Learn the English Phrases "to double down" and "to double dip"

3,980 views ・ 2024-01-10

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
330
1658
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به
00:01
you learn the English phrase to double down.
1
1989
2671
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را دو برابر کنید.
00:04
When you double down on something, it
2
4661
2111
وقتی چیزی را دو چندان می کنید، به این
00:06
means you work harder at it.
3
6773
2175
معنی است که سخت تر روی آن کار می کنید.
00:08
This week at school, even though the semester is almost over,
4
8949
3663
این هفته در مدرسه، با وجود اینکه ترم تقریباً تمام شده است،
00:12
I need to double down on some of my work.
5
12613
2863
باید برخی از کارهایم را دو برابر کنم.
00:15
I'm a little behind in my grading.
6
15477
2485
من از نمره ام کمی عقب افتاده ام.
00:17
I have some student work that I need to
7
17963
1641
من چند کار دانشجویی دارم که باید آنها را
00:19
look at, so I need to double down.
8
19605
2671
بررسی کنم، بنابراین باید دو برابر کنم.
00:22
That means instead of coming home at the end of
9
22277
2271
یعنی به جای اینکه در پایان
00:24
the work day, I might stay for an extra hour.
10
24549
2807
روز کاری به خانه بیایم، ممکن است یک ساعت بیشتر بمانم.
00:27
Instead of getting up late in the morning, which I
11
27357
3311
به جای اینکه صبح ها دیر از خواب بیدار شوم، که
00:30
never do, I might get up extra early because I
12
30669
1855
هرگز انجام نمی دهم، ممکن است خیلی زود بیدار شوم، زیرا
00:32
need to double down on getting that work done.
13
32525
2815
باید در انجام آن کار دو چندان کنم.
00:35
This is sometimes used to talk about sports as well.
14
35341
3007
گاهی اوقات از این برای صحبت در مورد ورزش نیز استفاده می شود.
00:38
A player who is having a bad year
15
38349
2047
بازیکنی که سال بدی را پشت سر می گذارد،
00:40
might need to double down at practice.
16
40397
2153
ممکن است نیاز به دو برابر شدن در تمرین داشته باشد.
00:42
They might need to work harder and get stronger so that
17
42551
3177
آنها ممکن است نیاز داشته باشند سخت‌تر کار کنند و قوی‌تر شوند تا
00:45
they can perform better when they're out on the field.
18
45729
2719
زمانی که بیرون از زمین هستند عملکرد بهتری داشته باشند.
00:48
The second phrase I wanted to teach you
19
48449
1839
دومین عبارتی که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:50
today is the phrase to double dip.
20
50289
2085
عبارت دوبل دیپ است.
00:52
Now, when you double dip, you know, when you eat chips
21
52375
3971
حالا وقتی چیپس میخورید
00:56
and there's a bowl of dip or hummus and you dip,
22
56347
3295
و یک کاسه دیپ یا هوموس هست و آب میزنید،
00:59
you take a brand new chip from the bag and you
23
59643
2489
یک چیپس کاملا نو از کیسه برمیدارید و
01:02
dip and you bite half of it and then it's not
24
62133
3551
نصفش را گاز میزنید و بعد
01:05
considered polite to then dip again with the piece that you
25
65685
4947
مودبانه محسوب نمیشود. سپس دوباره با قطعه ای که
01:10
already had part of in your mouth.
26
70633
1685
قبلاً بخشی از آن را در دهان داشتید غوطه ور شوید.
01:12
I hope that makes some sense.
27
72319
1369
امیدوارم تا حدودی منطقی باشد.
01:13
If you take a piece of bread and it's
28
73689
2229
اگر تکه‌ای نان را
01:15
straight from the bowl and you dip it into
29
75919
2253
مستقیماً از کاسه بیرون بیاورید و آن را در
01:18
some hummus and you bite it, you're not supposed
30
78173
2879
مقداری هوموس فرو کنید و گاز بگیرید، قرار نیست
01:21
to dip again because the bread's touched your mouth.
31
81053
3029
دوباره آن را آغشته کنید زیرا نان به دهان شما رسیده است.
