Meaning of AVOID IT LIKE THE PLAGUE - A Really Short English Lesson with Subtitles

3,926 views ・ 2019-10-15

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
So in English if you say you are going to avoid it like the plague it means that whatever
0
630
6510
Quindi in inglese se dici che lo eviterai come la peste significa che qualunque
00:07
it is that you are talking about you are going to stay really far away from it.
1
7140
5249
cosa tu stia parlando ne starai molto lontano.
00:12
The plague is a really, really bad disease that happened hundreds of years ago and it's
2
12389
8180
La peste è una malattia davvero, davvero grave che si è verificata centinaia di anni fa ed è
00:20
something that back then you would have wanted to have avoided.
3
20569
4981
qualcosa che allora avresti voluto evitare.
00:25
You would have wanted to stay far away from it, so, these days sometimes people will refer
4
25550
5600
Avresti voluto starne lontano , quindi oggigiorno a volte le persone si riferiscono
00:31
to things in the same way.
5
31150
2710
alle cose allo stesso modo.
00:33
They'll say, "You know, there's a store downtown.
6
33860
3150
Diranno: "Sai, c'è un negozio in centro.
00:37
I would avoid it like the plague because they are always trying to give you the wrong change
7
37010
6140
Lo eviterei come la peste perché cercano sempre di darti il ​​resto sbagliato
00:43
when you pay for your stuff."
8
43150
1750
quando paghi la tua roba".
00:44
Or they might say there is a restaurant on the other side of town, if I were you I would
9
44900
4720
Oppure potrebbero dire che c'è un ristorante dall'altra parte della città, fossi in te
00:49
avoid it like the plague because the last time I ate there I got a little bit sick.
10
49620
6160
lo eviterei come la peste perché l'ultima volta che ho mangiato lì mi sono un po' ammalato.
00:55
So if you say avoid it like the plague it means stay far away from it.
11
55780
4620
Quindi se dici di evitarlo come la peste significa starne alla larga.
01:00
We have another phrase in English as well, "keep your distance", so sometimes there will
12
60400
6950
Abbiamo anche un'altra frase in inglese, "mantieni le distanze", quindi a volte ci
01:07
be someone you know who is sick, maybe they have a cold or they have the flu and you will
13
67350
5920
sarà qualcuno che conosci che è malato, forse ha il raffreddore o ha l'influenza e
01:13
want to keep your distance from them because you don't want to get sick as well.
14
73270
5540
vorrai mantenere le distanze da loro perché non anche io non voglio ammalarmi.
01:18
So you would definitely keep your distance from someone who is sick.
15
78810
4629
Quindi manterresti sicuramente le distanze da qualcuno che è malato.
01:23
And it's a little different than "avoid it like the plague".
16
83439
4250
Ed è un po' diverso da "evitalo come la peste".
01:27
We wouldn't say that you would avoid someone like the plague, but you definitely might
17
87689
4560
Non diremmo che eviteresti qualcuno come la peste, ma potresti sicuramente
01:32
keep your distance from a person, especially if they are sick and you don't want to be.
18
92249
5470
mantenere le distanze da una persona, soprattutto se è malata e tu non vuoi esserlo.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7