16 English PHRASAL VERBS & IDIOMS about Driving

29,074 views ・ 2019-09-21

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome back to engVid with me, Benjamin.
0
240
2659
به engVid با من خوش آمدید، بنیامین.
00:02
Today we're looking at phrasal verbs to do with driving.
1
2899
3210
امروز ما به افعال عبارتی مربوط به رانندگی می پردازیم.
00:06
If you're coming to the UK, a US- and English-speaking country, you may well find yourself getting
2
6109
6270
اگر به بریتانیا می‌آیید، یک کشور آمریکایی و انگلیسی زبان، ممکن است متوجه
00:12
in a car, so being able to use one of these phrasal verbs could benefit you.
3
12379
5631
شوید که سوار ماشین می‌شوید، بنابراین استفاده از یکی از این افعال عباراتی می‌تواند برای شما مفید باشد.
00:18
Also, to work on your fluency for an IELTS speaking, this may well help.
4
18010
6220
همچنین، برای کار بر روی تسلط خود برای یک سخنرانی آیلتس، این ممکن است به خوبی کمک کند.
00:24
So, my son is really into the Beach Boys.
5
24230
4969
بنابراین، پسر من واقعاً به بیچ بویز علاقه دارد.
00:29
So, in my imagination, we are going over to California today, and we're going to be hopping
6
29199
5281
بنابراین، در تصور من ، امروز به کالیفرنیا
00:34
in a car and going surfing; we're going to go to the beach.
7
34480
4780
می‌رویم و سوار ماشین می‌شویم و موج‌سواری می‌کنیم. قراره بریم ساحل
00:39
But en route, we are going to need to "pick up" the surfboards.
8
39260
4920
اما در مسیر، ما باید تخته‌های موج‌سواری را "برداشتن" کنیم.
00:44
So, as we're going, we pick up.
9
44180
4320
بنابراین، همانطور که ما می رویم، ما را انتخاب می کنیم.
00:48
So, this is something we're picking up; we are collecting.
10
48500
4860
بنابراین، این چیزی است که ما در حال برداشتن آن هستیم. ما در حال جمع آوری هستیم
00:53
We need to collect the surfboards.
11
53360
6250
ما باید تخته های موج سواری را جمع آوری کنیم.
00:59
At the surfboard hire shop, we see some friends, and we offer to give them a ride.
12
59610
9749
در مغازه کرایه تخته موج‌سواری، چند دوست را می‌بینیم و به آنها پیشنهاد می‌کنیم که سوار شوند.
01:09
Okay?
13
69359
1070
باشه؟
01:10
"Give", here, sort of means provide; I'll write that.
14
70429
9370
«دادن» در اینجا نوعی وسیله فراهم می کند. من آن را خواهم نوشت.
01:19
To provide a lift; to act as a taxi.
15
79799
5921
برای تامین آسانسور؛ به عنوان یک تاکسی عمل کند.
01:25
They ask (our friends) if they can be "dropped off" en route.
16
85720
4939
آنها از (دوستان ما) می پرسند که آیا می توان آنها را در مسیر "پیاده کرد".
01:30
So, they don't want to come all of the way to the beach; they want to stop beforehand.
17
90659
5140
بنابراین، آنها نمی خواهند تمام راه را به ساحل برسانند. آنها می خواهند از قبل متوقف شوند.
01:35
We are going to drop them off - that just means they get out of the car.
18
95799
5200
ما آنها را پیاده می کنیم - این فقط به این معنی است که آنها از ماشین پیاده می شوند.
01:40
Okay?
19
100999
1000
باشه؟
01:41
"Drop" - we drop them out of the car, and on to the pavement; or sidewalk, if you're
20
101999
5181
"قطر" - ما آنها را از ماشین بیرون می آوریم و به پیاده رو می رویم. یا پیاده رو، اگر
01:47
in North America.
21
107180
3829
در آمریکای شمالی هستید.
01:51
I did ask them, though, once they got in the car to "buckle up".
22
111009
4991
با این حال، وقتی سوار ماشین شدند، از آنها خواستم "قلمک بزنند".
01:56
I know we're going to the beach, but even so, it's important to be safe.
23
116000
4909
می دانم که به ساحل می رویم، اما با این وجود، مهم است که ایمن باشیم.
02:00
Now, in England, we can use this phrase to mean sort your behaviour out.
24
120909
6471
اکنون، در انگلستان، می توانیم از این عبارت به معنای مرتب کردن رفتار خود استفاده کنیم.
02:07
So, if a child is being a bit naughty, you could say: "Buckle up" - it just means start behaving.
25
127380
7260
بنابراین، اگر کودک کمی شیطون است، می‌توانید بگویید: «بغل کن» - این فقط به معنای شروع رفتار کردن است.
