Learn the English Phrases "to be off" and "to back off"

5,015 views ・ 2024-02-21

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
250
1578
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به
00:01
you learn the phrase to be off.
1
1829
2222
شما کمک کنم که عبارت to be off را یاد بگیرید.
00:04
Now, this has a few meanings.
2
4052
1574
حالا این چند معنا دارد.
00:05
The one I'm going to focus
3
5627
1273
چیزی که
00:06
on today simply means to leave.
4
6901
2335
امروز روی آن تمرکز خواهم کرد به معنای ترک کردن است.
00:09
If I said to Jen, I'm off.
5
9237
1983
اگر به جن بگویم، می روم.
00:11
I'm going to go to town and buy some gas.
6
11221
2453
می روم شهر و بنزین می خرم.
00:13
It means that I have my keys in my hand.
7
13675
2553
یعنی من کلیدهایم را در دست دارم.
00:16
It means that I'm about to go out the
8
16229
2159
یعنی می خوام از در بیرون برم
00:18
door and I'm going to drive to town.
9
18389
2629
و با ماشین به سمت شهر برم.
00:21
So when you say that you are off,
10
21019
2041
بنابراین وقتی می گویید که تعطیل هستید،
00:23
it means that you are going somewhere.
11
23061
1973
به این معنی است که به جایی می روید.
00:25
The other day, Jen said, well, I'm off.
12
25035
2657
روز دیگر، جن گفت، خوب، من رفتم.
00:27
See you at 4:00 and then I responded
13
27693
2341
ساعت 4 می بینمت و بعد من جواب
00:30
by saying, oh, where are you going?
14
30035
1849
دادم اوه کجا میری؟
00:31
And she said, oh, don't you remember?
15
31885
1775
و او گفت، اوه، یادت نیست؟
00:33
I said I was going to go pick up the
16
33661
2223
گفتم می‌روم
00:35
kids from school, so I'm off to go get them.
17
35885
3055
بچه‌ها را از مدرسه ببرم، پس می‌روم تا آنها را بیاورم.
00:38
So it simply means to leave.
18
38941
1999
بنابراین به سادگی به معنای ترک کردن است.
00:40
The other phrase I wanted to teach you
19
40941
1587
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:42
today is the phrase to back off.
20
42529
1855
عبارت عقب نشینی است.
00:44
Now, this can mean to physically back off from
21
44385
3567
اکنون، این می تواند به معنای عقب نشینی فیزیکی از
00:47
someone, but we also use it to talk about
22
47953
3137
کسی باشد، اما ما همچنین از آن برای صحبت در مورد اینکه
00:51
if you're talking to someone and it's obvious they're
23
51091
3223
اگر با کسی صحبت می کنید و واضح است که او
00:54
upset, you might back off a little bit.
24
54315
2953
ناراحت است، استفاده می کنیم، ممکن است کمی عقب نشینی کنید.
00:57
Especially in situations where as a parent, sometimes if I'm
25
57269
5029
به خصوص در شرایطی که به عنوان والدین، گاهی اوقات اگر
01:02
talking to one of my kids and it's obvious they're
26
62299
2318
با یکی از فرزندانم صحبت می کنم و مشخص است که
01:04
upset about something, I might back off a little bit.
27
64618
2718
از چیزی ناراحت هستند، ممکن است کمی عقب نشینی کنم.
01:07
Instead of saying, why did you come home so late?
28
67337
2917
به جای اینکه بگی چرا اینقدر دیر اومدی خونه؟
01:10
I might say to them, oh, you're obviously upset.
29
70255
3439
من ممکن است به آنها بگویم، اوه، شما آشکارا ناراحت هستید.
01:13
We'll talk about it later.
30
73695
1081
بعداً در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
01:14
So I might back off.
31
74777
1743
پس شاید عقب نشینی کنم
01:16
Instead of saying, you're supposed to
32
76521
2159
به جای گفتن، قرار است
01:18
be home by 11:00 p.m.
