Learn the English Phrases "to be off" and "to back off"

5,017 views ・ 2024-02-21

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
250
1578
In questa lezione di inglese volevo aiutarti a
00:01
you learn the phrase to be off.
1
1829
2222
imparare la frase "essere spento".
00:04
Now, this has a few meanings.
2
4052
1574
Ora, questo ha alcuni significati.
00:05
The one I'm going to focus
3
5627
1273
Quello su cui mi concentrerò
00:06
on today simply means to leave.
4
6901
2335
oggi significa semplicemente partire.
00:09
If I said to Jen, I'm off.
5
9237
1983
Se lo dicessi a Jen, me ne andrei.
00:11
I'm going to go to town and buy some gas.
6
11221
2453
Vado in città a comprare della benzina.
00:13
It means that I have my keys in my hand.
7
13675
2553
Vuol dire che ho le chiavi in ​​mano. Vuol
00:16
It means that I'm about to go out the
8
16229
2159
dire che sto per uscire
00:18
door and I'm going to drive to town.
9
18389
2629
e andrò in città.
00:21
So when you say that you are off,
10
21019
2041
Quindi quando dici che sei partito,
00:23
it means that you are going somewhere.
11
23061
1973
significa che stai andando da qualche parte.
00:25
The other day, Jen said, well, I'm off.
12
25035
2657
L'altro giorno, Jen ha detto, beh, vado via.
00:27
See you at 4:00 and then I responded
13
27693
2341
Ci vediamo alle 16 e poi ho risposto
00:30
by saying, oh, where are you going?
14
30035
1849
dicendo: oh, dove stai andando?
00:31
And she said, oh, don't you remember?
15
31885
1775
E lei ha detto, oh, non ti ricordi?
00:33
I said I was going to go pick up the
16
33661
2223
Ho detto che andavo a prendere i
00:35
kids from school, so I'm off to go get them.
17
35885
3055
bambini a scuola, quindi vado a prenderli.
00:38
So it simply means to leave.
18
38941
1999
Quindi significa semplicemente andarsene.
00:40
The other phrase I wanted to teach you
19
40941
1587
L'altra frase che volevo insegnarti
00:42
today is the phrase to back off.
20
42529
1855
oggi è la frase per fare marcia indietro.
00:44
Now, this can mean to physically back off from
21
44385
3567
Ora, questo può significare tirarsi indietro fisicamente da
00:47
someone, but we also use it to talk about
22
47953
3137
qualcuno, ma lo usiamo anche per parlare del fatto che
00:51
if you're talking to someone and it's obvious they're
23
51091
3223
se stai parlando con qualcuno ed è ovvio che è
00:54
upset, you might back off a little bit.
24
54315
2953
arrabbiato, potresti tirarti indietro un po'.
00:57
Especially in situations where as a parent, sometimes if I'm
25
57269
5029
Soprattutto in situazioni in cui come genitore, a volte se
01:02
talking to one of my kids and it's obvious they're
26
62299
2318
parlo con uno dei miei figli ed è ovvio che è
01:04
upset about something, I might back off a little bit.
27
64618
2718
arrabbiato per qualcosa, potrei tirarmi un po' indietro.
01:07
Instead of saying, why did you come home so late?
28
67337
2917
Invece di dire: perché sei tornato a casa così tardi?
01:10
I might say to them, oh, you're obviously upset.
29
70255
3439
Potrei dire loro, oh, sei ovviamente arrabbiato.
01:13
We'll talk about it later.
30
73695
1081
Ne parleremo più tardi.
01:14
So I might back off.
31
74777
1743
Quindi potrei fare marcia indietro.
01:16
Instead of saying, you're supposed to
32
76521
2159
Invece di dire, dovresti
01:18
be home by 11:00 p.m.
33
78681
1379
essere a casa entro le 23:00. Se hai
01:20
You broke your curfew, you're grounded.
34
80061
2805
infranto il coprifuoco, sei in punizione.
01:22
You can look all those words up, by the way.
35
82867
2025
Puoi cercare tutte quelle parole, comunque.
01:24
Instead, I might think, oh, my child seems a bit upset.
36
84893
3621
Invece, potrei pensare, oh, mio ​​figlio sembra un po’ turbato.
01:28
Maybe they didn't have a good evening.
37
88515
2067
Forse non hanno passato una bella serata.
01:30
I'll back off.
38
90583
1161
Mi tirerò indietro.
01:31
Instead of being a harsh dad, I'll back off.
39
91745
3151
Invece di essere un padre severo, mi tirerò indietro.
01:34
And then maybe Jen will go talk to them about it.
40
94897
3693
E poi forse Jen andrà a parlarne con loro.
01:38
So anyways, to review, to be off simply means to leave.
41
98591
3765
Comunque, rivedere, essere fuori significa semplicemente andarsene.
01:42
Like after this video, I'm off to town
42
102357
3765
Ad esempio, dopo questo video, vado in città
01:46
to go have supper with my family.
43
106123
2087
per andare a cena con la mia famiglia.
01:48
And to back off means to kind of step
44
108211
4225
E fare marcia indietro significa fare
01:52
back a little bit, either physically or just in
45
112437
3155
un passo indietro, sia fisicamente che semplicemente durante
01:55
a conversation so the person has some time to
46
115593
3519
una conversazione, in modo che la persona abbia un po' di tempo per
01:59
think and calm down from the situation.
