Learn the English Phrases FALL FLAT and FALL INTO PLACE

10,812 views ・ 2021-07-05

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
200
2010
En esta lección de inglés , quería ayudarte a
00:02
learn the English phrase to fall flat.
1
2210
2590
aprender la frase en inglés to fall flat.
00:04
When something falls flat,
2
4800
1750
Cuando algo falla
00:06
it means that it doesn't work out.
3
6550
2410
, significa que no funciona.
00:08
It means that it doesn't happen.
4
8960
1920
Significa que no sucede.
00:10
Last spring when COVID was starting, many people knew
5
10880
3330
La primavera pasada, cuando comenzó COVID, muchas personas sabían
00:14
that their travel plans were going to fall flat,
6
14210
3430
que sus planes de viaje fracasarían
00:17
because they weren't going to be allowed to travel.
7
17640
2910
porque no se les permitiría viajar.
00:20
Maybe you have plans for later this year,
8
20550
2130
Tal vez tengas planes para más adelante este año,
00:22
but you're not sure if your country will open up,
9
22680
4120
pero no estás seguro de si tu país se abrirá,
00:26
if there will be less restrictions.
10
26800
2060
si habrá menos restricciones.
00:28
So your plans might fall flat later this year
11
28860
2830
Así que sus planes podrían fracasar a finales de este año
00:31
because you won't be allowed to do what you want to do.
12
31690
3000
porque no se le permitirá hacer lo que quiere hacer.
00:34
It's never very nice when your plans fall flat.
13
34690
2970
Nunca es muy agradable cuando tus planes fracasan.
00:37
I like it when you make plans
14
37660
1580
Me gusta cuando haces planes
00:39
and you're able to actually do what you wanted to do.
15
39240
3100
y eres capaz de hacer lo que querías hacer.
00:42
The second phrase I wanted to teach you today
16
42340
2400
La segunda frase que quería enseñarte hoy
00:44
is the phrase to fall into place.
17
44740
1950
es la frase para encajar.
00:46
When things fall into place, it means they do happen.
18
46690
2970
Cuando las cosas encajan , significa que suceden.
00:49
Maybe you're planning on going on a trip,
19
49660
2660
Tal vez esté planeando irse de viaje
00:52
and so you booked a hotel, you got plane tickets,
20
52320
3430
, así que reservó un hotel , obtuvo boletos de avión
00:55
you have time off work,
21
55750
1430
, tiene tiempo libre en el trabajo,
00:57
everything is starting to fall into place.
22
57180
2830
todo está comenzando a encajar.
01:00
All of the things that you need to do
23
60010
2520
Todas las cosas que necesita hacer
01:02
so that you can travel later
24
62530
1560
para poder viajar más tarde
01:04
are actually falling into place so that you can do them.
25
64090
2520
están encajando en su lugar para que pueda hacerlas.
01:06
So when you have a plan for the future
26
66610
2340
Entonces, cuando tiene un plan para el futuro
01:08
and all the little parts of that plan are working out,
27
68950
4050
y todas las pequeñas partes de ese plan están funcionando,
01:13
we say that things are starting to fall into place.
28
73000
2660
decimos que las cosas están comenzando a encajar.
01:15
So to review, when things fall flat,
29
75660
2580
Entonces, para repasar, cuando las cosas fracasan,
01:18
when something falls flat,
30
78240
1220
cuando algo fracasa
01:19
it means that you had a plan and it just didn't work out,
31
79460
3150
, significa que tenías un plan y simplemente no funcionó
01:22
it just didn't happen.
32
82610
1330
, simplemente no sucedió.
01:23
And when things fall into place,
33
83940
2260
Y cuando las cosas encajan
01:26
it means that you had a plan
34
86200
1660
, significa que tenías un plan
01:27
and everything is working out nicely.
35
87860
2410
y que todo está saliendo bien.
01:30
That's usually the best way to have things.
36
90270
2340
Esa suele ser la mejor manera de tener las cosas.
01:32
But, hey, let's look at a comment from a previous video.
37
92610
3060
Pero bueno, veamos un comentario de un video anterior.
01:35
This comment is from Qiu Park, and Qiu Park says,
38
95670
3727
Este comentario es de Qiu Park, y Qiu Park dice:
01:39
"In my native language,
39
99397
1213
"En mi idioma nativo,
01:40
we have an idiom with the same meaning.
40
100610
1810
tenemos un modismo con el mismo significado. El
01:42
Three-foot-thick ice didn't freeze in a day."
41
102420
3320
hielo de un metro de espesor no se congeló en un día".
01:45
Thanks a lot, have a good one.
42
105740
1530
Muchas gracias, que tengas un buen día.
01:47
And my response is this,
43
107270
1187
Y mi respuesta es esta:
01:48
"That sounds like a Canadian phrase,
44
108457
2003
"Suena como una frase canadiense,
01:50
but we don't have that one.
45
110460
1433
pero no la tenemos.
01:53
I'll have to try and add it."
46
113097
1933
Tendré que intentar agregarla".
01:55
So that was a take on the phrase,
47
115030
2050
Esa fue una interpretación de la frase,
01:57
Rome wasn't built in a day, and that's a great phrase,
48
117080
3890
Roma no se construyó en un día, y esa es una gran frase, el
02:00
three-foot-thick ice didn't freeze in a day.
