Learn the English Phrases "to sugarcoat" and "a coat of paint"

2,155 views ・ 2025-05-14

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
300
1380
سلام.
00:01
I'll teach the phrase in a moment.
1
1681
1479
یه لحظه دیگه اون عبارت رو یاد میدم.
00:03
I just got to get my
2
3161
999
من تازه باید
00:05
gas pumping here.
3
5040
1200
اینجا بنزین بزنم.
00:06
And then I will get started
4
6241
1439
و بعد شروع می‌کنم
00:07
on the phrase to sugarcoat.
5
7681
2479
به گفتنِ عبارتِ «شیرین‌پوشاندن» (to sugarcoat).
00:10
Let me see here.
6
10720
960
بذار اینجا ببینم.
00:16
Almost ready.
7
16239
961
تقریباً آماده است.
00:19
There we go.
8
19280
720
بفرمایید.
00:20
Well, hi.
9
20960
640
خب، سلام.
00:22
In this English lesson, I wanted
10
22160
1560
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به
00:23
to help you learn
11
23721
679
شما در یادگیری
00:24
the English phrase to sugarcoat.
12
24401
2369
عبارت انگلیسی to sugarcoat (به معنی «پوشاندن شکر روی لباس») کمک کنم.
00:26
When you sugarcoat something,
13
26771
1319
وقتی چیزی را شیرین و جذاب جلوه می‌دهید،
00:28
it means you're giving someone
14
28091
2279
یعنی دارید
00:30
serious news, but you're
15
30371
1879
خبر جدی‌ای به کسی می‌دهید، اما طوری
00:32
making it sound not serious.
16
32251
1919
وانمود می‌کنید که انگار جدی نیست.
00:34
A great example would be if you
17
34171
1399
یک مثال عالی می‌تواند این باشد که اگر
00:35
go to the hospital, maybe you
18
35571
1919
به بیمارستان بروید، مثلاً
00:37
were in an accident and they do
19
37491
2199
تصادف کرده‌اید و آنها از شما عکس‌برداری با
00:39
some X rays and the doctor
20
39691
1559
اشعه ایکس می‌کنند و پزشک می‌آید
00:41
comes out and says, well, I'm
21
41251
1879
و می‌گوید، خب،
00:43
just gonna say it won't be very
22
43131
2199
فقط می‌خواهم بگویم که خیلی طول نمی‌کشد تا حالتان
00:45
long before you're feeling a
23
45331
1279
00:46
lot better.
24
46611
639
خیلی بهتر شود.
00:47
You might say to the doctor,
25
47251
1439
ممکن است به پزشک بگویید،
00:48
please don't sugarcoat it.
26
48691
1759
لطفاً قضیه را شیرین جلوه نده.
00:50
Just tell me exactly what's wrong.
27
50451
1919
فقط بگو دقیقا چی شده.
00:52
And then the doctor might say,
28
52371
1279
و بعد دکتر ممکن است بگوید،
00:53
well, you broke your leg
29
53651
1199
خب، تو پا
00:54
and your arm and you're going
30
54851
1279
و دستت را شکسته‌ای و
00:56
to have a long recovery.
31
56131
1679
دوران نقاهت طولانی‌ای خواهی داشت.
00:58
Something super serious like that.
32
58430
1760
یه چیز خیلی جدی مثل اون.
01:00
So to sugarcoat means to make
33
60191
2359
بنابراین «شیرین‌پوشاندن» یعنی کاری کردن که
01:02
something serious sound not serious.
34
62551
2438
چیزی جدی به نظر نرسد.
01:04
The other phrase I wanted to teach
35
64990
1360
عبارت دیگری که
01:06
you today is a coat of paint.
36
66351
2159
امروز می‌خواستم به شما یاد بدهم، «یک لایه رنگ» است.
01:08
If you look here, this looks like it
37
68511
2239
اگر اینجا را نگاه کنید، به نظر می‌رسد که
01:10
has a fresh coat of paint on it.
38
70751
2079
یک لایه رنگ تازه روی آن زده شده است.
01:12
My van could use
39
72831
1358
ون من می‌تواند به
01:14
a fresh coat of paint.
40
74190
1520
یک لایه رنگ جدید نیاز داشته باشد.
01:15
When we talk about a coat
41
75711
1279
وقتی در مورد یک لایه
01:16
of paint, it's as if when you put
42
76991
1959
رنگ صحبت می‌کنیم، انگار وقتی
01:18
the paint on, it forms a coat.
