Learn the English Phrases "to be off" and "to back off"

4,420 views ・ 2024-02-21

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
250
1578
Nesta lição de inglês, queria ajudá-
00:01
you learn the phrase to be off.
1
1829
2222
lo a aprender a frase estar desligado.
00:04
Now, this has a few meanings.
2
4052
1574
Agora, isso tem alguns significados.
00:05
The one I'm going to focus
3
5627
1273
Aquele em que vou me concentrar
00:06
on today simply means to leave.
4
6901
2335
hoje significa simplesmente partir.
00:09
If I said to Jen, I'm off.
5
9237
1983
Se eu disser para Jen, estou fora.
00:11
I'm going to go to town and buy some gas.
6
11221
2453
Vou à cidade comprar gasolina.
00:13
It means that I have my keys in my hand.
7
13675
2553
Significa que tenho as chaves na mão.
00:16
It means that I'm about to go out the
8
16229
2159
Significa que estou prestes a sair
00:18
door and I'm going to drive to town.
9
18389
2629
e vou dirigir até a cidade.
00:21
So when you say that you are off,
10
21019
2041
Então, quando você diz que está de folga,
00:23
it means that you are going somewhere.
11
23061
1973
significa que está indo para algum lugar.
00:25
The other day, Jen said, well, I'm off.
12
25035
2657
Outro dia, Jen disse, bem, estou de folga.
00:27
See you at 4:00 and then I responded
13
27693
2341
Vejo você às 16h e então respondi
00:30
by saying, oh, where are you going?
14
30035
1849
dizendo: ah, aonde você vai?
00:31
And she said, oh, don't you remember?
15
31885
1775
E ela disse, ah, você não lembra?
00:33
I said I was going to go pick up the
16
33661
2223
Eu disse que iria buscar as
00:35
kids from school, so I'm off to go get them.
17
35885
3055
crianças na escola, então vou buscá-las.
00:38
So it simply means to leave.
18
38941
1999
Então significa simplesmente partir.
00:40
The other phrase I wanted to teach you
19
40941
1587
A outra frase que eu queria te ensinar
00:42
today is the phrase to back off.
20
42529
1855
hoje é recuar.
00:44
Now, this can mean to physically back off from
21
44385
3567
Agora, isso pode significar afastar-se fisicamente de
00:47
someone, but we also use it to talk about
22
47953
3137
alguém, mas também usamos isso para falar sobre
00:51
if you're talking to someone and it's obvious they're
23
51091
3223
se você está conversando com alguém e é óbvio que ele está
00:54
upset, you might back off a little bit.
24
54315
2953
chateado, você pode recuar um pouco.
00:57
Especially in situations where as a parent, sometimes if I'm
25
57269
5029
Especialmente em situações em que, como pai, às vezes, se estou
01:02
talking to one of my kids and it's obvious they're
26
62299
2318
conversando com um dos meus filhos e é óbvio que ele está
01:04
upset about something, I might back off a little bit.
27
64618
2718
chateado com alguma coisa, posso recuar um pouco.
01:07
Instead of saying, why did you come home so late?
28
67337
2917
Em vez de dizer: por que você chegou em casa tão tarde?
01:10
I might say to them, oh, you're obviously upset.
29
70255
3439
Eu poderia dizer a eles: ah, você está obviamente chateado.
01:13
We'll talk about it later.
30
73695
1081
Falaremos sobre isso mais tarde.
01:14
So I might back off.
31
74777
1743
Então eu posso recuar.
01:16
Instead of saying, you're supposed to
32
76521
2159
Em vez de dizer, você deveria
01:18
be home by 11:00 p.m.
33
78681
1379
estar em casa às 23h.
01:20
You broke your curfew, you're grounded.
34
80061
2805
Você quebrou o toque de recolher e está de castigo.
01:22
You can look all those words up, by the way.
35
82867
2025
A propósito, você pode procurar todas essas palavras.
01:24
Instead, I might think, oh, my child seems a bit upset.
36
84893
3621
Em vez disso, posso pensar: ah, meu filho parece um pouco chateado.
01:28
Maybe they didn't have a good evening.
37
88515
2067
Talvez eles não tenham tido uma boa noite.
01:30
I'll back off.
38
90583
1161
Eu vou recuar.
01:31
Instead of being a harsh dad, I'll back off.
39
91745
3151
Em vez de ser um pai severo, vou recuar.
01:34
And then maybe Jen will go talk to them about it.
40
94897
3693
E então talvez Jen vá conversar com eles sobre isso. De
01:38
So anyways, to review, to be off simply means to leave.
41
98591
3765
qualquer forma, revisar, sair significa simplesmente sair.
01:42
Like after this video, I'm off to town
42
102357
3765
Tipo, depois desse vídeo, estou indo para a cidade
01:46
to go have supper with my family.
43
106123
2087
jantar com minha família.
01:48
And to back off means to kind of step
44
108211
4225
E recuar significa
01:52
back a little bit, either physically or just in
45
112437
3155
recuar um pouco, seja fisicamente ou apenas em
01:55
a conversation so the person has some time to
46
115593
3519
uma conversa, para que a pessoa tenha algum tempo para
01:59
think and calm down from the situation.
