Learn the English Phrases "to plug away" and "to pull the plug"

5,625 views ・ 2024-09-27

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
560
1638
در این درس انگلیسی، می‌خواستم به
00:02
you learn the English phrase to plug away.
1
2199
2583
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی to plug off را یاد بگیرید.
00:04
When you plug away at something, it means you
2
4783
2247
وقتی چیزی را وصل می‌کنید، به این معنی است که
00:07
work out it slowly and methodically until it's done.
3
7031
3567
آن را به آرامی و با روش انجام می‌دهید تا زمانی که انجام شود.
00:10
It doesn't necessarily mean
4
10599
1527
لزوماً به این معنی نیست که
00:12
it's something exciting, either.
5
12127
2047
چیز هیجان انگیزی نیز هست.
00:14
Sometimes you plug away at things that you don't actually want
6
14175
2951
گاهی اوقات کارهایی را که واقعاً نمی‌خواهید
00:17
to do because you just want to get them done.
7
17127
2511
انجام دهید کنار می‌گذارید، زیرا فقط می‌خواهید آنها را انجام دهید.
00:19
A great example would be this.
8
19639
1943
یک مثال عالی این خواهد بود.
00:21
Sometimes I give my students a test, and
9
21583
2383
گاهی اوقات به دانش آموزانم تست می دهم و
00:23
then I have 25 tests to grade, and
10
23967
2759
بعد 25 تست برای نمره دادن دارم و
00:26
I don't really enjoy grading tests.
11
26727
1519
واقعاً از نمره دادن به تست ها لذت نمی برم.
00:28
But if I plug away, if I work at
12
28247
2551
اما اگر قطع کنم، اگر
00:30
it slowly and methodically, eventually I will be done.
13
30799
3755
آهسته و روشمند روی آن کار کنم، در نهایت کارم تمام خواهد شد.
00:34
I don't have to work at it quickly.
14
34555
1775
من مجبور نیستم سریع روی آن کار کنم.
00:36
I just have to plug away so that I can
15
36331
2519
فقط باید برق را قطع کنم تا بتوانم
00:38
finish the task that I don't find that enjoyable.
16
38851
3335
کاری را به پایان برسانم که به نظرم چندان لذت بخش نیست.
00:42
The other phrase I wanted to teach
17
42187
1319
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:43
you today is to pull the plug.
18
43507
1919
این است که دوشاخه را بکشید.
00:45
When you pull the plug on something, it
19
45427
2031
وقتی دوشاخه را به چیزی می‌کشید،
00:47
stops working because it doesn't have electricity.
20
47459
2535
به دلیل نداشتن برق کار نمی‌کند.
00:49
But we use this to talk about other things as well.
21
49995
3039
اما ما از این برای صحبت در مورد چیزهای دیگر نیز استفاده می کنیم.
00:53
If I'm working on a project at school and it's
22
53035
2343
اگر من روی پروژه ای در مدرسه کار می کنم و
00:55
not going well, me and the other teachers, we might
23
55379
2711
خوب پیش نمی رود، من و معلمان دیگر، ممکن است
00:58
decide to pull the plug, or should I say, the
24
58091
2435
تصمیم بگیریم که دوشاخه را بکشیم، یا بهتر است بگویم،
01:00
other teachers and I might decide to pull the plug.
25
60527
3087
من و معلمان دیگر ممکن است تصمیم بگیریم که دوشاخه را بکشیم.
01:03
Sorry to use informal English there.
26
63615
2151
متاسفم که در آنجا از انگلیسی غیر رسمی استفاده می کنم.
01:05
When you pull the plug on something,
27
65767
1503
وقتی شما دوشاخه چیزی را می‌کشید،
01:07
it means you stop working on it.
28
67271
2339
به این معنی است که کار روی آن را متوقف می‌کنید.
01:10
I'm really enjoying making lessons on this
29
70350
2760
من واقعاً از آموزش در این
01:13
channel and on my other channel.
30
73111
1583
کانال و کانال دیگرم لذت می برم.
01:14
So I'm not going to pull the
31
74695
1631
بنابراین
01:16
plug on either channel anytime soon.
32
76327
2439
به این زودی ها هیچ کدام از کانال ها را قطع نمی کنم.
01:18
As I've said before, at least three
33
78767
1871
همانطور که قبلاً گفتم، حداقل سه
01:20
or four more years, maybe longer.
34
80639
2271
یا چهار سال دیگر، شاید بیشتر.
01:22
So to review, to plug away means to work
35
82911
2767
بنابراین مرور کردن، وصل کردن به معنای کار کردن
01:25
at something so that you get it done, sometimes
36
85679
2631
بر روی چیزی است تا آن را انجام دهید، گاهی
01:28
slowly and methodically, and without taking breaks.
37
88311
3189
به آرامی و روشمند و بدون وقفه.