43
78951
2679
رنگ را می‌زنید، یک لایه رنگ تشکیل می‌شود.
01:21
Sorry, there's a big, huge
44
81631
1439
ببخشید،
01:23
truck going by if you're wondering
45
83710
1840
اگر می‌خواهید بدانید
01:25
what the loud noise is.
46
85551
1359
این صدای بلند چیست، یک کامیون بزرگ و عظیم دارد از کنارتان رد می‌شود.
01:27
But anyways, a coat of paint is
47
87790
2620
اما به هر حال، یک لایه رنگ،
01:30
just the paint
48
90411
879
همان رنگی است
01:31
that you put on in one layer.
49
91291
1719
که شما در یک لایه می‌زنید.
01:33
Sometimes you put on two coats
50
93011
1319
بعضی وقت‌ها دو لایه
01:34
of paint, sometimes three.
51
94331
1919
رنگ می‌زنم، بعضی وقت‌ها سه لایه.
01:36
So to review, to sugarcoat
52
96251
2159
بنابراین، برای مرور، بزرگ جلوه دادن
01:38
something means to make it sound
53
98411
1519
چیزی به معنای بهتر جلوه دادن آن
01:40
better than it is.
54
100490
1040
از آنچه هست، است.
01:41
And a coat of paint simply
55
101531
1559
و منظور از پوشش رنگ،
01:43
refers to a layer of paint
56
103091
2319
لایه‌ای از رنگ است
01:45
that is on something like
57
105411
1359
که روی چیزی مثل
01:46
a van or this post here.
58
106771
2759
ون یا همین پست اینجا قرار دارد.
01:49
But hey, let's look at a comment
59
109531
1479
اما خب، بیایید به کامنتی
01:51
from a previous video.
60
111011
799
01:51
Let me check my gas for a sec.
61
111811
1559
از ویدیوی قبلی نگاهی بیندازیم.
بذار یه لحظه بنزینمو چک کنم.
01:54
$70 already.
62
114090
1360
۷۰ دلار قبلاً.
01:55
Wow, it's expensive.
63
115451
1279
وای، چقدر گران است.
01:57
This comment is from Meng.
64
117370
1760
این نظر از منگ است.
01:59
Daffodils in England were
65
119131
1479
گل‌های نرگس در انگلستان
02:00
in full bloom a month or two ago,
66
120611
1399
یک یا دو ماه پیش کاملاً شکوفا شده بودند
02:02
and now they are past their prime.
67
122550
2000
و حالا دوران اوج خود را پشت سر گذاشته‌اند.
02:04
Oh, I'm done pumping.
68
124551
1079
اوه، تلمبه زدنم تموم شد.
02:05
I should hurry up.
69
125631
919
باید عجله کنم.
02:06
And then I responded by saying,
70
126551
1319
و بعد من در جواب گفتم،
02:07
I guess you're ahead of us then.
71
127871
1159
فکر کنم پس تو از ما جلوتری.
02:09
Also, great use of the face
72
129031
1519
همچنین، استفاده عالی از
02:10
of the phrase past their prime.
73
130551
2359
عبارت past their prime.
02:12
Yeah, it's a good phrase.
74
132911
1479
آره، جمله‌ی خوبیه.
02:14
When something's past its
75
134391
1439
وقتی چیزی از دوران
02:15
prime, it means it isn't.
76
135831
1679
اوجش گذشته، یعنی دیگه نیست.
02:18
Isn't doing well anymore.
77
138149
1361
دیگه حالش خوب نیست
02:19
It's getting old and not in its.
78
139511
2719
داره پیر میشه و دیگه به ​​روز نیست.
02:22
Well, in its prime.
79
142870
840
خب، در اوج خودش. می‌خواستم
02:23
I was gonna say in its heyday,
80
143711
1159
بگم در دوران اوجش،
02:24
which is another way of saying it.
81
144871
1679
که یه جور دیگه هم میشه گفت.
02:27
So how much is gas here?
82
147190
1440
خب، بنزین اینجا چنده؟
02:28
Let me have gas is $1.35.9 cents.
83
148631
3659
قیمت بنزین ۱.۳۵.۹ دلار است.
02:32
Gas in Canada has gotten
84
152930
1880
بنزین در کانادا
02:34
a little bit cheaper.
85
154811
1239
کمی ارزان‌تر شده است.