49
120970
3130
hielo de tres pies de espesor no se congeló en un día.
02:04
I would love it if that was a Canadian saying,
50
124100
3640
Me encantaría que fuera un dicho canadiense
02:07
that would be really, really cool.
51
127740
2030
, sería realmente genial.
02:09
Hey, I'm just gonna walk a little further here
52
129770
2160
Oye, solo voy a caminar un poco más aquí
02:11
into my wheat field.
53
131930
1480
hacia mi campo de trigo.
02:13
There's a couple things I wanted to talk about today.
54
133410
2610
Hay un par de cosas de las que quería hablar hoy.
02:16
First of all, thanks, Qiu Park, for that comment.
55
136020
2440
En primer lugar, gracias, Qiu Park, por ese comentario.
02:18
This wheat field,
56
138460
1160
Este campo de trigo, del
02:19
I've been talking about it a lot in some of my videos,
57
139620
2860
que he estado hablando mucho en algunos de mis videos
02:22
it's almost ready to harvest.
58
142480
1820
, está casi listo para cosechar.
02:24
We are about 10 days away
59
144300
3220
Estamos a unos 10 días
02:27
from being ready to harvest this wheat field.
60
147520
3210
de estar listos para cosechar este campo de trigo.
02:30
I'm just trying to find a little path here in the wheat
61
150730
2750
Solo estoy tratando de encontrar un pequeño sendero aquí en el trigo
02:33
where I can walk so that I can get further in,
62
153480
2730
donde pueda caminar para poder adentrarme más,
02:36
and I am super excited about it.
63
156210
2400
y estoy muy emocionada por eso.
02:38
This crop has grown really, really well.
64
158610
3080
Este cultivo ha crecido muy, muy bien.
02:41
The wheat looks really, really good,
65
161690
2270
El trigo se ve muy, muy bien,
02:43
so I'm super happy that the combine will come soon
66
163960
3420
así que estoy muy feliz de que la cosechadora llegue pronto
02:47
and this will be harvested.
67
167380
1710
y se coseche.
02:49
The other thing I wanted to mention today
68
169090
1690
La otra cosa que quería mencionar hoy
02:50
is I'm wearing my Captain America T-shirt.
69
170780
3180
es que estoy usando mi camiseta de Capitán América.
02:53
It's actually July 4th today,
70
173960
1970
En realidad, hoy es 4 de julio,
02:55
I'm making this video on July 4th.
71
175930
2070
estoy haciendo este video el 4 de julio.
02:58
So it is a holiday in the United States,
72
178000
5000
Así que es un día festivo en los Estados Unidos
03:03
it is the Fourth of July.
73
183130
1560
, es el 4 de julio.
03:04
So to all of my American friends,
74
184690
2060
Entonces, para todos mis amigos estadounidenses,
03:06
including Brent from "American English With This Guy,"
75
186750
3280
incluido Brent de "American English With This Guy",
03:10
that's his YouTube channel, by the way,
76
190030
1300
ese es su canal de YouTube, por cierto,
03:11
I hope you're having a great day
77
191330
1700
espero que estén teniendo un gran
03:13
over there in the United States.
78
193030
1910
día en los Estados Unidos.
03:14
If you want to know where the United States is for me,
79
194940
3700
Si quieres saber dónde está Estados Unidos para mí
03:18
it's like really far that way.
80
198640
2560
, está muy lejos.
03:21
About a one-hour drive that way is Buffalo,
81
201200
3420
Alrededor de una hora en coche de esa manera es Buffalo,
03:24
and if we turn this way,
82
204620
2480
y si giramos en esta dirección,
03:27
if you drive about three hours that way,
83
207100
2390
si conducen unas tres horas de esa manera
03:29
you would get to the state of Michigan.
84
209490
1670
, llegarían al estado de Michigan.
03:31
So I actually live relatively close to the United States.
85
211160
4130
Así que en realidad vivo relativamente cerca de los Estados Unidos.
03:35
I'm looking forward to the border being open,
86
215290
2720
Tengo muchas ganas de que se abra la frontera,
03:38
I'm looking forward to being able
87
218010
1670
tengo muchas ganas de
03:39
to go to the United States again
88
219680
2290
poder ir a los Estados Unidos nuevamente
03:41
for small trips to visit some family.
89
221970
2680
para pequeños viajes para visitar a alguna familia.
03:44
I do have some relatives in Michigan
90
224650
2260
Tengo algunos parientes en Michigan
03:46
and the border has been closed for a very long time,
91
226910
2560
y la frontera ha estado cerrada durante mucho tiempo,
03:49
so hopefully that opens soon.
92
229470
2370
así que espero que se abra pronto.
03:51
I'm really looking forward to it.
93
231840
1150
Tengo muchas ganas de hacerlo.
03:52
Hopefully everything falls into place
94
232990
1730
Ojalá todo salga bien
03:54
because I don't want my plan
95
234720
1700
porque no quiero que mi plan
03:56
to travel to the US to fall flat, bye.
96
236420
2723
de viajar a Estados Unidos se desmorone, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7