Learn the English Phrases "to pull you socks up" and "to beat the socks off"

3,500 views ・ 2024-01-03

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
250
1818
در این درس انگلیسی، من می‌خواستم به شما کمک کنم که
00:02
learn the English phrase to pull your socks up.
1
2069
2975
عبارت انگلیسی را برای کشیدن جوراب به بالا یاد بگیرید.
00:05
Or you could also say to pull up your socks. Both work.
2
5045
3263
یا می توانید بگویید جوراب خود را بالا بکشید. هر دو کار می کنند.
00:08
It simply means to work harder and work better.
3
8309
3391
این به سادگی به معنای تلاش بیشتر و بهتر کار کردن است.
00:11
I think I did teach this phrase in a
4
11701
2431
فکر می‌کنم این عبارت را در یک
00:14
lesson on my bigger channel at one point.
5
14133
2447
درس در کانال بزرگ‌ترم در یک نقطه آموزش دادم.
00:16
But when you say to someone, you need to pull
6
16581
2255
اما وقتی به کسی می‌گویید باید
00:18
your socks up or you need to pull up your
7
18837
2111
جوراب‌هایتان را بالا بکشید یا باید جوراب‌هایتان را بالا بکشید
00:20
socks, it means they're not doing a good job.
8
20949
2847
، به این معنی است که او کارش را خوب انجام نمی‌دهد.
00:23
It means they're not working hard.
9
23797
2023
یعنی سخت کار نمیکنن
00:25
Let's imagine a younger Bob working at a
10
25821
2383
بیایید باب جوان‌تری را تصور کنیم که در گلخانه کار می‌کند،
00:28
greenhouse, moving pots and the boss coming and
11
28205
3007
گلدان‌ها را حرکت می‌دهد و رئیس می‌آید و
00:31
saying, you're not working fast enough or hard
12
31213
2319
می‌گوید، شما به اندازه کافی سریع یا سخت کار نمی‌کنید
00:33
enough, you need to pull your socks up.
13
33533
3519
، باید جوراب‌هایتان را بالا بکشید.
00:37
Or you need to pull up your socks.
14
37053
2277
یا باید جوراب خود را بالا بکشید.
00:39
That didn't actually happen, by the way.
15
39331
1757
اتفاقاً این واقعاً اتفاق نیفتاد.
00:41
I've always been a pretty hard
16
41089
1183
من همیشه سخت
00:42
worker, unless I'm not feeling well.
17
42273
2175
کوش بوده ام، مگر اینکه حالم خوب نباشد.
00:44
I'm usually working hard and usually working fast,
18
44449
2399
من معمولاً سخت کار می‌کنم و معمولاً سریع کار می‌کنم،
00:46
but I could imagine maybe that could have
19
46849
2639
اما می‌توانستم تصور کنم که ممکن است
00:49
happened in the past at some point.
20
49489
1583
در گذشته این اتفاق بیفتد.
00:51
I'm trying to use some could phrases for you.
21
51073
2931
من سعی می کنم از برخی عبارات ممکن برای شما استفاده کنم.
00:54
Anyways, the second phrase I wanted to teach
22
54005
1823
به هر حال، دومین عبارتی که می‌خواستم به
00:55
you is to beat the socks off of.
23
55829
3501
شما یاد بدهم این است که جوراب را بکوبید.
00:59
When you beat the socks off of someone,
24
59331
2049
وقتی جوراب های شخصی را می کوبید،
01:01
it's usually a sporting event and it means
25
61381
3039
معمولاً یک رویداد ورزشی است و
01:04
obviously that you won the game.
26
64421
1631
بدیهی است که شما برنده بازی هستید.
01:06
Last night, the Raptors beat the
27
66053
1635
دیشب، رپتورز
01:07
socks off of the Cavaliers. They won their game.
28
67689
3263
جوراب های کاوالیرز را شکست داد. آنها بازی خود را بردند.
01:10
It was really exciting.
29
70953
869
آن بسیار هیجان انگیز بود.
01:11
They got two new players and it
30
71823
1721
آنها دو بازیکن جدید گرفتند و
01:13
was really cool to see them win.