47
119113
2639
pensare e calmarsi dalla situazione.
02:01
But hey, let's look at a comment from a previous video.
48
121753
3119
Ma ehi, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
02:04
This comment is from Ruslan.
49
124873
2317
Questo commento è di Ruslan.
02:07
Thank you for the cool lesson, dear teacher
50
127191
1767
Grazie per la bella lezione, caro insegnante
02:08
Bob, so much snow, it looks like you
51
128959
2029
Bob, così tanta neve, sembra che tu
02:10
went beyond the wall, Bob Snow.
52
130989
1781
sia andato oltre il muro, Bob Snow.
02:12
And then my response, I showed the
53
132771
1513
E poi la mia risposta, ho mostrato la
02:14
clip to my mom and she laughed.
54
134285
1397
clip a mia madre e lei ha riso.
02:15
She loved the snow piling up on my head.
55
135683
2121
Amava la neve che si accumulava sulla mia testa.
02:17
By the way, nice Game of Thrones reference.
56
137805
2501
A proposito, bel riferimento a Game of Thrones.
02:20
So Ruslan there, thanks for that comment.
57
140307
2451
Quindi Ruslan è lì, grazie per quel commento. Ho
02:22
Made a little reference to Game of Thrones.
58
142759
2719
fatto un piccolo riferimento a Game of Thrones.
02:25
I don't know if you've watched that.
59
145479
1545
Non so se l'hai guardato.
02:27
It was a TV show a few years ago.
60
147025
2351
Era uno show televisivo qualche anno fa.
02:29
It's a fantasy show, and part of the show
61
149377
3039
È uno spettacolo fantasy, e parte dello spettacolo
02:32
was in the northern parts of that area, there
62
152417
2691
si svolgeva nella parte settentrionale di quella zona,
02:35
was a large wall made of ice.
63
155109
2701
c'era un grande muro fatto di ghiaccio.
02:37
And then if you went beyond the
64
157811
1457
E poi se andavi oltre il
02:39
wall, it was a very scary place.
65
159269
2719
muro, era un posto davvero spaventoso.
02:41
I think there were.
66
161989
1291
Penso che ce ne fossero.
02:44
Were they called White Walkers? I can't remember.
67
164050
2278
Si chiamavano White Walkers? Non riesco a ricordare.
02:46
It's been a while since I read
68
166329
1423
È passato un po' di tempo dall'ultima volta che ho letto
02:47
the books and watched that show.
69
167753
2591
i libri e guardato quello spettacolo.
02:50
But anyways, I'm out here.
70
170345
1727
Ma comunque, sono qui fuori.
02:52
I'm going to cross the road safely
71
172073
2181
Attraverserò di nuovo la strada in sicurezza
02:54
once again, looking both ways twice.
72
174255
2227
, guardando due volte in entrambe le direzioni.
02:56
Before I cross the road, I wanted to
73
176483
2265
Prima di attraversare la strada, volevo farti
02:58
show you that there are tractor tracks here.
74
178749
6621
vedere che qui ci sono le tracce dei trattori.
03:05
Farming has begun in Canada.
75
185371
3259
In Canada è iniziata l’agricoltura.
03:08
Just a little bit of farming.
76
188631
1583
Solo un po' di agricoltura.
03:10
If you look behind me as I walk, you'll
77
190215
3823
Se guardi dietro di me mentre cammino,
03:14
see that every few feet there are tractor tracks.
78
194039
4415
vedrai che ogni pochi metri ci sono tracce di trattori.
03:18
What they've done here is
79
198455
1417
Quello che hanno fatto qui è stato
03:19
they've done some frost seeding.
80
199873
2953
seminare il gelo.
03:22
They probably planted clover in this field.
81
202827
3641
Probabilmente hanno piantato del trifoglio in questo campo. Il
03:26
Clover is a seed that you can plant this
82
206469
2623
trifoglio è un seme che puoi piantare
03:29
early in the year and it will eventually grow.
83
209093
3167
all'inizio dell'anno e alla fine crescerà.
03:32
I don't think you'll be able to see any.
84
212261
1743
Non credo che sarai in grado di vederne nessuno.
03:34
I can see some on the ground here.
85
214005
2323
Ne vedo alcuni a terra qui.
03:36
I don't know how close this camera will go,
86
216329
2735
Non so quanto si avvicinerà questa fotocamera,
03:39
but there should be some little, almost like freckles
87
219065
4357
ma dovrebbero essercene alcune piccole, quasi come lentiggini
03:43
on the snow if you can see them.
88
223423
2041
sulla neve, se riesci a vederle.
03:45
And what those are, are most likely clover seeds.
89
225465
4073
E quelli sono, molto probabilmente, semi di trifoglio.
03:49
And they will sink through the snow and they will sprout
90
229539
3903
E affonderanno nella neve e germoglieranno
03:53
in March and April, and then they will start to grow.
91
233443
2313
in marzo e aprile, e poi cominceranno a crescere.
03:55
They'll germinate.
92
235757
869
Germoglieranno.
03:56
Anyways, thanks for watching.
93
236627
1385
Comunque, grazie per la visione.
03:58
Hope you enjoyed this view of a field and I'll see
94
238013
2175
Spero che questa visione del campo vi sia piaciuta e ci vediamo
04:00
you in a couple of days with another short English lesson.
95
240189
2357
tra un paio di giorni con un'altra breve lezione di inglese.
04:02
Bye.
96
242547
223
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7