Meaning of IT'S JUST A DROP IN THE BUCKET - A Really Short English Lesson with Subtitles

3,161 views ・ 2019-03-20

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
So in English when we say, "It's just a drop in the bucket." we're talking about only having
0
260
6800
Entonces, en inglés, cuando decimos: "Es solo una gota en el balde". estamos hablando de tener solo
00:07
a small amount of something when we need a whole lot more of something.
1
7060
6470
una pequeña cantidad de algo cuando necesitamos mucho más de algo.
00:13
So a good way to look at this would be let's say you're planning on going on a trip and
2
13530
5540
Entonces, una buena manera de ver esto sería, digamos que está planeando hacer un viaje y
00:19
the trip costs $3000 and so far you have saved up $10.
3
19070
8799
el viaje cuesta $ 3000 y hasta ahora ha ahorrado $ 10.
00:27
That would be a really good time to say that $10 it's a drop in the bucket.
4
27869
7870
Ese sería un muy buen momento para decir que $ 10 es una gota en el océano.
00:35
So imagine that you have a bucket or a pail and you're trying to fill it up with water
5
35739
5120
Así que imagina que tienes un balde o un balde y estás tratando de llenarlo con agua
00:40
and you're only putting one drop of water in at a time.
6
40859
4090
y solo estás poniendo una gota de agua a la vez.
00:44
That's where this saying comes from.
7
44949
1641
De ahí viene este dicho.
00:46
So you need $3000 and you only $10.
8
46590
3729
Así que necesitas $3000 y solo $10.
00:50
You could easily say, "It's just a drop in the bucket."
9
50319
3540
Podrías decir fácilmente: "Es solo una gota en el océano".
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7