Learn the English Phrases IN THIS DAY AND AGE and RIPE OLD AGE

4,565 views ・ 2020-07-14

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson,
0
340
1280
في درس اللغة الإنجليزية هذا ،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1620
2640
أردت مساعدتك في تعلم العبارة الإنجليزية
00:04
in this day and age.
2
4260
1090
في هذا اليوم وهذا العصر.
00:05
This simply means right now,
3
5350
2580
هذا يعني ببساطة الآن ،
00:07
or it means on this present day.
4
7930
2410
أو يعني في هذا اليوم.
00:10
So if I say to you in this day and age,
5
10340
2390
لذلك إذا قلت لك في هذا اليوم وهذا العصر ،
00:12
I think that people are generally a lot nicer
6
12730
3140
أعتقد أن الناس عمومًا أجمل كثيرًا
00:15
than they used to be,
7
15870
1450
مما كانوا عليه ،
00:17
if I said in this day and age,
8
17320
1960
إذا قلت في هذا اليوم وهذا العصر ،
00:19
I think that people tend to exercise more,
9
19280
3070
أعتقد أن الناس يميلون إلى ممارسة الرياضة أكثر ،
00:22
I'm simply saying that right now on this day,
10
22350
3520
أنا أقول ببساطة الآن في هذا اليوم ،
00:25
in this point in time, in this day and age,
11
25870
3450
في هذه المرحلة الزمنية ، في هذا اليوم وهذا العصر ،
00:29
I think that people are exercising more.
12
29320
2480
أعتقد أن الناس يمارسون الرياضة أكثر.
00:31
So it just means right now.
13
31800
2210
لذلك هذا يعني فقط الآن.
00:34
Why do we say it?
14
34010
900
00:34
I think sometimes in English,
15
34910
1720
لماذا نقول ذلك؟
أعتقد أحيانًا في اللغة الإنجليزية ،
00:36
we like to make things sound nicer.
16
36630
2320
أننا نحب أن نجعل الأشياء تبدو أجمل.
00:38
We like to use extra words sometimes.
17
38950
2650
نحب استخدام كلمات إضافية في بعض الأحيان.
00:41
I could say right now, at this point in time,
18
41600
3530
يمكنني القول الآن ، في هذه المرحلة من الزمن ،
00:45
I think people are exercising more,
19
45130
2050
أعتقد أن الناس يمارسون الرياضة أكثر ،
00:47
but it sounds nicer to say in this day and age,
20
47180
2190
لكن يبدو من الأجمل أن أقول في هذا اليوم وهذا العصر ،
00:49
I think people are exercising more.
21
49370
2560
أعتقد أن الناس يمارسون الرياضة أكثر.
00:51
I'm talking a little bit about time and age
22
51930
2060
أتحدث قليلاً عن الوقت والعمر
00:53
because the English lesson that you're watching
23
53990
2210
لأن درس اللغة الإنجليزية الذي تشاهده
00:56
on my big channel, either later today,
24
56200
2470
على قناتي الكبيرة ، إما في وقت لاحق اليوم ،
00:58
or maybe you watched it earlier, is all about age.
25
58670
2813
أو ربما شاهدته سابقًا ، هو كل شيء عن العمر.
01:02
So the second phrase I have is ripe old age.
26
62420
2800
لذا فإن العبارة الثانية التي لدي هي الشيخوخة الناضجة.
01:05
When we talk about older people,
27
65220
1900
عندما نتحدث عن كبار السن ،
01:07
sometimes we say things like at the ripe old age of 90,
28
67120
3940
نقول أحيانًا أشياء مثل في سن التسعين ، لا
01:11
my friend is still driving his car.
29
71060
2370
يزال صديقي يقود سيارته.
01:13
At the ripe old age of 85, my aunt still goes
30
73430
3910
في سن الخامسة والثمانين ، لا تزال عمتي تذهب
01:17
to the grocery store every day by herself.
31
77340
2770
إلى متجر البقالة كل يوم بمفردها.
01:20
So when we talk about a ripe old age,
32
80110
2240
لذلك عندما نتحدث عن شيخوخة ناضجة ،
01:22
when someone is a ripe old age, it means that they're old.
33
82350
3570
عندما يكون الشخص في سن الشيخوخة ، فهذا يعني أنه كبير في السن.