33
78681
1379
تا ساعت 11 شب در خانه باشید.
01:20
You broke your curfew, you're grounded.
34
80061
2805
شما منع رفت و آمد خود را شکستید، شما زمین گیر هستید.
01:22
You can look all those words up, by the way.
35
82867
2025
اتفاقاً می توانید همه آن کلمات را جستجو کنید.
01:24
Instead, I might think, oh, my child seems a bit upset.
36
84893
3621
در عوض، ممکن است فکر کنم، اوه، فرزندم کمی ناراحت به نظر می رسد.
01:28
Maybe they didn't have a good evening.
37
88515
2067
شاید شب خوبی نداشتند.
01:30
I'll back off.
38
90583
1161
من عقب نشینی می کنم.
01:31
Instead of being a harsh dad, I'll back off.
39
91745
3151
به جای اینکه یک پدر خشن باشم، عقب نشینی می کنم.
01:34
And then maybe Jen will go talk to them about it.
40
94897
3693
و شاید جن در مورد آن با آنها صحبت کند.
01:38
So anyways, to review, to be off simply means to leave.
41
98591
3765
بنابراین به هر حال، مرور کردن، خاموش بودن صرفاً به معنای ترک است.
01:42
Like after this video, I'm off to town
42
102357
3765
مثل بعد از این ویدیو، من به شهر می روم
01:46
to go have supper with my family.
43
106123
2087
تا با خانواده ام شام بخورم.
01:48
And to back off means to kind of step
44
108211
4225
و عقب‌نشینی به معنای
01:52
back a little bit, either physically or just in
45
112437
3155
کمی عقب‌نشینی است، چه از نظر فیزیکی و چه صرفاً در
01:55
a conversation so the person has some time to
46
115593
3519
یک مکالمه، تا فرد فرصتی برای
01:59
think and calm down from the situation.
47
119113
2639
فکر کردن و آرامش از موقعیت داشته باشد.
02:01
But hey, let's look at a comment from a previous video.
48
121753
3119
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:04
This comment is from Ruslan.
49
124873
2317
این نظر از روسلان است.
02:07
Thank you for the cool lesson, dear teacher
50
127191
1767
ممنون از درس باحال باب معلم عزیز
02:08
Bob, so much snow, it looks like you
51
128959
2029
، برف زیاد، انگار
02:10
went beyond the wall, Bob Snow.
52
130989
1781
از دیوار رفتی، باب اسنو.
02:12
And then my response, I showed the
53
132771
1513
و سپس پاسخ من،
02:14
clip to my mom and she laughed.
54
134285
1397
کلیپ را به مامانم نشان دادم و او خندید.
02:15
She loved the snow piling up on my head.
55
135683
2121
او عاشق برف انباشته شده روی سرم بود.
02:17
By the way, nice Game of Thrones reference.
56
137805
2501
به هر حال، مرجع خوب Game of Thrones.
02:20
So Ruslan there, thanks for that comment.
57
140307
2451
بنابراین، روسلان وجود دارد، از این نظر متشکرم.
02:22
Made a little reference to Game of Thrones.
58
142759
2719
کمی به بازی تاج و تخت اشاره کرد.
02:25
I don't know if you've watched that.
59
145479
1545
نمی دانم آن را تماشا کرده اید یا نه
02:27
It was a TV show a few years ago.
60
147025
2351
این یک برنامه تلویزیونی چند سال پیش بود.
02:29
It's a fantasy show, and part of the show
61
149377
3039
این یک نمایش فانتزی است و بخشی از نمایش
02:32
was in the northern parts of that area, there
62
152417
2691
در قسمت های شمالی آن منطقه بود،
02:35
was a large wall made of ice.
63
155109
2701
یک دیوار بزرگ از یخ ساخته شده بود.
