Learn the English Phrases GET IT THROUGH YOUR HEAD and IT'S ALL IN YOUR HEAD

4,909 views ・ 2021-01-05

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
In this English lesson
0
240
1250
En esta lección de inglés
00:01
I wanted to help you learn the English phrase:
1
1490
2020
quería ayudarte a aprender la frase en inglés:
00:03
get it through your head.
2
3510
1350
get it through your head.
00:04
If I say to someone, you need to get it through your head,
3
4860
3150
Si le digo a alguien, necesitas que te lo meta en la cabeza
00:08
it means I want them to understand me
4
8010
2430
, significa que quiero que me entienda
00:10
and I want them to agree with me.
5
10440
2190
y quiero que esté de acuerdo conmigo.
00:12
As a parent, I often use this phrase.
6
12630
2460
Como padre, a menudo uso esta frase.
00:15
My kids eat bread.
7
15090
1860
Mis hijos comen pan.
00:16
They make sandwiches from bread.
8
16950
2230
Hacen sĂĄndwiches de pan.
00:19
And sometimes there's one or two slices of bread
9
19180
3090
Y a veces quedan una o dos rebanadas de
00:22
left in the loaf,
10
22270
1360
pan en la hogaza,
00:23
and they'll open a new loaf of fresh bread
11
23630
2430
y abren una nueva hogaza de pan fresco en
00:26
instead of finishing the last two slices.
12
26060
2640
lugar de terminar las Ășltimas dos rebanadas.
00:28
You will then hear me as a dad say something like this
13
28700
3430
Luego me escucharĂĄ como un padre decirle algo como esto
00:32
to one of my children:
14
32130
1100
a uno de mis hijos:
00:33
You need to get it through your head
15
33230
2010
Tienes que meterte en la cabeza
00:35
that you need to eat the last two old slices of bread
16
35240
3510
que tienes que comer las dos Ășltimas rebanadas de pan viejas
00:38
before you can open up a fresh new loaf of bread.
17
38750
2820
antes de que puedas abrir una barra de pan nueva y fresca.
00:41
So when you tell someone
18
41570
1390
Entonces, cuando le dices a alguien
00:42
they need to get it through their head
19
42960
2010
que necesita que se lo metan en la cabeza
00:44
or if you say, you need to get it through your head,
20
44970
2610
o si dices que necesitas que se lo meta en la cabeza
00:47
it means you want them to understand you
21
47580
2240
, significa que quieres que te entiendan
00:49
and you want them to agree with you.
22
49820
2270
y quieres que estén de acuerdo contigo.
00:52
The second phrase I wanted to teach you today
23
52090
2010
La segunda frase que quería enseñarte hoy
00:54
is the phrase: it's all in your head.
24
54100
2480
es la frase: todo estĂĄ en tu cabeza.
00:56
We use this phrase to talk about things
25
56580
2300
Usamos esta frase para hablar de cosas
00:58
that people are imagining and that aren't real.
26
58880
3620
que la gente estĂĄ imaginando y que no son reales.
01:02
Maybe your brother thinks that your cousin doesn't like him.
27
62500
3820
Tal vez tu hermano piensa que a tu prima no le cae bien.
01:06
Maybe your brother says, "Well, my cousin,
28
66320
2420
Tal vez tu hermano diga: "Bueno, mi primo,
01:08
our cousin hasn't phoned me in a week
29
68740
2071
nuestro primo no me ha llamado en una semana
01:10
when I borrowed his car,
30
70811
2342
cuando tomé prestado su auto,
01:13
and when I brought it back and said, thank you,
31
73153
2027
y cuando lo devolvĂ­ y dije, gracias
01:15
he didn't say you're welcome.
32
75180
1410
, no dijo de nada.
01:16
I think our cousin doesn't like me anymore."
33
76590
3340
Yo Pienso que nuestro primo ya no me quiere".
01:19
And you could say: You know what?
34
79930
1390
Y podrías decir: ¿Sabes qué?
01:21
It's all in your head.
