day
52
118681
2863
فکر می‌کنم روز گذشته
02:01
in one of my videos as being the arch enemy,
53
121545
2437
در یکی از ویدیوهایم درباره لکس لوتور به عنوان دشمن سرسخت صحبت کردم،
02:03
but I didn't know that there was another one.
54
123983
2887
اما نمی‌دانستم که دیگری وجود دارد.
02:06
By the way, portmanteau is when you
55
126871
2021
به هر حال، portmanteau زمانی است که شما
02:08
put two words together, probably the best
56
128893
2543
دو کلمه را کنار هم قرار می دهید، احتمالا بهترین
02:11
example I can think of is brunch.
57
131437
1989
مثالی که می توانم به آن فکر کنم، برانچ است.
02:13
So you take the word breakfast
58
133427
1439
بنابراین شما کلمه صبحانه
02:14
and lunch, and you combine them.
59
134867
2265
و ناهار را می گیرید و آنها را با هم ترکیب می کنید.
02:17
Breakfast is in the morning.
60
137133
1043
صبحانه صبح است.
02:18
Lunch is at noon, but brunch
61
138177
1861
ناهار ظهر است، اما برانچ
02:20
is around ten or 11:00 a.m.
62
140039
1977
حدود ساعت ده یا 11 صبح است
02:22
So anyways, not sure if you can
63
142017
3775
02:25
see the gentlemen working across the river.
64
145793
4389
.
02:30
I will zoom in.
65
150183
1645
من بزرگنمایی خواهم کرد.
02:31
But every year they come out with their four wheelers and
66
151829
4223
اما هر سال آنها با چهار چرخ و
02:36
a little trailer and their chainsaws and they cut up all
67
156053
2975
یک تریلر کوچک و اره برقی خود بیرون می آیند و تمام
02:39
the wood that kind of floated onto their land.
68
159029
4591
چوب هایی را که به نوعی روی زمینشان شناور بود، می برند.
02:43
In previous videos you've probably seen the river flooded
69
163621
3641
در ویدیوهای قبلی احتمالاً دیده‌اید که رودخانه
02:47
onto that piece of land and they're out there
70
167263
2649
به آن قطعه زمین سرازیر شده است و آنها
02:49
today chopping up all the little pieces of wood.
71
169913
4053
امروز آنجا هستند و همه تکه‌های کوچک چوب را می‌ریزند.
02:53
They'll probably end up using them as firewood.
72
173967
4823
احتمالاً در نهایت از آنها به عنوان هیزم استفاده خواهند کرد.
02:59
And it's another beautiful day here, so
73
179370
2994
و این یک روز زیبای دیگر در اینجا است، بنابراین
03:02
it's a great day to do that.
74
182365
2383
یک روز عالی برای انجام این کار است.
03:04
Jen and I will probably clean up parts
75
184749
2805
من و جن احتمالاً
03:07
of the yard this morning as well.
76
187555
2429
امروز صبح نیز قسمت هایی از حیاط را تمیز خواهیم کرد.
03:09
We'll probably try to get things in tip
77
189985
2773
ما احتمالاً سعی خواهیم کرد
03:12
top shape before the grass starts growing soon.
78
192759
3061
تا قبل از اینکه چمن به زودی شروع به رشد کند، همه چیز را به بهترین شکل برسانیم.
03:16
Not really soon, but soon we will
79
196670
2002
خیلی زود نیست، اما به زودی باید
03:18
have to start mowing the lawn.
80
198673
1349
چمن زنی را شروع کنیم.
03:20
So we do like to clean up all of the sticks
81
200023
3127
بنابراین ما دوست داریم همه چوب ها
03:23
and everything else that's kind of fallen onto the lawn so
82
203151
3477
و هر چیز دیگری را که به نوعی روی چمن افتاده است تمیز کنیم
03:26
that it's nice and clean when we do start mowing.
83
206629
2133
تا وقتی شروع به چمن زنی می کنیم خوب و تمیز باشد.
03:28
We actually had our lawn mower serviced.
84
208763
2159
ما در واقع ماشین چمن زنی خود را سرویس کردیم.
03:30
Our riding mower is all ready to go.
85
210923
2553
ماشین چمن زنی سواری ما آماده حرکت است.
03:33
Blades are sharpened, oil has been changed.
86
213477
2973
تیغه ها تیز شده روغن عوض شده
03:36
It starts up really well and runs really well.
87
216451
2913
خیلی خوب راه اندازی می شود و واقعاً خوب اجرا می شود.
03:39
So we'll be able to mow no problem when the time comes.
88
219365
3407
بنابراین ما قادر خواهیم بود تا زمانی که زمانش فرا رسید مشکلی را چمن بزنیم.
03:42
So I wonder if you want to see
89
222773
3975
بنابراین نمی‌دانم که آیا می‌خواهید
03:46
a little bit again, the gentlemen behind me.
90
226749
3741
کمی دوباره، آقایان پشت سر من را ببینید.
03:50
There they are chopping up their wood.
91
230491
2023
در آنجا چوب هایشان را خرد می کنند.
03:52
I hope you can hear the chainsaw.
92
232515
1567
امیدوارم صدای اره برقی را بشنوید.
03:54
It's a real Canadian sound at this time of year.
93
234083
2825
این یک صدای واقعی کانادایی در این زمان از سال است.
03:56
Anyways, thanks for watching. See you in a couple of
94
236909
1695
به هر حال از تماشای شما متشکرم چند
03:58
days with another short English lesson. Bye.
95
238605
1845
روز دیگر شما را با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینم. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7