Learn the English Phrases "to sugarcoat" and "a coat of paint"

2,155 views ・ 2025-05-14

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi.
0
300
1380
CIAO.
00:01
I'll teach the phrase in a moment.
1
1681
1479
Vi spiegherò questa frase tra un attimo.
00:03
I just got to get my
2
3161
999
Devo solo fare
00:05
gas pumping here.
3
5040
1200
benzina qui.
00:06
And then I will get started
4
6241
1439
E poi inizierò a parlare
00:07
on the phrase to sugarcoat.
5
7681
2479
della frase "indorare la pillola".
00:10
Let me see here.
6
10720
960
Fammi vedere.
00:16
Almost ready.
7
16239
961
Quasi pronto.
00:19
There we go.
8
19280
720
Ecco fatto.
00:20
Well, hi.
9
20960
640
Bene, ciao.
00:22
In this English lesson, I wanted
10
22160
1560
In questa lezione di inglese, volevo
00:23
to help you learn
11
23721
679
aiutarti a imparare
00:24
the English phrase to sugarcoat.
12
24401
2369
l'espressione inglese to sugar coat.
00:26
When you sugarcoat something,
13
26771
1319
Quando si indora la pillola,
00:28
it means you're giving someone
14
28091
2279
significa che si sta dando a qualcuno una
00:30
serious news, but you're
15
30371
1879
notizia seria, ma
00:32
making it sound not serious.
16
32251
1919
la si fa sembrare tutt'altro.
00:34
A great example would be if you
17
34171
1399
Un ottimo esempio sarebbe se
00:35
go to the hospital, maybe you
18
35571
1919
andassi in ospedale, magari dopo
00:37
were in an accident and they do
19
37491
2199
un incidente, ti facessero delle
00:39
some X rays and the doctor
20
39691
1559
radiografie e il medico
00:41
comes out and says, well, I'm
21
41251
1879
venisse fuori e dicesse: "Bene, ti
00:43
just gonna say it won't be very
22
43131
2199
dico solo che non passerà molto
00:45
long before you're feeling a
23
45331
1279
tempo prima che ti sentirai
00:46
lot better.
24
46611
639
molto meglio".
00:47
You might say to the doctor,
25
47251
1439
Potreste dire al medico: "
00:48
please don't sugarcoat it.
26
48691
1759
Per favore, non indorare la pillola".
00:50
Just tell me exactly what's wrong.
27
50451
1919
Dimmi esattamente cosa c'è che non va.
00:52
And then the doctor might say,
28
52371
1279
E allora il medico potrebbe dire: "
00:53
well, you broke your leg
29
53651
1199
Bene, ti sei rotto una gamba
00:54
and your arm and you're going
30
54851
1279
e un braccio e dovrai
00:56
to have a long recovery.
31
56131
1679
riprenderti a lungo".
00:58
Something super serious like that.
32
58430
1760
Qualcosa di molto serio come questo.
01:00
So to sugarcoat means to make
33
60191
2359
Quindi indorare la pillola significa far
01:02
something serious sound not serious.
34
62551
2438
sembrare che qualcosa di serio non sia serio.
01:04
The other phrase I wanted to teach
35
64990
1360
L'altra frase che volevo
01:06
you today is a coat of paint.
36
66351
2159
insegnarvi oggi è una mano di vernice.
01:08
If you look here, this looks like it
37
68511
2239
Se guardate qui, sembra che
01:10
has a fresh coat of paint on it.
38
70751
2079
abbia una mano di vernice fresca. Il
01:12
My van could use
39
72831
1358
mio furgone avrebbe bisogno di
01:14
a fresh coat of paint.
40
74190
1520
una nuova mano di vernice.
01:15
When we talk about a coat
41
75711
1279
Quando parliamo di uno strato
01:16
of paint, it's as if when you put
42
76991
1959
di vernice, è come se, applicando
01:18
the paint on, it forms a coat.
