Learn the English Phrases PICK YOUR BATTLES and HALF THE BATTLE

5,561 views ・ 2020-08-07

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
In this English lesson,
0
180
1100
En esta lección de inglés
00:01
I wanted to help you learn
1
1280
1360
, querĂ­a ayudarte a aprender
00:02
the English phrase pick your battles.
2
2640
2280
la frase en inglés elige tus batallas.
00:04
We also sometimes say choose your battles.
3
4920
2260
A veces también decimos que elijan sus batallas.
00:07
So a battle is a big fight.
4
7180
2490
AsĂ­ que una batalla es una gran pelea.
00:09
I think you know that when there's a war, there's a battle,
5
9670
2720
Creo que sabes que cuando hay una guerra, hay una batalla,
00:12
but in your life as well,
6
12390
1640
pero también en tu vida
00:14
you might have a lot of little battles.
7
14030
2100
puedes tener muchas pequeñas batallas.
00:16
And we say to people
8
16130
1400
Y le decimos a la gente que a
00:17
sometimes you need to pick your battles.
9
17530
2680
veces necesitas elegir tus batallas.
00:20
What this means is you can't be upset about everything.
10
20210
3520
Lo que esto significa es que no puedes estar molesto por todo.
00:23
You can't be angry about everything.
11
23730
2430
No puedes estar enojado por todo.
00:26
Sometimes it's important to pick your battles.
12
26160
3010
A veces es importante elegir tus batallas.
00:29
It's important to decide
13
29170
1390
Es importante decidir
00:30
when you are going to be upset about something,
14
30560
2670
cuĂĄndo te vas a enojar por algo
00:33
and when you are just going to let it go.
15
33230
2720
y cuĂĄndo lo dejarĂĄs pasar.
00:35
One of the things that I've noticed as a parent
16
35950
2670
Una de las cosas que he notado como padre
00:38
is oftentimes I'm saying to my children,
17
38620
1887
es que a menudo les digo a mis hijos:
00:40
"Hey, I understand you're upset
18
40507
2613
"Oigan, entiendo que estén
00:43
about your bedtime being so early,
19
43120
2450
molestos porque su hora de acostarse es tan temprana,
00:45
but you need to pick your battles.
20
45570
1940
pero deben elegir sus batallas
00:47
This may be isn't one of the things
21
47510
1790
. Puede que esto no sea asĂ­". No es una de las cosas por las
00:49
you want to argue with me about.
22
49300
2420
que quieres discutir conmigo.
00:51
There are probably more important things in life
23
51720
2960
Probablemente haya cosas mĂĄs importantes en la vida por las
00:54
that you will need to argue with me about than your bedtime.
24
54680
2770
que tendrĂĄs que discutir conmigo que tu hora de acostarte.
00:57
So you need to learn to pick your battles."
25
57450
2840
AsĂ­ que tienes que aprender a elegir tus batallas".
01:00
And the other phrase I wanted to teach you today
26
60290
2020
Y la otra frase que les quería enseñar hoy
01:02
is the phrase half the battle.
27
62310
2180
es la frase la mitad de la batalla.
01:04
When we talk about doing something big,
28
64490
2530
Cuando hablamos de hacer algo grande,
01:07
like learning the English language,
29
67020
2510
como aprender el idioma inglés,
01:09
you would say something like
30
69530
1440
dirĂ­as algo como
01:10
finding time every day to study English is half the battle.
31
70970
4440
encontrar tiempo todos los días para estudiar inglés es la mitad de la batalla.
01:15
So what that means is that if you can find some time
32
75410
3000
Entonces, lo que eso significa es que si puedes encontrar algo de tiempo
01:18
to study English,
33
78410
1350
para estudiar inglés,
01:19
you've done most of the work.
34
79760
2310
has hecho la mayor parte del trabajo.
01:22
That's one of the hardest parts of this.
35
82070
2593
Esa es una de las partes mĂĄs difĂ­ciles de esto.
