Meaning of DON'T BURN ANY BRIDGES - A Short English Lesson with Subtitles

7,330 views ・ 2020-02-24

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
We have this saying in English,
0
530
1807
Tenemos este dicho en inglés:
00:02
"Don't burn any bridges," and it has nothing to do
1
2337
2673
"No quemes ningĂșn puente", y no tiene nada que ver
00:05
with bridges, you know those things you drive over
2
5010
3100
con los puentes, sabes esas cosas sobre las que conduces
00:08
with your car when you need to get across
3
8110
2240
con tu automĂłvil cuando necesitas cruzar
00:10
a river or stream.
4
10350
1500
un rĂ­o o un arroyo.
00:11
And it doesn't have anything to do
5
11850
1400
Y tampoco tiene nada que ver
00:13
with lighting fires, either.
6
13250
1420
con encender fuegos.
00:14
What it means is that you shouldn't ruin a relationship
7
14670
4970
Lo que significa es que no debes arruinar una relaciĂłn
00:19
because you are angry or because you are upset.
8
19640
2550
porque estĂĄs enojado o molesto.
00:22
A good example of this would be
9
22190
1820
Un buen ejemplo de esto serĂ­a
00:24
if you applied for a job and the boss of the place
10
24010
3350
si solicitaste un trabajo y el jefe del lugar
00:27
where you want to work at calls
11
27360
1840
donde quieres trabajar te llama
00:29
and tells you that you didn't get the job.
12
29200
1950
y te dice que no conseguiste el trabajo.
00:31
This would be a great time for me to say to you,
13
31150
2600
Este serĂ­a un buen momento para decirte,
00:33
just stay calm and don't burn any bridges
14
33750
3560
solo mantĂ©n la calma y no quemes ningĂșn puente
00:37
while you are talking to this person on the phone.
15
37310
2700
mientras hablas con esta persona por teléfono.
00:40
Because you never know if you might get a job there later.
16
40010
3150
Porque nunca sabes si puedes conseguir un trabajo allĂ­ mĂĄs tarde.
00:43
So you don't want to get angry,
17
43160
2010
Entonces no quieres enojarte,
00:45
you don't want to react badly,
18
45170
1940
no quieres reaccionar mal,
00:47
you don't want to get upset on the phone
19
47110
2620
no quieres enojarte por teléfono
00:49
when the person tells you that you didn't get the job.
20
49730
2760
cuando la persona te dice que no conseguiste el trabajo.
00:52
You don't want to burn any bridges.
21
52490
3010
No quieres quemar ningĂșn puente.
00:55
You want to be nice, you want to just say,
22
55500
2087
Quieres ser amable, solo quieres decir:
00:57
"Okay, I understand," and then maybe
23
57587
2323
"EstĂĄ bien, entiendo", y luego tal
00:59
you'll get a job there in the future.
24
59910
2340
vez consigas un trabajo allĂ­ en el futuro.
01:02
Speaking of bridges, we have another English phrase
25
62250
3020
Hablando de puentes, tenemos otra frase en inglés
01:05
that we often say, and that's "We'll cross that bridge
26
65270
3297
que decimos a menudo y es "Cruzaremos ese
01:08
"when we get there."
27
68567
1243
puente cuando lleguemos allĂ­".
01:09
And what this means is that if you are planning
28
69810
2690
Y lo que esto significa es que si estĂĄs
01:12
to do something in the future, you should only plan
29
72500
3230
planeando hacer algo en el futuro, solo debes planee
01:15
one step at a time.
30
75730
1830
un paso a la vez.
01:17
Let's say you're planning on going on a trip in six months.
31
77560
3760
Digamos que estĂĄ planeando hacer un viaje en seis meses.
01:21
You shouldn't worry now about who is bringing you
32
81320
2900
No debe preocuparse ahora por quién lo llevarå
01:24
to the airport.
33
84220
1040
al aeropuerto.
01:25
You can cross that bridge when you get there.
34
85260
2970
Puede cruzar ese puente cuando llegue allĂ­. Le
01:28
So if you said to someone, "Oh, I'm going on a trip
35
88230
2497
dije a alguien: "Oh, me voy de viaje
01:30
"in six months and I'm all worried
36
90727
1730
" en seis meses y estoy todo preocupado
01:32
"because I'm not sure who's going to take me
37
92457
2430
"porque no estoy seguro de quién me va a llevar
01:34
"to the airport."
38
94887
1023
" al aeropuerto.
01:35
That person could say, "Hey, calm down,
39
95910
1877
Esa persona podrĂ­a decir: "Oye, cĂĄlmate,
01:37
"we'll cross that bridge when we get there."
40
97787
2713
"cruzaremos ese puente cuando lleguemos".
01:40
And what they mean by that is,
41
100500
1500
Y lo que quiere decir con eso es
01:42
we will solve that problem when we are closer
42
102000
3510
que resolveremos ese problema cuando estemos mĂĄs cerca
01:45
to the date when you are leaving on your trip.
43
105510
2700
de la fecha en que te vayas viaje.
01:48
Anyways, Bob the Canadian here.
44
108210
1520
De todos modos, Bob el canadiense aquĂ­.
01:49
Hopefully, those explanations made some sense for you
45
109730
3400
Espero que esas explicaciones hayan tenido algĂșn sentido para ti
01:53
and I hope you're having a great day.
46
113130
1850
y espero que estés teniendo un gran día.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7