01:24
And so we call that to double dip.
32
84083
2799
و بنابراین ما آن را به دو شیب.
01:26
So sometimes my kids will say to one
33
86883
2345
بنابراین گاهی اوقات بچه‌های من به یکی
01:29
of my other kids, hey, no double dipping.
34
89229
2425
از بچه‌های دیگرم می‌گویند: «هی، نه دوتایی».
01:31
That's gross.
35
91655
1495
این ناخوشایند است.
01:33
Anyways, to review, to double
36
93151
2151
به هر حال، بازنگری، دوبرابر کردن
01:35
down means to work harder.
37
95303
1567
یعنی سخت‌تر کار کردن.
01:36
Sometimes when the new year starts, people who like
38
96871
2297
گاهی اوقات وقتی سال جدید شروع می شود، افرادی که دوست دارند
01:39
to exercise, they will double down on their exercise
39
99169
2853
ورزش کنند، ورزش خود را دو چندان می کنند
01:42
and start going to the gym a lot more.
40
102023
2461
و خیلی بیشتر به باشگاه می روند.
01:44
And to double dip means when you're sharing a bowl
41
104485
3093
و دوبار غوطه ور شدن به این معنی است که وقتی یک کاسه
01:47
of food with someone and you're dipping chips or pitas
42
107579
3247
غذا را با کسی تقسیم می کنید و چیپس یا پیتا
01:50
or bread into the bowl, you should always dip once
43
110827
3817
یا نان را در کاسه فرو می کنید، همیشه باید یک بار آغشته کنید
01:54
and then eat the whole piece of bread.
44
114645
1797
و سپس کل تکه نان را بخورید. برای
01:56
Don't dip a second time.
45
116443
1373
بار دوم غوطه ور نشوید. حداقل در آمریکای شمالی
01:57
It's considered a little rude,
46
117817
1221
کمی بی ادبانه در نظر گرفته می شود
01:59
at least in North America.
47
119039
1375
.
02:00
I'm curious to hear what it's like in your country. But
48
120415
3177
من کنجکاو هستم که بدانم در کشور شما چگونه است. اما
02:03
hey, let's look at a comment from a previous video.
49
123593
2799
هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:06
This comment is from Ünsal.
50
126393
2437
این نظر از Ünsal است.
02:08
Hi teacher Bob.
51
128831
1118
سلام استاد باب
02:09
I don't know if it's just me, but in the
52
129950
1454
نمی دانم فقط من هستم یا نه، اما در
02:11
modern age, time passes so quickly and is so inadequate.
53
131405
3589
عصر مدرن، زمان به سرعت می گذرد و آنقدر ناکافی است.
02:14
If it is decided to do something, it
54
134995
1897
اگر تصمیم به انجام کاری گرفته شد،
02:16
should be started without wasting any time.
55
136893
2335
باید بدون اتلاف وقت آن را شروع کرد.
02:19
There is truly no time like the present.
56
139229
2255
واقعا هیچ زمانی مانند زمان حال وجود ندارد.
02:21
And my response well said.
57
141485
1267
و پاسخ من به خوبی گفت.
02:22
I agree 100%.
58
142753
1359
100% موافقم.
02:24
2024 is the year to do the
59
144113
2079
2024 سالی است برای انجام
02:26
thing you've always been dreaming of.
60
146193
2351
کاری که همیشه آرزویش را داشتید.
02:28
And thanks Ünsal for that comment.
61
148545
2309
و از یونسال برای این نظر تشکر می کنم.
02:30
I was listening to a podcast the other day and it
62
150855
3869
روز گذشته داشتم به یک پادکست گوش می‌دادم و آن
02:34
was a guy who was, he was 56 years old, or
63
154725
2767
پسری بود که 56 یا 57 ساله بود
02:37
57, and he talked a little bit about how there's no
64
157493
4479
، و کمی در مورد اینکه چطور
02:41
time like the present because eventually we all get old.
65
161973
3743
زمانی مثل زمان حال وجود ندارد، صحبت کرد، زیرا در نهایت همه ما پیر می‌شویم.