01:24
Another way to use it would be this.
36
84663
1987
Otra forma de usarlo serĂ­a esta.
01:26
Maybe you're looking for a job,
37
86650
2330
Tal vez esté buscando trabajo,
01:28
and maybe you don't actually like driving around
38
88980
3190
y tal vez no le guste conducir
01:32
and dropping off resumes,
39
92170
1800
y dejar currĂ­culos,
01:33
or you might call it a CV in your language.
40
93970
2880
o podrĂ­a llamarlo CV en su idioma.
01:36
So what I would say is just getting out there
41
96850
2610
Entonces, lo que dirĂ­a es que solo salir
01:39
and dropping off a few resumes is half the battle.
42
99460
2660
y dejar algunos currĂ­culos es la mitad de la batalla.
01:42
So again, in English,
43
102120
1610
Entonces, nuevamente, en inglés,
01:43
if you have things in life that you don't enjoy,
44
103730
2960
si tienes cosas en la vida que no disfrutas,
01:46
you should pick your battles.
45
106690
1660
debes elegir tus batallas.
01:48
You should decide what you want to be upset about,
46
108350
2150
Debes decidir por qué quieres estar molesto, por
01:50
what you want to be angry about,
47
110500
1760
qué quieres estar enojado
01:52
and what you're just going to be
48
112260
1160
y por qué vas a estar
01:53
a little bit more relaxed about.
49
113420
1860
un poco mĂĄs relajado.
01:55
And then many times when you are doing something,
50
115280
3590
Y luego, muchas veces, cuando estĂĄs haciendo algo,
01:58
what I would say difficult,
51
118870
1940
lo que dirĂ­a difĂ­cil, a
02:00
sometimes you just have to figure out
52
120810
1730
veces solo tienes que descubrir
02:02
what would half the battle be?
53
122540
1570
cuĂĄl serĂ­a la mitad de la batalla.
02:04
For me, getting out of bed in the morning
54
124110
2340
Para mí, levantarme de la cama por la mañana
02:06
and going for a walk is half the battle for the day.
55
126450
2530
y salir a caminar es la mitad de la batalla del dĂ­a.
02:08
If I can get up and get out of bed,
56
128980
1830
Si puedo levantarme y levantarme de la cama,
02:10
the rest of my day goes really, really well,
57
130810
2050
el resto de mi dĂ­a va muy, muy bien,
02:12
because I've already fought half the battle.
58
132860
2600
porque ya he peleado la mitad de la batalla.
02:15
I have a comment from yesterday's video.
59
135460
2740
Tengo un comentario del video de ayer.
02:18
Actually, I had several comments.
60
138200
1410
En realidad, tenĂ­a varios comentarios.
02:19
Yesterday's lesson was on the phrase throw in the towel,
61
139610
3030
La lecciĂłn de ayer fue sobre la frase tirar la toalla,
02:22
and I forgot to mention
62
142640
1610
y se me olvidĂł mencionar
02:24
that it came from the world of boxing.
63
144250
2040
que venĂ­a del mundo del boxeo.
02:26
You know, boxing.
64
146290
1320
Ya sabes, el boxeo.
02:27
So when a boxer decides that the match is over,
65
147610
4891
Entonces, cuando un boxeador decide que el combate ha terminado,
02:32
I think usually when the trainer decides,
66
152501
2739
creo que generalmente cuando el entrenador decide
02:35
they throw in the towel,
67
155240
1190
, tira la toalla,
02:36
and Counter Tenor pointed out in the comments,
68
156430
2727
y Counter Tenor señaló en los comentarios:
02:39
"Throw in the towel comes from boxing."
69
159157
2783
"Tirar la toalla proviene del boxeo".
02:41
And I responded with the word correct.
70
161940
1650
Y yo respondĂ­ con la palabra correcto.
02:43
In fact, it wasn't just Counter Tenor that mentioned this.