47
119113
2639
pensar e se acalmar da situação.
02:01
But hey, let's look at a comment from a previous video.
48
121753
3119
Mas ei, vamos dar uma olhada em um comentário de um vídeo anterior.
02:04
This comment is from Ruslan.
49
124873
2317
Este comentário é de Ruslan.
02:07
Thank you for the cool lesson, dear teacher
50
127191
1767
Obrigado pela aula legal, querido professor
02:08
Bob, so much snow, it looks like you
51
128959
2029
Bob, tanta neve, parece que você
02:10
went beyond the wall, Bob Snow.
52
130989
1781
ultrapassou o muro, Bob Snow.
02:12
And then my response, I showed the
53
132771
1513
E então minha resposta, mostrei o
02:14
clip to my mom and she laughed.
54
134285
1397
clipe para minha mãe e ela riu.
02:15
She loved the snow piling up on my head.
55
135683
2121
Ela adorou a neve acumulada na minha cabeça.
02:17
By the way, nice Game of Thrones reference.
56
137805
2501
A propósito, bela referência de Game of Thrones.
02:20
So Ruslan there, thanks for that comment.
57
140307
2451
Então Ruslan, obrigado por esse comentário.
02:22
Made a little reference to Game of Thrones.
58
142759
2719
Fiz uma pequena referência a Game of Thrones.
02:25
I don't know if you've watched that.
59
145479
1545
Não sei se você assistiu isso.
02:27
It was a TV show a few years ago.
60
147025
2351
Foi um programa de TV há alguns anos.
02:29
It's a fantasy show, and part of the show
61
149377
3039
É um show de fantasia, e parte do show
02:32
was in the northern parts of that area, there
62
152417
2691
foi na parte norte daquela área,
02:35
was a large wall made of ice.
63
155109
2701
tinha uma grande parede feita de gelo.
02:37
And then if you went beyond the
64
157811
1457
E então, se você fosse além do
02:39
wall, it was a very scary place.
65
159269
2719
muro, era um lugar muito assustador.
02:41
I think there were.
66
161989
1291
Eu acho que houve.
02:44
Were they called White Walkers? I can't remember.
67
164050
2278
Eles eram chamados de Caminhantes Brancos? Não consigo me lembrar. Já faz
02:46
It's been a while since I read
68
166329
1423
um tempo que não li
02:47
the books and watched that show.
69
167753
2591
os livros e assisti aquela série.
02:50
But anyways, I'm out here.
70
170345
1727
Mas de qualquer forma, estou aqui.
02:52
I'm going to cross the road safely
71
172073
2181
Vou atravessar a estrada com segurança mais
02:54
once again, looking both ways twice.
72
174255
2227
uma vez, olhando duas vezes para os dois lados.
02:56
Before I cross the road, I wanted to
73
176483
2265
Antes de atravessar a rua, queria
02:58
show you that there are tractor tracks here.
74
178749
6621
mostrar que aqui há rastros de trator. A
03:05
Farming has begun in Canada.
75
185371
3259
agricultura começou no Canadá.
03:08
Just a little bit of farming.
76
188631
1583
Só um pouco de agricultura.
03:10
If you look behind me as I walk, you'll
77
190215
3823
Se você olhar para trás enquanto caminho,
03:14
see that every few feet there are tractor tracks.
78
194039
4415
verá que a cada poucos metros há rastros de trator. O
03:18
What they've done here is
79
198455
1417
que eles fizeram aqui foi
03:19
they've done some frost seeding.
80
199873
2953
semear gelo.
03:22
They probably planted clover in this field.
81
202827
3641
Provavelmente plantaram trevo neste campo. O
03:26
Clover is a seed that you can plant this
82
206469
2623
trevo é uma semente que você pode plantar no
03:29
early in the year and it will eventually grow.
83
209093
3167
início do ano e eventualmente crescerá.
03:32
I don't think you'll be able to see any.
84
212261
1743
Acho que você não conseguirá ver nenhum.
03:34
I can see some on the ground here.
85
214005
2323
Posso ver alguns no chão aqui.
03:36
I don't know how close this camera will go,
86
216329
2735
Não sei até que ponto esta câmera chegará,
03:39
but there should be some little, almost like freckles
87
219065
4357
mas deve haver algumas pequenas, quase como sardas
03:43
on the snow if you can see them.
88
223423
2041
na neve, se você puder vê-las.
03:45
And what those are, are most likely clover seeds.
89
225465
4073
E o que são, provavelmente são sementes de trevo.
03:49
And they will sink through the snow and they will sprout
90
229539
3903
E eles afundarão na neve e brotarão
03:53
in March and April, and then they will start to grow.
91
233443
2313
em março e abril, e então começarão a crescer.
03:55
They'll germinate.
92
235757
869
Eles vão germinar.
03:56
Anyways, thanks for watching.
93
236627
1385
De qualquer forma, obrigado por assistir.
03:58
Hope you enjoyed this view of a field and I'll see
94
238013
2175
Espero que você tenha gostado desta visão de um campo e
04:00
you in a couple of days with another short English lesson.
95
240189
2357
nos vemos em alguns dias com outra breve aula de inglês.
04:02
Bye.
96
242547
223
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7