01:25
By the way, the word ripe is the word we use
34
85920
2590
بالمناسبة ، كلمة ناضجة هي الكلمة التي نستخدمها
01:28
to describe fruit that is ready to eat.
35
88510
2870
لوصف الفاكهة الجاهزة للأكل.
01:31
So when fruit is on the tree, we wait for it to be ripe.
36
91380
3100
لذلك عندما تكون الفاكهة على الشجرة ، ننتظر حتى تنضج.
01:34
So it's kind of related to talking about age.
37
94480
3180
لذا فهو نوع مرتبط بالحديث عن العمر.
01:37
Anyways, when we say in this day and age,
38
97660
2250
على أي حال ، عندما نقول في هذا اليوم وهذا العصر ،
01:39
we are talking about today, we are talking about right now,
39
99910
3430
نحن نتحدث عنه اليوم ، نحن نتحدث عنه الآن ،
01:43
and it's just kind of a fancy way to talk about it.
40
103340
2790
وهي مجرد طريقة رائعة للتحدث عنها.
01:46
And when we say that someone does something
41
106130
1920
وعندما نقول إن شخصًا ما يفعل شيئًا
01:48
at a ripe old age, it simply means that they're old.
42
108050
3680
في سن الشيخوخة ، فهذا يعني ببساطة أنه كبير في السن.
01:51
Let's get to the comment for the day.
43
111730
2480
دعنا نصل إلى التعليق لهذا اليوم.
01:54
The comment for today is a bit of a long one,
44
114210
2130
التعليق اليوم طويل بعض الشيء ،
01:56
but let's have a read through.
45
116340
1200
لكن دعنا نقرأه.
01:57
I really, really enjoyed it and the response.
46
117540
2370
أنا حقا ، حقا استمتعت به والاستجابة. يقول أندرو
01:59
It's from Andrew Smith,
47
119910
1440
إنه من أندرو سميث
02:01
Andrew says, people, stop asking Bob to talk faster.
48
121350
3670
، توقف الناس عن مطالبة بوب بالتحدث بشكل أسرع.
02:05
He is the only teacher on YouTube
49
125020
1850
إنه المعلم الوحيد على YouTube
02:06
whose speaking is suitable for intermediate learners.
50
126870
3200
الذي يكون حديثه مناسبًا للمتعلمين المتوسطين.
02:10
It took him 25 years to develop this unique rhythm,
51
130070
3570
استغرق الأمر 25 عامًا لتطوير هذا الإيقاع الفريد ،
02:13
intonation, vocabulary style,
52
133640
2710
والتجويد ، وأسلوب المفردات ، وهو
02:16
easy enough to understand and not too boring to sleep away.
53
136350
3580
سهل بما يكفي لفهمه وليس مملًا جدًا للنوم بعيدًا.
02:19
I'm glad to hear that, that I'm not putting people to sleep.
54
139930
3110
أنا سعيد لسماع ذلك ، لأنني لا أنام الناس.
02:23
Other teachers tend to speed up to the normal talking speed
55
143040
3720
يميل المعلمون الآخرون إلى تسريع سرعة التحدث العادية
02:26
or get down to an elementary one.
56
146760
1950
أو الانتقال إلى المرحلة الابتدائية.
02:28
So thank you, Andrew, for that.
57
148710
1910
لذا شكرًا لك يا أندرو على ذلك.
02:30
Yes, I have worked really hard at speaking clearly,
58
150620
3290
نعم ، لقد عملت بجد في التحدث بوضوح ،
02:33
not too slow that people get bored
59
153910
1940
وليس بطيئًا جدًا بحيث يشعر الناس بالملل
02:35
and not too quickly that people can't understand.
60
155850
3100
وليس بسرعة كبيرة لا يستطيع الناس فهمها.
02:38
So I'm glad that you recognize that.
61
158950
2280
لذلك أنا سعيد لأنك أدركت ذلك.
02:41
And Julia responded by saying, I totally agree.
62
161230
2360
وردت جوليا بقولها ، أنا موافق تمامًا.
02:43
Hi, Julia, by the way.
63
163590
1280
بالمناسبة ، مرحبًا جوليا.
02:44
Teacher Bob has a unique talent for explaining things
64
164870
2480
يتمتع المعلم بوب بموهبة فريدة في شرح الأشياء
02:47
and speaking really clear.