02:36
But honestly, I have a bit
86
156051
2759
اما راستش را بخواهید، کمی
02:38
of a dilemma because if I go
87
158811
2919
سردرگم هستم چون اگر
02:41
to the city, gas is right now
88
161731
2879
به شهر بروم، بنزین همین الان به دلایلی
02:44
10 cents a liter cheaper
89
164611
1839
لیتری ۱۰ سنت ارزان‌تر است
02:47
in the city for some reason.
90
167010
1440
.
02:48
I don't know why, but it's
91
168451
2719
نمی‌دانم چرا، اما
02:51
10 cents a liter cheaper.
92
171171
1439
لیتری ده سنت ارزان‌تر است.
02:52
So the problem I have is do I drive
93
172611
3399
بنابراین مشکلی که دارم این است که آیا باید
02:56
to the city and use extra gas to
94
176011
2759
به شهر بروم و برای
02:58
fill up my van so that it's cheaper?
95
178771
2119
پر کردن باک ون خود از بنزین اضافی استفاده کنم تا ارزان‌تر تمام شود؟
03:00
Or do.
96
180891
1359
یا انجام دهید.
03:02
Or do I just
97
182251
1119
یا اینکه
03:03
buy the more expensive gas?
98
183930
1760
بنزین گران‌تر را بخرم؟
03:05
So hey, some of you might be
99
185691
1239
خب، شاید بعضی از شما
03:06
wondering, I think in a previous
100
186931
1639
تعجب کنید که فکر می‌کنم در
03:08
video, I don't know on which
101
188571
1279
ویدیوی قبلی، نمی‌دانم از کدام
03:09
channel, I talked about how this
102
189851
1639
کانال، در مورد اینکه چطور این
03:11
van had to go to the garage for
103
191491
2439
ون برای انجام کاری باید به گاراژ می‌رفت صحبت کردم
03:13
some work.
104
193931
639
.
03:15
It smelled like gas.
105
195130
1520
بوی گاز می‌آمد.
03:17
It ended up being
106
197450
880
در نهایت به
03:18
something fairly simple.
107
198331
1079
چیزی نسبتاً ساده تبدیل شد.
03:19
It was less than $200
108
199411
1639
کمتر از ۲۰۰ دلار
03:21
to get it fixed.
109
201051
879
خرج تعمیرش شد.
03:22
So I'm happy that my little
110
202470
1280
بنابراین خوشحالم که
03:23
blue van is still on the road
111
203751
2479
ون آبی کوچکم هنوز در جاده است
03:26
and still doing well.
112
206231
1479
و هنوز هم خوب کار می‌کند.
03:27
Hopefully it lasts a long
113
207711
2039
امیدوارم که این مدت طولانی ادامه داشته باشد
03:29
time because we need it to.
114
209751
2319
چون به آن نیاز داریم.
03:32
So yeah, I tanked it up
115
212071
1119
خب، بله، بنزینش را حسابی پر کردم
03:33
with gas and it's good
116
213191
2279
و
03:35
for a little while yet.
117
215471
1159
هنوز برای مدتی خوب است.
03:36
By the way, only I drive this van.
118
216631
1839
ضمناً، فقط من این ون را می‌رانم.
03:39
My kids have decided they like
119
219110
1720
بچه‌هایم تصمیم گرفته‌اند که
03:40
the newer car better and the red
120
220831
3039
ماشین جدیدتر را بیشتر دوست دارند و به
03:43
van is, I think, more reliable.
121
223871
1799
نظرم ون قرمز قابل اعتمادتر است.
03:45
So it's just me now.
122
225671
1279
پس الان فقط منم.
03:46
Me and my blue van, which
123
226951
2249
من و ون آبی‌ام که
03:49
some people think is gray,
124
229201
1559
بعضی‌ها فکر می‌کنند خاکستری است،
03:50
but I think it's blue. Maybe
125
230761
1359
اما من فکر می‌کنم آبی است. شاید
03:52
let me know in the comments below
126
232121
1639
در نظرات زیر به من بگویید که به
03:53
what color you think this van is.
127
233761
1839
نظر شما این ون چه رنگی است.
03:55
Anyways, thanks for watching.
128
235601
1359
به هر حال، ممنون از توجهتون.
03:56
I'll see you in a couple days
129
236961
919
چند روز دیگه
03:57
with another short English lesson.
130
237881
1639
با یه درس کوتاه انگلیسی دیگه می‌بینمت.
03:59
Bye.
131
239521
479
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7