01:31
And to pull the plug on
38
91501
1735
و دوشاخه کشیدن
01:33
something means to quit doing it.
39
93237
2559
چیزی به معنای دست کشیدن از انجام آن است.
01:35
But, hey, let's look at a comment from a previous video.
40
95797
3311
اما، هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:39
I have the comment right here.
41
99109
1519
من نظر را همینجا دارم
01:40
I'm kind of laughing because I've been
42
100629
3039
من دارم می خندم چون
01:43
talking for two minutes, hoping a truck
43
103669
1831
دو دقیقه است که دارم صحبت می کنم، امیدوارم کامیونی
01:45
would go by related to this comment.
44
105501
2311
در ارتباط با این نظر رد شود.
01:47
I think there's one coming now, but
45
107813
2127
فکر می‌کنم الان یکی می‌آید، اما
01:49
actually, it looks like he's turning.
46
109941
1343
در واقع، به نظر می‌رسد که دارد می‌چرخد.
01:51
Anyways, from Béla. Hello, Bob.
47
111285
2375
به هر حال، از بلا. سلام باب
01:53
I have always wondered why the trucks are
48
113661
1807
من همیشه تعجب کرده ام که چرا کامیون ها
01:55
different in Europe and in North America.
49
115469
2103
در اروپا و آمریکای شمالی متفاوت هستند.
01:57
Do you know anything about it?
50
117573
1729
آیا چیزی در مورد آن می دانید؟
01:59
And my response, I think it has to do with length.
51
119303
2951
و پاسخ من، من فکر می کنم که به طول ربط دارد.
02:02
Here, there is less of a limit on
52
122255
2055
در اینجا، محدودیت کمتری در طول وجود دارد
02:04
length, so the cab can be longer.
53
124311
3071
، بنابراین کابین می تواند طولانی تر باشد.
02:07
So, yeah, we still don't have any trucks going by.
54
127383
3415
بنابراین، بله، ما هنوز هیچ کامیونی نداریم.
02:10
But, Béla, my understanding is this.
55
130799
3451
اما، بلا، درک من این است.
02:14
In Europe, many of the trucks have a flat front.
56
134990
3504
در اروپا، بسیاری از کامیون ها دارای جلوی صاف هستند.
02:18
Maybe I should put a picture up here.
57
138495
2035
شاید بهتر باشه یه عکس اینجا بذارم
02:21
Whereas in North America, many trucks have a
58
141430
2976
در حالی که در آمریکای شمالی، بسیاری از کامیون ها دارای
02:24
long snout or nose on the front.
59
144407
2647
پوزه یا بینی بلند در جلو هستند.
02:27
And my understanding is that the basic
60
147055
2767
و درک من این است که
02:29
reason is the laws are different.
61
149823
2591
دلیل اصلی این است که قوانین متفاوت است.
02:32
Here in North America you can have really long trucks.
62
152415
3903
اینجا در آمریکای شمالی می توانید کامیون های بسیار طولانی داشته باشید.
02:36
I think the trailer can be 54ft long.
63
156319
3103
من فکر می کنم تریلر می تواند 54 فوت طول داشته باشد.
02:39
And I don't know if there's a limit on the tractor.
64
159423
2919
و نمی دانم محدودیتی برای تراکتور وجود دارد یا خیر.
02:42
That's the front part of the truck.
65
162343
2023
این قسمت جلوی کامیون است.
02:44
But I think in Europe they have laws
66
164367
2679
اما من فکر می کنم در اروپا قوانینی دارند که
02:47
governing the total length of the truck.
67
167047
3003
طول کل کامیون را تنظیم می کند.
02:50
By the way, I'm still laughing that no trucks have
68
170051
2887
در ضمن، من هنوز هم می خندم که هیچ کامیونی
02:52
gone by because honestly, I've been making videos in town
69
172939
3967
نرفته است، زیرا صادقانه بگویم، من
02:56
for the last couple of weeks and I usually find
70
176907
2983
در چند هفته اخیر در شهر فیلم می سازم و معمولاً به نظرم
02:59
it a little disturbing because there are so many trucks.
71
179891
2727
کمی آزاردهنده است زیرا کامیون های زیادی وجود دارد.
03:02
But that's my understanding that I guess in North
72
182619
4663
اما این درک من است که حدس می‌زنم در
03:07
America we just have laws that are a little
73
187283
2847
آمریکای شمالی قوانینی داریم که
03:10
more forgiving in terms of length of truck.
74
190131
4135
از نظر طول کامیون کمی بخشنده‌تر هستند.
03:14
Now there's a truck coming here.
75
194267
1743
حالا یه کامیون اومده اینجا
03:16
It's not the type of truck I normally talk about.
76
196011
3143
این نوع کامیونی نیست که من معمولاً در مورد آن صحبت می کنم.
03:19
And I think he's turning as well.