71
163590
3340
De hecho, no fue solo Counter Tenor quien mencionĂł esto.
02:46
Qiu Park mentioned it as well,
72
166930
1790
Qiu Park también lo mencionó,
02:48
Francisco Vietnam mentioned it,
73
168720
2170
Francisco Vietnam lo mencionĂł,
02:50
and I think a couple other people did as well.
74
170890
1870
y creo que un par de personas también lo hicieron.
02:52
So sorry about that.
75
172760
1050
Lamento mucho eso.
02:53
I forgot to mention where the phrase came from.
76
173810
3350
Olvidé mencionar de dónde vino la frase.
02:57
Every English phrase has some kind of origin.
77
177160
2970
Cada frase en inglĂ©s tiene algĂșn tipo de origen.
03:00
Yesterday's phrase to throw in the towel, remember,
78
180130
2650
La frase de ayer tirar la toalla, recuerda,
03:02
means to quit or to stop doing something,
79
182780
2870
significa renunciar o dejar de hacer algo,
03:05
and it originally comes from the world of boxing.
80
185650
2190
y proviene originalmente del mundo del boxeo.
03:07
So if I was a trainer and my boxer who I trained
81
187840
3610
Entonces, si yo fuera un entrenador y mi boxeador a quien entrené
03:11
was fighting in the ring,
82
191450
890
estuviera peleando en el ring,
03:12
and let's say he was having trouble getting back up,
83
192340
3420
y digamos que tuviera problemas para volver a levantarse,
03:15
I guess I would throw in the towel.
84
195760
2300
supongo que tirarĂ­a la toalla.
03:18
I think in French you say something about l'eponge.
85
198060
2950
Creo que en francés dices algo sobre l'eponge.
03:21
I forget what Francisco Vietnam mentioned.
86
201010
2100
Se me olvida lo que mencionĂł Francisco Vietnam.
03:23
But anyways, hey,
87
203110
1450
Pero de todos modos, hey,
03:24
you might've noticed that yesterday,
88
204560
1260
es posible que hayas notado que ayer,
03:25
the video was really, really crisp,
89
205820
1580
el video era muy, muy nĂ­tido,
03:27
and today, it's just normal-looking again.
90
207400
2390
y hoy, tiene un aspecto normal nuevamente.
03:29
I was trying out a new camera, but I had to return it
91
209790
3450
Estaba probando una cĂĄmara nueva, pero tuve que devolverla
03:33
because it wasn't quite working well.
92
213240
1880
porque no funcionaba del todo bien.
03:35
I was kind of disappointed actually,
93
215120
2700
De hecho, estaba un poco decepcionado,
03:37
because I'm looking to
94
217820
1450
porque estaba buscando
03:39
upgrade my camera equipment a little bit,
95
219270
2140
actualizar un poco mi equipo de cĂĄmara,
03:41
and I bought a camera.
96
221410
1550
y compré una cåmara.
03:42
I won't say what brand I bought,
97
222960
2210
No diré qué marca compré,
03:45
and it didn't work as well as I wanted it to.
98
225170
2070
y no funcionĂł tan bien como querĂ­a.
03:47
It was actually a little bit glitchy in the corners.
99
227240
3010
En realidad, fue un poco defectuoso en las esquinas.
03:50
It would actually shake when I was making a video.
100
230250
2300
De hecho, temblaba cuando estaba haciendo un video.
03:52
So that wasn't very good.
101
232550
970
AsĂ­ que eso no fue muy bueno.
03:53
So anyways, I'm still on the lookout for a new camera.
102
233520
3140
AsĂ­ que de todos modos, todavĂ­a estoy buscando una nueva cĂĄmara.
03:56
Bob the Canadian here. You're learning English with me.
103
236660
2070
Bob el canadiense aquí. Estås aprendiendo inglés conmigo.
03:58
Hope you're having a good day.
104
238730
1500
Espero que estés teniendo un buen día.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7