Meaning of AVOID IT LIKE THE PLAGUE - A Really Short English Lesson with Subtitles

3,948 views ・ 2019-10-15

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
So in English if you say you are going to avoid it like the plague it means that whatever
0
630
6510
Entonces, en inglés, si dices que vas a evitarlo como la peste, significa que sea lo que sea de
00:07
it is that you are talking about you are going to stay really far away from it.
1
7140
5249
lo que estĂĄs hablando, te mantendrĂĄs muy alejado de eso.
00:12
The plague is a really, really bad disease that happened hundreds of years ago and it's
2
12389
8180
La peste es una enfermedad muy, muy mala que ocurrió hace cientos de años y es
00:20
something that back then you would have wanted to have avoided.
3
20569
4981
algo que en ese entonces hubieras querido evitar.
00:25
You would have wanted to stay far away from it, so, these days sometimes people will refer
4
25550
5600
HabrĂ­as querido mantenerte alejado de eso, por lo que, en estos dĂ­as, a veces las personas se refieren
00:31
to things in the same way.
5
31150
2710
a las cosas de la misma manera.
00:33
They'll say, "You know, there's a store downtown.
6
33860
3150
DirĂĄn: "Sabes, hay una tienda en el centro
00:37
I would avoid it like the plague because they are always trying to give you the wrong change
7
37010
6140
. La evitarĂ­a como la peste porque siempre intentan darte el cambio equivocado
00:43
when you pay for your stuff."
8
43150
1750
cuando pagas tus cosas".
00:44
Or they might say there is a restaurant on the other side of town, if I were you I would
9
44900
4720
O podrĂ­an decir que hay un restaurante al otro lado de la ciudad, yo en tu lugar lo
00:49
avoid it like the plague because the last time I ate there I got a little bit sick.
10
49620
6160
evitarĂ­a como la peste porque la Ășltima vez que comĂ­ allĂ­ me puse un poco enferma.
00:55
So if you say avoid it like the plague it means stay far away from it.
11
55780
4620
Entonces, si dices que lo evites como la peste, significa que te mantengas alejado de Ă©l.
01:00
We have another phrase in English as well, "keep your distance", so sometimes there will
12
60400
6950
También tenemos otra frase en inglés, "mantén tu distancia", por lo que a veces
01:07
be someone you know who is sick, maybe they have a cold or they have the flu and you will
13
67350
5920
habrå alguien que conozcas que esté enfermo, tal vez tenga un resfriado o gripe y
01:13
want to keep your distance from them because you don't want to get sick as well.
14
73270
5540
querrås mantener la distancia porque no No quiero enfermarme también.
01:18
So you would definitely keep your distance from someone who is sick.
15
78810
4629
AsĂ­ que definitivamente mantendrĂ­as tu distancia de alguien que estĂĄ enfermo.
01:23
And it's a little different than "avoid it like the plague".
16
83439
4250
Y es un poco diferente a "evitarlo como la peste".
01:27
We wouldn't say that you would avoid someone like the plague, but you definitely might
17
87689
4560
No dirĂ­amos que evitarĂ­as a alguien como la peste, pero definitivamente podrĂ­as
01:32
keep your distance from a person, especially if they are sick and you don't want to be.
18
92249
5470
mantener la distancia con una persona, especialmente si estĂĄ enferma y no quieres estarlo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7