65
167350
1680
والتحدث بوضوح حقًا.
02:49
Really the best.
66
169030
910
02:49
Well, thank you to the two of you for those kind words.
67
169940
2740
حقا الأفضل.
حسنًا ، شكرًا لكما على هذه الكلمات الرقيقة.
02:52
That was very nice of you.
68
172680
1190
كان هذا لطفا منك.
02:53
I do try to speak in a way that's interesting,
69
173870
3340
أحاول التحدث بطريقة مثيرة للاهتمام ،
02:57
but also in a way that isn't too slow
70
177210
2690
ولكن أيضًا بطريقة ليست بطيئة جدًا
02:59
that people would certainly start to become bored with me.
71
179900
3660
بحيث يبدأ الناس بالتأكيد في الشعور بالملل معي.
03:03
So I'm glad Andrew and Julia that you recognize that.
72
183560
3480
لذلك أنا سعيد لأندرو وجوليا لأنك أدركت ذلك.
03:07
Thank you very much.
73
187040
920
03:07
Hey, so I have just a minute left to talk full speed though.
74
187960
2880
شكراً جزيلاً.
مرحبًا ، لم يتبق لي سوى دقيقة واحدة للتحدث بأقصى سرعة.
03:10
So I'm just going to tell you that I'm really excited
75
190840
1570
لذلك سأخبركم أنني متحمس حقًا
03:12
because I spent most of the morning out with my camera,
76
192410
2880
لأنني قضيت معظم الصباح مع كاميرتي ،
03:15
walking around the farm, making little video clips,
77
195290
2640
أتجول في المزرعة ، وأصنع مقاطع فيديو صغيرة ،
03:17
talking about how to talk about age in English.
78
197930
2820
أتحدث عن كيفية التحدث عن العمر باللغة الإنجليزية.
03:20
So if you didn't watch that video yet,
79
200750
1550
لذلك إذا لم تشاهد هذا الفيديو بعد ،
03:22
it should be done now.
80
202300
990
فيجب أن يتم ذلك الآن.
03:23
I'm trying to think when I make one video
81
203290
2790
أحاول أن أفكر عندما أصنع مقطع فيديو واحدًا
03:26
and when the other one comes out and always,
82
206080
1810
وعندما يخرج الآخر ودائمًا ،
03:27
I can't always remember when one comes out
83
207890
2080
لا يمكنني دائمًا أن أتذكر متى يخرج أحدهما
03:29
and the other comes out.
84
209970
1120
ويخرج الآخر.
03:31
I think this one came out an hour after the other one
85
211090
2810
أعتقد أن هذا خرج بعد ساعة من الآخر
03:33
on my other channel.
86
213900
850
على قناتي الأخرى.
03:34
I don't think I'm making a whole lot of sense anymore.
87
214750
1770
لا أعتقد أنني أجد الكثير من المعنى بعد الآن.
03:36
But anyways, I walked around the farm.
88
216520
1890
لكن على أي حال ، كنت أتجول في المزرعة.
03:38
I tried to walk and talk with my camera the whole time.
89
218410
2760
حاولت المشي والتحدث مع الكاميرا طوال الوقت.
03:41
So I tried to hold my camera while I was walking.
90
221170
2970
لذلك حاولت أن أمسك بالكاميرا بينما كنت أسير.
03:44
So the video might be a little bouncy and a little shaky,
91
224140
2750
لذلك قد يكون الفيديو قليلًا ومهتزًا بعض الشيء ،
03:46
but I still think it's one that you will enjoy.
92
226890
1990
لكنني ما زلت أعتقد أنه مقطع ستستمتع به.
03:48
Anyways, hopefully you learned a couple new phrases today.
93
228880
2720
على أي حال ، آمل أن تكون قد تعلمت عبارتين جديدتين اليوم.
03:51
Thank you again for the comments.
94
231600
1310
شكرا لك مرة أخرى على التعليقات.
03:52
Leave a comment below and I will try to answer one of them
95
232910
3140
اترك تعليقًا أدناه وسأحاول الرد على أحدهم
03:56
or talk about one of them in the next video.
96
236050
1980
أو التحدث عن أحدهم في الفيديو التالي.
03:58
Thanks for watching. Have a great day.
97
238030
1823
شكرا للمشاهدة. أتمنى لك يوماً عظيماً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7