31
73545
1663
دیدن پیروزی آنها واقعاً جالب بود.
01:15
They really beat the socks off the other team.
32
75209
3139
آنها واقعاً جوراب های تیم دیگر را شکست دادند.
01:18
So to review to pull your socks up
33
78349
3231
بنابراین بازبینی برای بالا کشیدن جوراب به این
01:21
means to work harder and faster and better.
34
81581
3087
معنی است که سخت‌تر، سریع‌تر و بهتر کار کنید.
01:24
And to beat the socks off of
35
84669
1887
و شکست دادن جوراب به
01:26
means to win a sporting event handily.
36
86557
3173
معنای برنده شدن در یک رویداد ورزشی است.
01:29
By the way, there's another phrase
37
89731
1491
به هر حال، یک عبارت دیگر وجود دارد
01:31
to knock your socks off.
38
91223
1625
که جوراب های خود را از بین می برد.
01:32
If you are someone who has drinks, beverages that have alcohol
39
92849
4629
اگر کسی هستید که مشروبات الکلی دارید،
01:37
in them, if the alcohol is really strong, you might say,
40
97479
2473
اگر الکل واقعا قوی است، ممکن است بگویید،
01:39
oh, this is going to knock your socks off.
41
99953
3487
اوه، این جوراب شما را از بین می برد.
01:43
But anyways, let's look at a
42
103441
1587
اما به هر حال، اجازه دهید به
01:45
comment from a previous video.
43
105029
2095
نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:47
This is from sanoakley.
44
107125
1685
این از sanoakley است.
01:48
Hi, Bob, what kind of breed is the black one, please?
45
108811
2793
سلام، باب، لطفا نژاد مشکی از چه نوع است؟
01:51
Thanks for the lesson, by the way.
46
111605
1551
اتفاقاً بابت درس متشکرم.
01:53
And my response, he's mostly black lab with
47
113157
2031
و پاسخ من، او عمدتاً یک آزمایشگاه سیاهپوست با
01:55
a bit of something else I can't remember.
48
115189
1923
چیز دیگری است که من به یاد ندارم. از
01:57
I'll ask Jen and mention it in the next lesson.
49
117113
2693
جن می پرسم و در درس بعدی به آن اشاره می کنم.
01:59
So his name is Walter.
50
119807
1663
بنابراین نام او والتر است.
02:01
He was just out here with me and
51
121471
2601
او همین الان اینجا با من بود و
02:04
he has kind of disappeared a little bit.
52
124073
2095
کمی ناپدید شده است.
02:06
Not sure where he went.
53
126169
1091
مطمئن نیستم کجا رفته
02:07
He might not appear in this video. We'll see.
54
127261
2943
او ممکن است در این ویدیو ظاهر نشود. خواهیم دید.
02:10
Yeah, so he's part black lab and part chocolate lab.
55
130205
4799
بله، پس او بخشی از آزمایشگاه سیاه و بخشی آزمایشگاه شکلات است.
02:15
I'll try to find pictures of both of those for you.
56
135005
3519
من سعی می کنم عکس های هر دوی آنها را برای شما پیدا کنم.
02:18
And there's a little bit of something else in him
57
138525
2383
و کمی چیز دیگری در او وجود دارد
02:20
and I don't know what it is so part black
58
140909
1987
و من نمی‌دانم آن چه است، بخشی از
02:22
lab, part chocolate lab, which is like a brown lab.
59
142897
3455
آزمایشگاه سیاه، بخشی آزمایشگاه شکلات، که مانند یک آزمایشگاه قهوه‌ای است.
02:26
And lab is short for Labrador, by the way.
60
146353
3087
به هر حال، لابراتوار مختصر لابرادور است.
02:29
Oh, I thought I heard him, but I didn't.
61
149441
2149
اوه، فکر می کردم او را شنیدم، اما نشد.
02:31
But that is what he is.
62
151591
2125
اما او همین است.
02:33
And he also has a good dose of happiness in him.
63
153717
3423
و او همچنین دوز خوبی از شادی در خود دارد.
02:37
He's one of the happiest dogs we've ever had.
64
157141
2591
او یکی از شادترین سگ هایی است که تا به حال داشته ایم.