43
78951
2679
la vernice, si formasse uno strato. Mi
01:21
Sorry, there's a big, huge
44
81631
1439
dispiace, c'è un grosso
01:23
truck going by if you're wondering
45
83710
1840
camion che sta passando, se vi state chiedendo
01:25
what the loud noise is.
46
85551
1359
cosa sia questo forte rumore.
01:27
But anyways, a coat of paint is
47
87790
2620
In ogni caso, uno strato di vernice è
01:30
just the paint
48
90411
879
semplicemente la vernice
01:31
that you put on in one layer.
49
91291
1719
che si stende in un unico strato.
01:33
Sometimes you put on two coats
50
93011
1319
A volte si stendono due mani
01:34
of paint, sometimes three.
51
94331
1919
di vernice, a volte tre.
01:36
So to review, to sugarcoat
52
96251
2159
Quindi, per recensire, indorare la
01:38
something means to make it sound
53
98411
1519
pillola significa farla sembrare
01:40
better than it is.
54
100490
1040
migliore di quanto non sia in realtà.
01:41
And a coat of paint simply
55
101531
1559
E uno strato di vernice
01:43
refers to a layer of paint
56
103091
2319
si riferisce semplicemente a uno strato di vernice
01:45
that is on something like
57
105411
1359
che si trova su qualcosa come
01:46
a van or this post here.
58
106771
2759
un furgone o questo post qui.
01:49
But hey, let's look at a comment
59
109531
1479
Ma ehi, diamo un'occhiata a un commento
01:51
from a previous video.
60
111011
799
01:51
Let me check my gas for a sec.
61
111811
1559
di un video precedente.
Lasciami controllare un attimo il livello del carburante. Già
01:54
$70 already.
62
114090
1360
70 dollari.
01:55
Wow, it's expensive.
63
115451
1279
Wow, è costoso.
01:57
This comment is from Meng.
64
117370
1760
Questo commento è di Meng.
01:59
Daffodils in England were
65
119131
1479
In Inghilterra i narcisi erano
02:00
in full bloom a month or two ago,
66
120611
1399
in piena fioritura un mese o due fa,
02:02
and now they are past their prime.
67
122550
2000
ma ora hanno ormai superato il loro periodo migliore.
02:04
Oh, I'm done pumping.
68
124551
1079
Oh, ho finito di pompare. Dovrei
02:05
I should hurry up.
69
125631
919
sbrigarmi.
02:06
And then I responded by saying,
70
126551
1319
E allora ho risposto dicendo:
02:07
I guess you're ahead of us then.
71
127871
1159
Immagino che allora tu sia più avanti di noi.
02:09
Also, great use of the face
72
129031
1519
Ottimo anche l'uso
02:10
of the phrase past their prime.
73
130551
2359
dell'espressione "past their prime".
02:12
Yeah, it's a good phrase.
74
132911
1479
Sì, è una bella frase.
02:14
When something's past its
75
134391
1439
Quando qualcosa ha superato il suo
02:15
prime, it means it isn't.
76
135831
1679
apice, significa che non è più così.
02:18
Isn't doing well anymore.
77
138149
1361
Non sta più bene.
02:19
It's getting old and not in its.
78
139511
2719
Sta invecchiando e non è più nella sua forma attuale.
02:22
Well, in its prime.
79
142870
840
Beh, nel suo periodo migliore.
02:23
I was gonna say in its heyday,
80
143711
1159
Stavo per dire nel suo periodo di massimo splendore,
02:24
which is another way of saying it.
81
144871
1679
che è un altro modo di dirlo.
02:27
So how much is gas here?
82
147190
1440
Quindi, quanto costa la benzina qui?
02:28
Let me have gas is $1.35.9 cents.
83
148631
3659
Fammi avere la benzina costa 1,35,9 centesimi.
02:32
Gas in Canada has gotten
84
152930
1880
In Canada la benzina è diventata
02:34
a little bit cheaper.
85
154811
1239
un po' più economica.