35
81320
1190
Todo estĂĄ en tu cabeza.
01:22
That would mean that you think they're imagining it.
36
82510
3130
Eso significarĂ­a que crees que se lo estĂĄn imaginando.
01:25
You would think that your cousin likes them just fine
37
85640
3310
PensarĂ­as que a tu primo le gustan muy bien
01:28
and that it's not a problem.
38
88950
1410
y que no es un problema.
01:30
So when you say it's all in your head,
39
90360
2160
Entonces, cuando dices que todo estĂĄ en tu cabeza,
01:32
you're basically saying, I think you're imagining that.
40
92520
2880
bĂĄsicamente estĂĄs diciendo, creo que te lo estĂĄs imaginando.
01:35
So to review, if you say to someone,
41
95400
2810
Entonces, para repasar, si le dices a alguien
01:38
you need to get it through your head,
42
98210
1830
, necesitas que se te pase por la cabeza,
01:40
you're basically saying
43
100040
1450
bĂĄsicamente estĂĄs diciendo
01:41
you need to understand what I'm saying
44
101490
2340
que necesitas entender lo que estoy diciendo
01:43
and you need to agree with me.
45
103830
1890
y debes estar de acuerdo conmigo.
01:45
And if you say to someone: it's all in your head,
46
105720
2930
Y si le dices a alguien : todo estĂĄ en tu cabeza,
01:48
you're basically saying,
47
108650
1180
bĂĄsicamente estĂĄs diciendo,
01:49
I think you're imagining what you think is true.
48
109830
3400
creo que estĂĄs imaginando lo que crees que es verdad.
01:53
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
49
113230
3040
De todos modos, veamos un comentario de un video anterior.
01:56
This comment is from Julia, and Julia says this:
50
116270
3847
Este comentario es de Julia, y Julia dice esto:
02:00
"Hi, dear teacher! Happy Monday, everyone."
51
120117
2673
"ÂĄHola, querida maestra! Feliz lunes a todos".
02:02
This is from yesterday, by the way,
52
122790
1410
Esto es de ayer, por cierto,
02:04
when it was Monday.
53
124200
1360
cuando era lunes.
02:05
It's definitely better to be asleep at the wheel
54
125560
3160
Definitivamente es mejor estar dormido al volante
02:08
while doing a job than while literally driving.
55
128720
2130
mientras haces un trabajo que mientras literalmente conduces.
02:10
Let me reread that.
56
130850
957
DĂ©jame volver a leer eso.
02:11
"It's definitely better to be asleep at the wheel
57
131807
2143
"Definitivamente es mejor estar dormido al volante
02:13
while doing a job than while literally driving."
58
133950
2670
mientras haces un trabajo que mientras literalmente conduces".
02:16
And my response was this:
59
136620
1067
Y mi respuesta fue esta:
02:17
"Yes, for sure.
60
137687
1243
"SĂ­, seguro.
02:18
It is really dangerous
61
138930
1240
Es muy
02:20
to literally fall asleep at the wheel while driving.
62
140170
2770
peligroso literalmente quedarse dormido al volante mientras se conduce.
02:22
You'll end up in the ditch,"
63
142940
1750
Vas a terminar en la zanja",
02:24
that's if you go off the road, "or hitting someone.
64
144690
2660
eso si te sales de la carretera, "o atropellando a alguien.
02:27
It's always better to pull over at a rest stop
65
147350
2010
Es Siempre es mejor detenerse en una parada de descanso
02:29
and buy a cup of coffee."
66
149360
1340
y comprar una taza de café".
02:30
So thanks, Julia, for that comment.
67
150700
2000
AsĂ­ que gracias, Julia, por ese comentario.
02:32
By the way, I absolutely agree with you
68
152700
2120
Por cierto, estoy absolutamente de acuerdo contigo en
02:34
that if you are asleep at the wheel at work,
69
154820
2410
que si estĂĄs dormido al volante en el trabajo
02:37
it's less dangerous,
70
157230
1460
, es menos peligroso,
02:38
oh, it could be dangerous,
71
158690
1190
oh, podrĂ­a ser peligroso,
02:39
but if you are literally asleep at the wheel in a car,
72
159880
3420
pero si estĂĄs literalmente dormido al volante en un automĂłvil,
02:43
that is really, really dangerous.