02:14
Buckle up - be safe, be secure, be proper.
26
134660
4300
دست و پنجه نرم کنید - ایمن باشید، ایمن باشید، مناسب باشید.
02:18
Obviously I'm really excited that the waves are there on the beach; it's going to be a
27
138970
5760
بدیهی است که من واقعاً هیجان زده هستم که امواج در ساحل وجود دارند.
02:24
good day surfing.
28
144730
1150
روز خوبی برای موج سواری خواهد بود.
02:25
So, I'm revving the engine because I want to get there.
29
145880
3380
بنابراین، من موتور را روشن می کنم زیرا می خواهم به آنجا برسم.
02:29
Okay?
30
149260
1000
باشه؟
02:30
So, "rev" short for "revolution" - the engine is going around and around.
31
150260
4870
بنابراین، "rev" مخفف "انقلاب" - موتور در حال گردش است.
02:35
That's from me putting my foot on the accelerator, revving the engine.
32
155130
3900
این از آن است که پایم را روی پدال گاز گذاشتم و موتور را چرخاندم.
02:39
The car's not yet moving; I'm just feeling the engine, I'm getting to... you know, I'm
33
159030
7210
ماشین هنوز حرکت نمی کند. من فقط موتور رو حس میکنم دارم به ... میدونی دارم
02:46
enjoying the mechanics of the car.
34
166240
4270
از مکانیک ماشین لذت میبرم.
02:50
Everyone's ready, we've dropped off our friends en route; my friend Harry is in the car, we
35
170510
8271
همه آماده اند، ما دوستان خود را در مسیر پیاده کرده ایم . دوست من هری در ماشین است،
02:58
have our surfboards, we need to get there, so: "I'm going to put my foot on the pedal".
36
178781
6629
ما تخته های موج سواری خود را داریم، باید به آنجا برسیم، بنابراین: "من می خواهم پایم را روی پدال بگذارم".
03:05
If I'm using the UK version of the phrasal verb, which pedal am I putting on?
37
185410
5450
اگر من از نسخه انگلیسی فعل عبارتی استفاده می کنم، کدام پدال را می گذارم؟
03:10
Not the brake, not the clutch - the accelerator.
38
190860
2770
نه ترمز، نه کلاچ - گاز.
03:13
I want to go there.
39
193630
2600
من میخواهم به آنجا بروم.
03:16
If I was in North America, perhaps I would say: "Put your pedal on the gas."
40
196230
3990
اگر من در آمریکای شمالی بودم، شاید می گفتم: "پدال خود را روی گاز بگذارید."
03:20
Okay?
41
200220
1000
باشه؟
03:21
But we call gas "petrol".
42
201220
1560
اما ما به گاز «بنزین» می گوییم.
03:22
Right.
43
202780
1000
درست.
03:23
I don't know if you've watched my video on how to tell a good story, but it involved
44
203780
8590
نمی‌دانم ویدیوی من را در مورد چگونگی روایت یک داستان خوب تماشا کرده‌اید یا نه، اما این
03:32
running out of petrol.
45
212370
1810
شامل تمام شدن بنزین بود.
03:34
It seems to be a recurring theme; "recurring" meaning to happen again and again.
46
214180
4670
به نظر می رسد یک موضوع تکراری است. «تکرارکننده» به معنای تکرار و تکرار.
03:38
"Oh, dear, there's no petrol, so we need to pull in."
47
218850
5430
"اوه، عزیزم، بنزین نیست، پس باید سوار شویم."
03:44
Pull in.
48
224280
1000
بکشید.
03:45
We go to the side to a petrol station (the gas station) to get some more petrol.
49
225280
5110
ما به سمت پمپ بنزین ( پمپ بنزین) می رویم تا مقداری بنزین بیشتر بگیریم.
03:50
Okay?
50
230390
1000
باشه؟
03:51
"Pull in" means to turn in.
51
231390
1070
"کشیدن به داخل" به معنای وارد شدن است.
03:52
We're "making a pit stop".
52
232460
3000
03:55
This comes from Formula 1 racing where the racing drivers gets some assistance to the
53
235460
4920
این از مسابقات فرمول 1 می آید که در آن رانندگان مسابقه در
04:00
side of the track-okay?-the tires changed, the driver takes... does he take his helmet off?
54
240380
6700
کنار پیست کمک می گیرند - خوب است؟ - لاستیک ها عوض شده ، راننده می گیرد... آیا کلاه خود را برمی دارد؟
04:07
I don't know; I don't watch it.
55
247120
1000
من نمی دانم؛ من آن را تماشا نمی کنم.
04:08
But it means to be ready for the next stage of the journey.
