Meaning of AVOID IT LIKE THE PLAGUE - A Really Short English Lesson with Subtitles

3,926 views ・ 2019-10-15

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
So in English if you say you are going to avoid it like the plague it means that whatever
0
630
6510
Więc po angielsku, jeśli mówisz, że będziesz tego unikać jak zarazy, oznacza to, że cokolwiek to jest, o czym
00:07
it is that you are talking about you are going to stay really far away from it.
1
7140
5249
mówisz, będziesz trzymał się od tego naprawdę daleko.
00:12
The plague is a really, really bad disease that happened hundreds of years ago and it's
2
12389
8180
Dżuma to naprawdę zła choroba, która wydarzyła się setki lat temu i jest
00:20
something that back then you would have wanted to have avoided.
3
20569
4981
czymś, czego wtedy chciałbyś uniknąć.
00:25
You would have wanted to stay far away from it, so, these days sometimes people will refer
4
25550
5600
Chciałbyś trzymać się od tego z daleka, więc w dzisiejszych czasach ludzie czasami odnoszą się
00:31
to things in the same way.
5
31150
2710
do rzeczy w ten sam sposób.
00:33
They'll say, "You know, there's a store downtown.
6
33860
3150
Powiedzą: „Wiesz, w centrum jest sklep.
00:37
I would avoid it like the plague because they are always trying to give you the wrong change
7
37010
6140
Unikałbym go jak zarazy, ponieważ zawsze próbują dać ci niewłaściwą resztę,
00:43
when you pay for your stuff."
8
43150
1750
kiedy płacisz za swoje rzeczy”.
00:44
Or they might say there is a restaurant on the other side of town, if I were you I would
9
44900
4720
Albo powiedzą, że po drugiej stronie miasta jest restauracja, na twoim miejscu
00:49
avoid it like the plague because the last time I ate there I got a little bit sick.
10
49620
6160
unikałbym jej jak ognia, bo ostatnim razem, kiedy tam jadłem, trochę się rozchorowałem.
00:55
So if you say avoid it like the plague it means stay far away from it.
11
55780
4620
Więc jeśli mówisz, że unikaj tego jak zarazy, oznacza to, że trzymaj się od tego z daleka.
01:00
We have another phrase in English as well, "keep your distance", so sometimes there will
12
60400
6950
Mamy również inne wyrażenie w języku angielskim, „zachowaj dystans”, więc czasami
01:07
be someone you know who is sick, maybe they have a cold or they have the flu and you will
13
67350
5920
ktoś, kogo znasz, jest chory, może jest przeziębiony lub ma grypę i będziesz
01:13
want to keep your distance from them because you don't want to get sick as well.
14
73270
5540
chciał trzymać się od niego z daleka, ponieważ nie też nie chce chorować.
01:18
So you would definitely keep your distance from someone who is sick.
15
78810
4629
Więc na pewno zachowasz dystans od kogoś, kto jest chory.
01:23
And it's a little different than "avoid it like the plague".
16
83439
4250
I to jest trochę inne niż „unikaj tego jak zarazy”.
01:27
We wouldn't say that you would avoid someone like the plague, but you definitely might
17
87689
4560
Nie powiedzielibyśmy, że unikniesz kogoś jak zarazy, ale zdecydowanie możesz
01:32
keep your distance from a person, especially if they are sick and you don't want to be.
18
92249
5470
zachować dystans od osoby, zwłaszcza jeśli jest ona chora, a ty nie chcesz.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7