02:45
And he talked about things like he wanted
66
165717
2035
و در مورد چیزهایی صحبت می کرد مثل اینکه می خواست
02:47
to go and climb a certain mountain.
67
167753
2533
برود و از کوه خاصی بالا برود.
02:50
And he said if he thinks about his mom, his mom
68
170287
3375
و گفت اگر به فکر مادرش باشد، مامانش
02:53
is in her 80s, she can't climb a mountain anymore.
69
173663
3679
80 ساله است، دیگر نمی تواند از کوه بالا برود.
02:57
He's in his fifties and he's
70
177343
2035
او پنجاه ساله است و
02:59
still able to climb a mountain.
71
179379
2303
هنوز هم می تواند از یک کوه بالا برود.
03:01
So he said at some point he's going to be the same
72
181683
3369
بنابراین او گفت که در مقطعی همسن مادرش خواهد بود
03:05
age as his mom, so there's no time like the present.
73
185053
4687
، بنابراین زمانی مانند زمان حال وجود ندارد.
03:09
Eventually he won't be able to climb the mountain that he
74
189741
3667
در نهایت او نمی تواند از کوهی که
03:13
wants to climb, so he needs to do it now.
75
193409
2911
می خواهد بالا برود بالا برود، بنابراین باید همین الان این کار را انجام دهد.
03:16
I think I felt the same way a
76
196321
1583
فکر می کنم
03:17
little bit when I started my YouTube channel.
77
197905
2431
زمانی که کانال یوتیوب خود را راه اندازی کردم کمی همین احساس را داشتم.
03:20
I think I felt like I really needed to
78
200337
3507
فکر می‌کنم در آن سال‌های اولیه احساس می‌کردم واقعاً نیاز داشتم
03:23
kick out a lot of videos really quickly in
79
203845
2703
خیلی سریع ویدیوها را حذف کنم،
03:26
those early years because I was so old.
80
206549
3135
زیرا خیلی پیر بودم.
03:29
I mean, I was 47 or 48 at the time.
81
209685
2783
یعنی من در آن زمان 47 یا 48 ساله بودم.
03:32
I wasn't that old and I don't feel old at
82
212469
2783
من آنقدر پیر نبودم و الان اصلاً احساس پیری نمی‌کنم
03:35
all now, but certainly at the time I felt like
83
215253
3059
، اما مطمئناً در آن زمان احساس می‌کردم که
03:38
I needed to make as many videos as possible.
84
218313
2667
باید تا حد امکان ویدیو بسازم.
03:41
But at that time some people were commenting
85
221830
2264
اما در آن زمان برخی از مردم اظهار نظر می کردند
03:44
that I was making too many videos, that
86
224095
2361
که من ویدیوهای زیادی می سازم، که
03:46
it was actually hard to keep up.
87
226457
2883
در واقع ادامه دادن به آن سخت است.
03:49
So now I think I've found a very nice
88
229341
2607
بنابراین اکنون فکر می کنم تعادل بسیار خوبی
03:51
balance in the amount of content that I make.
89
231949
2607
در میزان محتوایی که می سازم پیدا کرده ام.
03:54
But I certainly at the time was feeling like, oh,
90
234557
3551
اما مطمئناً در آن زمان احساس می‌کردم، اوه،
03:58
I need to make a lot of English lessons really
91
238109
2303
باید خیلی سریع درس‌های انگلیسی بسازم
04:00
quickly so that people can watch all of them and
92
240413
2959
تا مردم بتوانند همه آن‌ها را تماشا کنند و
04:03
so that I can be successful, I guess. I don't know.
93
243373
2847
حدس می‌زنم که من موفق باشم. من نمی دانم.
04:06
Anyways, thanks for watching
94
246221
1311
به هر حال، از تماشای
04:07
these little short lessons.
95
247533
1157
این درس های کوتاه کوتاه سپاسگزاریم.
04:08
I'll have another one ready for you later this week.
96
248691
2065
من یکی دیگر را در اواخر این هفته برای شما آماده خواهم کرد. یکی
04:10
Have a good couple of days. Bye.
97
250757
1253
دو روز خوبی داشته باشی خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7