56
248120
5410
اما به این معنی است که برای مرحله بعدی سفر آماده باشید.
04:13
I "fill up" the car with the petrol, put the nozzle in, put the nozzle, the silver in,
57
253530
7030
ماشین را با بنزین پر می‌کنم ، نازل را می‌گذارم، نازل را می‌گذارم، نقره را داخل می‌گذارم
04:20
the petrol goes in, the car fills up with petrol and off we go.
58
260560
5359
، بنزین می‌رود، ماشین پر از بنزین می‌شود و ما حرکت می‌کنیم.
04:25
Oh, look, at the traffic lights there's some other friends who have also got surfboards,
59
265919
5870
اوه، به چراغ‌های راهنمایی، دوستان دیگری هم هستند که تخته موج‌سواری دارند،
04:31
and they are going to the beach, too.
60
271789
2891
و آنها هم به ساحل می‌روند.
04:34
We "draw up" level with them.
61
274680
3489
ما با آنها سطح "قرعه کشی" می کنیم.
04:38
So, there we are - we're at the traffic lights, and we draw up; that means we become level with.
62
278169
9791
بنابراین، ما اینجا هستیم - ما در چراغ راهنمایی هستیم، و ما نقشه می کشیم. این بدان معناست که ما با آن هم سطح می شویم.
04:48
So, we're both driving open-top cars, okay?
63
288100
5960
بنابراین، ما هر دو در حال رانندگی با اتومبیل های روباز هستیم، خوب؟
04:54
And we say: "First one to the beach wins."
64
294060
3900
و ما می گوییم: "اول به ساحل برنده است."
04:57
Obviously we're going to obey all the national restrictions on speeding, but we may wish
65
297960
8829
بدیهی است که ما از تمام محدودیت‌های ملی در مورد سرعت غیرمجاز تبعیت می‌کنیم، اما ممکن است بخواهیم
05:06
"to overtake" a car if it was going particularly slowly.
66
306789
7500
از خودرویی «سبقت بگیریم» اگر سرعت آن بسیار کند بود.
05:14
"Overtake" means to go around so that you can continue driving at the safe speed that
67
314289
9960
"سبقت" به معنای دور زدن است تا بتوانید با سرعت مطمئنی که
05:24
you want to drive at, which is just a little bit faster than this car, here.
68
324249
6151
می خواهید رانندگی کنید، که در اینجا فقط کمی سریعتر از این ماشین است، به رانندگی ادامه دهید.
05:30
A bad driver would "cut someone off".
69
330400
3319
یک راننده بد "دست کسی را قطع می کند".
05:33
So, this car is going that way, but they would overtake in such a way that this car kind
70
333719
6771
بنابراین، این ماشین به آن سمت می رود، اما آنها به گونه ای سبقت می گیرند که این
05:40
of had to stop here because they would cut in; they would cut into their path.
71
340490
7470
ماشین مجبور شد اینجا توقف کند، زیرا آنها وارد می شوند. آنها در مسیر خود قطع می کردند.
05:47
That's not good driving; we're not going that.
72
347960
2410
این رانندگی خوب نیست. ما آن را نمی رویم
05:50
We're having a nice drive to the beach.
73
350370
1829
ما در حال داشتن یک رانندگی خوب به سمت ساحل هستیم.
05:52
Okay.
74
352199
1000
باشه.
05:53
"To be in the fast lane".
75
353199
3851
"در خط سریع بودن".
05:57
Okay?
76
357050
2390
باشه؟
05:59
In the UK, the left lane is the slow lane.
77
359440
3119
در انگلستان، لاین سمت چپ، خط کند است.
06:02
If you want to overtake, you go into this lane - the right-hand lane to overtake.
78
362559
5001
اگر می خواهید سبقت بگیرید، به این لاین می روید - لاین سمت راست برای سبقت گرفتن.
06:07
"To be in the fast lane" means you're going slightly faster.
79
367560
4990
"در خط سریع بودن" به این معنی است که شما کمی سریعتر می روید.
06:12
But we can also use this in a more general use.
80
372550
2859
اما می‌توانیم از این در کاربرد عمومی‌تری نیز استفاده کنیم.
06:15
"To be in the fast lane" means you're going places.
81
375409
3831
"در خط سریع بودن" به این معنی است که شما در حال رفتن به مکان هایی هستید.
06:19
You're a successful person; you get to travel around the world; you're doing well.
82
379240
6100
شما یک فرد موفق هستید؛ شما می توانید به دور دنیا سفر کنید. کارتو خوب انجام می دی.
06:25
Now, my friend starts giving me some advice whilst I am driving.
83
385340
7000
حالا دوستم در حین رانندگی به من توصیه هایی می کند.