73
163300
1400
eso es muy, muy peligroso. .
02:44
So definitely a good time to pull over,
74
164700
3430
AsĂ­ que definitivamente es un buen momento para
02:48
stop and maybe get a cup of coffee.
75
168130
2360
detenerse y tal vez tomar una taza de café.
02:50
I just wanted to explain the word literally.
76
170490
2610
Solo querĂ­a explicar la palabra literalmente.
02:53
When we use the word literally
77
173100
1900
Cuando usamos la palabra literalmente
02:55
when talking about English phrases,
78
175000
1580
cuando hablamos de frases en inglés,
02:56
we mean what it actually means
79
176580
2460
nos referimos a lo que realmente significa
02:59
if you took every word at its actual meaning.
80
179040
3350
si tomas cada palabra en su significado real.
03:02
So when you fall asleep at the wheel driving,
81
182390
2540
AsĂ­ que cuando te quedas dormido al volante conduciendo
03:04
it means that you're in a vehicle
82
184930
1740
, significa que estĂĄs en un vehĂ­culo
03:06
and you fall asleep while driving.
83
186670
1590
y te quedas dormido mientras conduces.
03:08
When you fall asleep at the wheel at work,
84
188260
3110
Cuando te quedas dormido al volante en el trabajo
03:11
it's kind of a figurative example.
85
191370
2260
, es una especie de ejemplo figurativo.
03:13
You're not actually driving a vehicle.
86
193630
2200
En realidad no estĂĄs conduciendo un vehĂ­culo.
03:15
And then I wanted to talk a little bit about rest stops.
87
195830
2370
Y luego querĂ­a hablar un poco sobre las paradas de descanso.
03:18
On highways in Canada and in the United States,
88
198200
2850
En las carreteras de CanadĂĄ y Estados Unidos
03:21
there are rest stops along the way.
89
201050
1490
hay paradas de descanso a lo largo del camino.
03:22
We call them rest stops here in Canada.
90
202540
2040
Los llamamos paradas de descanso aquĂ­ en CanadĂĄ.
03:24
When you pull over in a rest stop,
91
204580
1700
Cuando te detienes en una parada de descanso,
03:26
you can buy gas, you can get food,
92
206280
1760
puedes comprar gasolina, puedes conseguir comida,
03:28
you can go to the washroom, you can use bathroom,
93
208040
2700
puedes ir al baño, puedes usar baño,
03:30
the word bathroom, if you are learning American English.
94
210740
2580
la palabra baño, si estås aprendiendo inglés americano.
03:33
In Canada we say washroom.
95
213320
1770
En Canadå decimos baño.
03:35
But definitely when we go on a trip,
96
215090
2370
Pero definitivamente, cuando vamos de viaje,
03:37
we always plan to pull over at a rest stop along the way.
97
217460
3650
siempre planeamos detenernos en una parada de descanso en el camino.
03:41
And then we usually go to Tim Hortons.
98
221110
1700
Y luego solemos ir a Tim Hortons.
03:42
The kids all use the washrooms
99
222810
1800
Todos los niños usan los baños
03:44
and usually I put some gas in the van while we're there.
100
224610
2370
y, por lo general, pongo gasolina en la camioneta mientras estamos allĂ­.
03:46
So that's a pretty typical thing to do
101
226980
2270
AsĂ­ que eso es algo bastante tĂ­pico
03:49
when you're driving on a highway in North America,
102
229250
2290
cuando conduces por una autopista en América del Norte,
03:51
is to pull over at a rest stop and get a little bit of food,
103
231540
3400
es detenerte en una parada de descanso y comprar un poco de comida,
03:54
go to the washroom and get a little bit of gas.
104
234940
2423
ir al baño y cargar un poco de gasolina.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7