02:36
But honestly, I have a bit
86
156051
2759
Ma sinceramente ho un piccolo
02:38
of a dilemma because if I go
87
158811
2919
dilemma perché se vado in
02:41
to the city, gas is right now
88
161731
2879
città, per qualche motivo la benzina in questo momento costa
02:44
10 cents a liter cheaper
89
164611
1839
10 centesimi al litro in meno
02:47
in the city for some reason.
90
167010
1440
.
02:48
I don't know why, but it's
91
168451
2719
Non so perché, ma costa
02:51
10 cents a liter cheaper.
92
171171
1439
10 centesimi al litro in meno.
02:52
So the problem I have is do I drive
93
172611
3399
Quindi il problema è: devo guidare
02:56
to the city and use extra gas to
94
176011
2759
fino in città e usare più benzina per
02:58
fill up my van so that it's cheaper?
95
178771
2119
fare il pieno al mio furgone in modo che sia più economico?
03:00
Or do.
96
180891
1359
Oppure fallo.
03:02
Or do I just
97
182251
1119
Oppure
03:03
buy the more expensive gas?
98
183930
1760
compro semplicemente la benzina più costosa?
03:05
So hey, some of you might be
99
185691
1239
Quindi ehi, alcuni di voi potrebbero
03:06
wondering, I think in a previous
100
186931
1639
chiedersi: in un
03:08
video, I don't know on which
101
188571
1279
video precedente, non so su quale
03:09
channel, I talked about how this
102
189851
1639
canale, ho parlato di come questo
03:11
van had to go to the garage for
103
191491
2439
furgone dovesse essere portato in officina per
03:13
some work.
104
193931
639
dei lavori.
03:15
It smelled like gas.
105
195130
1520
C'era odore di gas.
03:17
It ended up being
106
197450
880
Alla fine si è rivelato
03:18
something fairly simple.
107
198331
1079
qualcosa di abbastanza semplice. La riparazione è
03:19
It was less than $200
108
199411
1639
costata meno di 200 dollari
03:21
to get it fixed.
109
201051
879
.
03:22
So I'm happy that my little
110
202470
1280
Sono quindi felice che il mio piccolo
03:23
blue van is still on the road
111
203751
2479
furgone blu sia ancora in strada
03:26
and still doing well.
112
206231
1479
e che stia bene.
03:27
Hopefully it lasts a long
113
207711
2039
Speriamo che duri a
03:29
time because we need it to.
114
209751
2319
lungo perché ne abbiamo bisogno.
03:32
So yeah, I tanked it up
115
212071
1119
Quindi sì, ho fatto rifornimento
03:33
with gas and it's good
116
213191
2279
di benzina e funziona
03:35
for a little while yet.
117
215471
1159
ancora per un po'.
03:36
By the way, only I drive this van.
118
216631
1839
A proposito, questo furgone lo guido solo io. I
03:39
My kids have decided they like
119
219110
1720
miei figli hanno deciso che preferiscono
03:40
the newer car better and the red
120
220831
3039
l'auto nuova e
03:43
van is, I think, more reliable.
121
223871
1799
ritengo che il furgone rosso sia più affidabile.
03:45
So it's just me now.
122
225671
1279
Quindi adesso ci sono solo io.
03:46
Me and my blue van, which
123
226951
2249
Io e il mio furgone blu, che
03:49
some people think is gray,
124
229201
1559
alcuni pensano sia grigio,
03:50
but I think it's blue. Maybe
125
230761
1359
ma io penso che sia blu. Magari
03:52
let me know in the comments below
126
232121
1639
fatemi sapere nei commenti qui sotto di
03:53
what color you think this van is.
127
233761
1839
che colore pensate che sia questo furgone.
03:55
Anyways, thanks for watching.
128
235601
1359
Comunque, grazie per aver guardato.
03:56
I'll see you in a couple days
129
236961
919
Ci vediamo tra un paio di giorni
03:57
with another short English lesson.
130
237881
1639
con un'altra breve lezione di inglese.
03:59
Bye.
131
239521
479
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7