06:32
He says: "Turn left, there."
84
392340
3069
می گوید: همانجا به چپ بپیچید.
06:35
Now, if someone is giving advice to the driver and telling them how to drive, it means they
85
395409
6720
حالا اگر کسی به راننده نصیحت می‌کند و به او می‌گوید چگونه رانندگی کند، به این معنی است
06:42
are being a "backseat driver".
86
402129
3491
که او «راننده صندلی عقب» است.
06:45
Obviously you can't drive the car from the back seat; you have to be in the front seat,
87
405620
5419
بدیهی است که شما نمی توانید ماشین را از صندلی عقب برانید. شما باید در صندلی جلو باشید،
06:51
so it means giving instructions from the back.
88
411039
4630
بنابراین به معنای دادن دستورالعمل از عقب است.
06:55
Oh, no, there's something out on the road in front.
89
415669
6931
اوه، نه، چیزی در جاده جلو وجود دارد.
07:02
Slam on the brakes.
90
422600
1659
ترمزها را فشار دهید.
07:04
"Slam" - that implies a violent, sudden movement.
91
424259
4150
"اسلم" - که حاکی از یک حرکت شدید و ناگهانی است.
07:08
I suddenly put the brakes on.
92
428409
2440
ناگهان ترمز گرفتم.
07:10
Oh, dear, I have "run over" a rabbit.
93
430849
5121
آه، عزیزم، من یک خرگوش را "زیاد زده ام".
07:15
Okay?
94
435970
1039
باشه؟
07:17
Obviously the car is not running, but the phrasal verb "run over", over, go over the
95
437009
5141
بدیهی است که ماشین در حال اجرا نیست، اما فعل عبارتی "دور زدن"، بیش از حد، از
07:22
top, run over - you've knocked it over.
96
442150
2690
بالا، فرار کردن - شما آن را زدم.
07:24
Okay?
97
444840
1000
باشه؟
07:25
We've got some roadkill; you've killed the rabbit.
98
445840
3289
ما چند قتل داریم. تو خرگوش را کشته ای
07:29
I'm so upset that I've killed this rabbit that I need to "pull over".
99
449129
6121
من آنقدر ناراحتم که این خرگوش را کشته ام که باید "کشش کنم".
07:35
Hope we've learnt something from today's lesson.
100
455250
1560
امیدوارم از درس امروز چیزی یاد گرفته باشیم.
07:36
Let's have a quick revise: To pick someone up en route; give them a ride; give them a
101
456810
6259
بیایید یک بازنگری سریع داشته باشیم: برای گرفتن کسی در مسیر. آنها را سوار کنید. آنها را
07:43
lift; drop them off where they want to go; buckle up - put that seatbelt on and mind
102
463069
4731
بلند کنید؛ آنها را به جایی که می خواهند بروند رها کن. ببندید - کمربند ایمنی را ببندید و
07:47
your behaviour, too; rev the engine, but don't behave like an idiot; put your foot on the
103
467800
5850
به رفتار خود نیز توجه کنید. دور موتور را بچرخانید، اما مانند یک احمق رفتار نکنید. پای خود را روی
07:53
gas or the pedal to go a bit faster; pull in when you need to, at a safe place; make
104
473650
6049
گاز یا پدال بگذارید تا کمی سریعتر حرکت کند. در مواقعی که نیاز دارید، در مکانی امن بکشید.
07:59
a pit stop-okay?-get necessary supplies, have a quick cup of coffee; fill up with petrol;
105
479699
6360
یک پیت استاپ درست کنید-خوبی؟- لوازم ضروری را تهیه کنید، یک فنجان قهوه سریع بنوشید. با بنزین پر کنید؛
08:06
draw up level with the other car; avoid cutting people off, but overtake if you need to;
106
486059
6310
ترسیم سطح با ماشین دیگر. از قطع ارتباط با افراد خودداری کنید، اما در صورت نیاز سبقت بگیرید.
08:12
be in the fast lane - you're going places; to be a backseat driver - very annoying; slam
107
492369
5462
در لاین سریع باشید - به مکان هایی می روید. راننده صندلی عقب بودن - بسیار آزاردهنده.
08:17
on the brakes, if it's safe to do so; "Have you run something over?"
108
497831
4429
ترمزها را فشار دهید، اگر این کار ایمن است. " چیزی رو رد کردی؟"
08:22
I hope not.
109
502260
1459
امیدوارم اینطور نباشه.
08:23
It's time to pull over and pull into the next lesson.
110
503719
2910
زمان آن فرا رسیده است که به درس بعدی بروید .
08:26
Until next time, drive safe.
111
506629
1910
تا دفعه بعد، ایمن رانندگی کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7