02:37
And then if you went beyond the
64
157811
1457
و سپس اگر از دیوار فراتر می رفتید
02:39
wall, it was a very scary place.
65
159269
2719
، مکان بسیار ترسناکی بود.
02:41
I think there were.
66
161989
1291
فکر می کنم وجود داشت.
02:44
Were they called White Walkers? I can't remember.
67
164050
2278
آیا به آنها وایت واکر می گفتند؟ من نمی توانم به یاد بیاورم.
02:46
It's been a while since I read
68
166329
1423
مدتی بود که
02:47
the books and watched that show.
69
167753
2591
کتاب ها را خواندم و آن برنامه را تماشا کردم.
02:50
But anyways, I'm out here.
70
170345
1727
اما به هر حال، من اینجا هستم.
02:52
I'm going to cross the road safely
71
172073
2181
من یک بار دیگر به سلامت از جاده عبور می کنم و
02:54
once again, looking both ways twice.
72
174255
2227
دو طرف را نگاه می کنم.
02:56
Before I cross the road, I wanted to
73
176483
2265
قبل از اینکه از جاده عبور کنم، می خواستم به
02:58
show you that there are tractor tracks here.
74
178749
6621
شما نشان دهم که اینجا مسیرهای تراکتورسازی وجود دارد.
03:05
Farming has begun in Canada.
75
185371
3259
کشاورزی در کانادا آغاز شده است.
03:08
Just a little bit of farming.
76
188631
1583
فقط کمی کشاورزی
03:10
If you look behind me as I walk, you'll
77
190215
3823
اگر در حین راه رفتن به پشت سرم نگاه کنید، خواهید
03:14
see that every few feet there are tractor tracks.
78
194039
4415
دید که هر چند قدمی مسیرهای تراکتورسازی وجود دارد.
03:18
What they've done here is
79
198455
1417
کاری که آنها در اینجا انجام داده اند این است که
03:19
they've done some frost seeding.
80
199873
2953
مقداری یخ زدگی انجام داده اند.
03:22
They probably planted clover in this field.
81
202827
3641
احتمالا در این مزرعه شبدر کاشته اند.
03:26
Clover is a seed that you can plant this
82
206469
2623
شبدر بذری است که می توانید آن را
03:29
early in the year and it will eventually grow.
83
209093
3167
در اوایل سال بکارید و در نهایت رشد خواهد کرد.
03:32
I don't think you'll be able to see any.
84
212261
1743
فکر نمی کنم بتوانید هیچ کدام را ببینید.
03:34
I can see some on the ground here.
85
214005
2323
من می توانم برخی را روی زمین اینجا ببینم.
03:36
I don't know how close this camera will go,
86
216329
2735
نمی‌دانم این دوربین چقدر نزدیک می‌شود،
03:39
but there should be some little, almost like freckles
87
219065
4357
اما
03:43
on the snow if you can see them.
88
223423
2041
اگر بتوانید آن‌ها را ببینید، باید مقداری کک‌ومک کوچک روی برف وجود داشته باشد.
03:45
And what those are, are most likely clover seeds.
89
225465
4073
و آن چه هستند، به احتمال زیاد دانه های شبدر هستند.
03:49
And they will sink through the snow and they will sprout
90
229539
3903
و در میان برف فرو می روند و
03:53
in March and April, and then they will start to grow.
91
233443
2313
در ماه مارس و آوریل جوانه می زنند و سپس شروع به رشد می کنند.
03:55
They'll germinate.
92
235757
869
جوانه خواهند زد
03:56
Anyways, thanks for watching.
93
236627
1385
به هر حال از تماشای شما متشکرم
03:58
Hope you enjoyed this view of a field and I'll see
94
238013
2175
امیدوارم از این منظره یک مزرعه لذت برده باشید و
04:00
you in a couple of days with another short English lesson.
95
240189
2357
چند روز دیگر با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر شما را می بینم.
04:02
Bye.
96
242547
223
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7