02:39
He's happy to see strangers.
65
159733
1589
از دیدن غریبه ها خوشحال می شود.
02:41
He's happy to see people we know.
66
161323
2377
او از دیدن افرادی که ما می شناسیم خوشحال است.
02:43
He's happy to see me.
67
163701
1471
او از دیدن من خوشحال است.
02:45
He's just happy all the time, which is good.
68
165173
3137
او همیشه خوشحال است، که خوب است.
02:48
But you do want your dogs to
69
168311
1697
اما شما می خواهید سگ های شما
02:50
bark when strangers come as well.
70
170009
2781
وقتی غریبه ها می آیند پارس کنند.
02:52
I mentioned in the comments to some of you
71
172791
2257
من در نظرات برای برخی از شما ذکر کردم
02:55
that we have a little bit of snow here.
72
175049
2847
که ما اینجا کمی برف داریم.
02:57
You can see some over there in the yard as well.
73
177897
3139
شما می توانید برخی از آنها را در حیاط نیز ببینید.
03:01
As well as behind me here.
74
181037
3151
همینطور پشت سرم اینجا.
03:04
We would call this a skiff of snow.
75
184189
2053
ما به این می گوییم اسکیف برف.
03:06
I mean, not a lot of snow, but some snow.
76
186243
2879
منظورم این است که برف زیاد نیست، اما مقداری برف.
03:09
So that's nice.
77
189123
1389
پس این خوب است.
03:10
And if you're wondering what that is, that is some wood
78
190513
3173
و اگر تعجب می کنید که آن چیست، آن چوبی است
03:13
that my son brought here that we will eventually burn.
79
193687
3471
که پسرم به اینجا آورده است که ما در نهایت می سوزانیم. در
03:17
It's actually a bunch of old skids.
80
197159
2959
واقع یک دسته اسکیت قدیمی است.
03:20
Do you know what skids are?
81
200119
1421
آیا می دانید اسکیت چیست؟
03:21
We sometimes call these pallets or skids.
82
201541
3685
ما گاهی اوقات به این پالت یا اسکید می گوییم.
03:25
And I think he cleaned up someone's
83
205227
4319
و من فکر می کنم او حیاط یک نفر را تمیز کرد
03:29
yard and he brought them all here.
84
209547
3289
و همه آنها را به اینجا آورد.
03:32
We'll probably burn them later this
85
212837
1535
احتمالاً اواخر این هفته آنها را می سوزانیم
03:34
week so that they are gone.
86
214373
1695
تا از بین بروند.
03:36
We don't burn a lot of stuff.
87
216069
1523
ما چیزهای زیادی را نمی سوزانیم.
03:37
We only burn wood,
88
217593
949
ما فقط چوب می سوزانیم،
03:38
by the way, we don't burn
89
218543
975
اتفاقاً
03:39
garbage or anything else like that.
90
219519
1897
زباله و چیزهای دیگر را نمی سوزانیم.
03:41
But we will probably have a little fire
91
221417
2543
اما احتمالاً در اواخر این هفته کمی آتش خواهیم داشت
03:43
later this week because it's nice and wet
92
223961
2921
زیرا خوب و مرطوب است
03:46
and there's no danger of the fire spreading. Walter.
93
226883
3999
و خطر گسترش آتش وجود ندارد. والتر
03:50
Walter, come.
94
230883
1449
والتر بیا
03:52
We'll end the video with
95
232333
1423
ما ویدیو را با
03:53
watching Walter come running up.
96
233757
1963
تماشای والتر به پایان می‌رسانیم.
03:56
Hi pup.
97
236410
990
سلام توله سگ
03:58
And he just gave me a big lick.
98
238410
2460
و او فقط یک لیس بزرگ به من داد.
04:01
Now I have a wet spot on my pants.
99
241450
1880
الان یک نقطه خیس روی شلوارم دارم.
04:03
Anyways, thanks for watching. I'll see you in a couple
100
243331
2217
به هر حال از تماشای شما متشکرم چند
04:05
days with another short English lesson. Bye.
101
245549
2521
روز دیگر شما را با یک درس کوتاه دیگر انگلیسی می بینم. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7