77
199155
2395
و من فکر می کنم او نیز در حال چرخش است.
03:21
Way in the distance there, you can see that truck.
78
201551
2383
خیلی دور آنجا، می توانید آن کامیون را ببینید.
03:23
It's a garbage truck. Yeah.
79
203935
2111
این یک ماشین حمل زباله است. آره
03:26
I'm not sure if it's too far
80
206047
1183
من مطمئن نیستم که خیلی دور است
03:27
in the distance for you to see.
81
207231
3231
که نتوانید آن را ببینید.
03:30
When I'm done with this English lesson, I might
82
210463
2695
وقتی با این درس انگلیسی تمام شد، ممکن است
03:33
have to wait for a bit and try to
83
213159
2175
مجبور باشم کمی صبر کنم و سعی کنم
03:35
get some footage of the different kinds of trucks
84
215335
3103
فیلمی از انواع مختلف کامیون هایی
03:38
that we have here in North America.
85
218439
2051
که اینجا در آمریکای شمالی داریم به دست بیاورم.
03:41
Again, it's kind of how things work, right?
86
221150
2648
باز هم، این به نوعی کار می کند، درست است؟
03:43
When you want something to happen, it doesn't.
87
223799
3023
وقتی می خواهید اتفاقی بیفتد، نمی شود.
03:46
And then when something is kind of annoying and
88
226823
1871
و سپس وقتی چیزی آزاردهنده است و
03:48
you don't want it to happen, it usually happens.
89
228695
2341
شما نمی خواهید آن اتفاق بیفتد، معمولاً اتفاق می افتد.
03:51
So no trucks today.
90
231037
1767
بنابراین امروز کامیون وجود ندارد.
03:52
I will stay for a few minutes
91
232805
1383
من برای چند دقیقه می مانم
03:54
though and get some footage for you.
92
234189
2031
و برای شما فیلم می گیرم.
03:56
Anyways, thanks for watching. I'll see you in a few
93
236221
2039
به هر حال از تماشای شما متشکرم چند
03:58
days with another short English lesson. Bye.
94
238261
2575
روز دیگر با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت. خداحافظ
04:00
Okay, I just spotted a truck.
95
240837
2591
خوب، من یک کامیون را دیدم.
04:03
I'm running, not quite running, but I'm walking as
96
243429
3407
من می دوم، نه کاملاً می دوم، اما تا آنجا که می
04:06
fast as I can to get over here.
97
246837
2443
توانم سریع راه می روم تا به اینجا برسم.
04:10
Yes, it's turning here.
98
250380
1696
بله، اینجا می چرخد.
04:12
I'll give you a good view.
99
252077
1323
من به شما نمای خوبی می دهم.
04:15
So you can see that our trucks in Canada
100
255630
5151
بنابراین می‌توانید ببینید که کامیون‌های ما در کانادا
04:20
and in the United States at the front, they
101
260782
2856
و ایالات متحده در جلو،
04:23
have kind of a long nose, a little bit
102
263639
5031
دماغه‌ای دراز دارند، کمی
04:28
different than what you would see in Europe.
103
268671
2019
متفاوت از آنچه در اروپا می‌بینید.
04:32
Hopefully I got close enough for you to see that.
104
272510
1936
امیدوارم به اندازه کافی نزدیک شده باشم که شما آن را ببینید.
04:34
I literally waited ten minutes for a truck
105
274447
2071
من به معنای واقعی کلمه ده دقیقه منتظر ماندم تا یک کامیون
04:36
to come and then I almost missed it.
106
276519
2055
بیاید و بعد تقریباً آن را از دست دادم.
04:38
Cause I almost went into a
107
278575
999
چون تقریباً به یک
04:39
store to buy a few groceries.
108
279575
1543
فروشگاه رفتم تا چند خواروبار بخرم.
04:41
But anyways, that's what North
109
281119
2111
اما به هر حال، این چیزی است که
04:43
American trucks look like.
110
283231
975
کامیون های آمریکای شمالی به نظر می رسند.
04:44
Oh, and there's another one.
111
284207
1483
اوه، و یکی دیگر وجود دارد.
04:51
Yeah, that's how things work, right?
112
291040
1880
آره، کارها اینطوری کار می کنند، درست است؟
04:52
The minute you stop looking for something,
113
292921
1703
لحظه ای که از جستجوی چیزی دست می کشید،
04:54
you suddenly see all kinds of them. So. Okay.
114
294625
2215
ناگهان همه جور آن ها را می بینید. بنابراین. باشه
04:56
Anyways, have a good day.
115
296841
1199
به هر حال روز خوبی داشته باشید
04:58
See you next week with another short English lesson.
116
298041
2399
هفته آینده شما را با یک درس کوتاه دیگر انگلیسی می بینیم.
05:00
Bye.
117
300441
159
خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7