16 English PHRASAL VERBS & IDIOMS about Driving

29,436 views ・ 2019-09-21

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Welcome back to engVid with me, Benjamin.
0
240
2659
Bienvenido de nuevo a engVid conmigo, Benjamin.
00:02
Today we're looking at phrasal verbs to do with driving.
1
2899
3210
Hoy vamos a ver verbos frasales relacionados con la conducción.
00:06
If you're coming to the UK, a US- and English-speaking country, you may well find yourself getting
2
6109
6270
Si vienes al Reino Unido, un país de habla inglesa y estadounidense , es posible que te encuentres subiendo
00:12
in a car, so being able to use one of these phrasal verbs could benefit you.
3
12379
5631
a un automóvil, por lo que poder usar uno de estos verbos compuestos podría beneficiarte.
00:18
Also, to work on your fluency for an IELTS speaking, this may well help.
4
18010
6220
Además, para trabajar en tu fluidez para hablar en el IELTS, esto puede ayudarte.
00:24
So, my son is really into the Beach Boys.
5
24230
4969
Entonces, a mi hijo le gustan mucho los Beach Boys.
00:29
So, in my imagination, we are going over to California today, and we're going to be hopping
6
29199
5281
Entonces, en mi imaginación, vamos a ir a California hoy, y vamos a subirnos
00:34
in a car and going surfing; we're going to go to the beach.
7
34480
4780
a un auto e ir a surfear; vamos a ir a la playa.
00:39
But en route, we are going to need to "pick up" the surfboards.
8
39260
4920
Pero en el camino, vamos a necesitar " recoger" las tablas de surf.
00:44
So, as we're going, we pick up.
9
44180
4320
Entonces, a medida que avanzamos, recogemos.
00:48
So, this is something we're picking up; we are collecting.
10
48500
4860
Entonces, esto es algo que estamos detectando; estamos recogiendo.
00:53
We need to collect the surfboards.
11
53360
6250
Tenemos que recoger las tablas de surf.
00:59
At the surfboard hire shop, we see some friends, and we offer to give them a ride.
12
59610
9749
En la tienda de alquiler de tablas de surf, vemos a unos amigos y nos ofrecemos a llevarlos.
01:09
Okay?
13
69359
1070
¿Bueno?
01:10
"Give", here, sort of means provide; I'll write that.
14
70429
9370
"Dar", aquí, una especie de medio proporcionar; Voy a escribir eso.
01:19
To provide a lift; to act as a taxi.
15
79799
5921
Para proporcionar un ascensor; actuar como un taxi.
01:25
They ask (our friends) if they can be "dropped off" en route.
16
85720
4939
Preguntan (a nuestros amigos) si pueden ser " dejados" en el camino.
01:30
So, they don't want to come all of the way to the beach; they want to stop beforehand.
17
90659
5140
Entonces, no quieren hacer todo el camino a la playa; quieren parar de antemano.
01:35
We are going to drop them off - that just means they get out of the car.
18
95799
5200
Vamos a dejarlos, eso solo significa que saldrán del auto.
01:40
Okay?
19
100999
1000
¿Bueno?
01:41
"Drop" - we drop them out of the car, and on to the pavement; or sidewalk, if you're
20
101999
5181
"Drop": los tiramos fuera del automóvil y sobre el pavimento; o acera, si estás
01:47
in North America.
21
107180
3829
en América del Norte.
01:51
I did ask them, though, once they got in the car to "buckle up".
22
111009
4991
Sin embargo, les pedí que, una vez que subieron al auto, se "abrochen el cinturón".
01:56
I know we're going to the beach, but even so, it's important to be safe.
23
116000
4909
Sé que vamos a la playa, pero aun así, es importante estar seguro.
02:00
Now, in England, we can use this phrase to mean sort your behaviour out.
24
120909
6471
Ahora, en Inglaterra, podemos usar esta frase para significar arreglar su comportamiento.
02:07
So, if a child is being a bit naughty, you could say: "Buckle up" - it just means start behaving.
25
127380
7260
Entonces, si un niño está siendo un poco travieso, podrías decir: "Abróchate el cinturón", solo significa que comiences a comportarte.
02:14
Buckle up - be safe, be secure, be proper.
26
134660
4300
Abróchese el cinturón: esté seguro, esté seguro, sea correcto.
02:18
Obviously I'm really excited that the waves are there on the beach; it's going to be a
27
138970
5760
Obviamente estoy muy emocionada de que las olas estén ahí en la playa; Va a ser un
02:24
good day surfing.
28
144730
1150
buen día surfeando.
02:25
So, I'm revving the engine because I want to get there.
29
145880
3380
Entonces, estoy acelerando el motor porque quiero llegar allí.
02:29
Okay?
30
149260
1000
¿Bueno?
02:30
So, "rev" short for "revolution" - the engine is going around and around.
31
150260
4870
Entonces, "rev" abreviatura de "revolución": el motor da vueltas y vueltas.
02:35
That's from me putting my foot on the accelerator, revving the engine.
32
155130
3900
Eso es de mí poniendo mi pie en el acelerador, revolucionando el motor.
02:39
The car's not yet moving; I'm just feeling the engine, I'm getting to... you know, I'm
33
159030
7210
El auto aún no se mueve; Solo estoy sintiendo el motor, estoy llegando a... ya sabes, estoy
02:46
enjoying the mechanics of the car.
34
166240
4270
disfrutando la mecánica del auto.
02:50
Everyone's ready, we've dropped off our friends en route; my friend Harry is in the car, we
35
170510
8271
Todos están listos, hemos dejado a nuestros amigos en el camino; mi amigo Harry está en el coche,
02:58
have our surfboards, we need to get there, so: "I'm going to put my foot on the pedal".
36
178781
6629
tenemos nuestras tablas de surf, tenemos que llegar allí, así que: "Voy a poner el pie en el pedal".
03:05
If I'm using the UK version of the phrasal verb, which pedal am I putting on?
37
185410
5450
Si estoy usando la versión británica del phrasal verb, ¿qué pedal estoy usando?
03:10
Not the brake, not the clutch - the accelerator.
38
190860
2770
Ni el freno, ni el embrague, el acelerador.
03:13
I want to go there.
39
193630
2600
Quiero ir allí.
03:16
If I was in North America, perhaps I would say: "Put your pedal on the gas."
40
196230
3990
Si estuviera en América del Norte, tal vez diría: "Pise el acelerador".
03:20
Okay?
41
200220
1000
¿Bueno?
03:21
But we call gas "petrol".
42
201220
1560
Pero llamamos al gas "gasolina".
03:22
Right.
43
202780
1000
Bien.
03:23
I don't know if you've watched my video on how to tell a good story, but it involved
44
203780
8590
No sé si has visto mi video sobre cómo contar una buena historia, pero se trataba de
03:32
running out of petrol.
45
212370
1810
quedarse sin gasolina.
03:34
It seems to be a recurring theme; "recurring" meaning to happen again and again.
46
214180
4670
Parece ser un tema recurrente; "recurrente" que significa que sucede una y otra vez.
03:38
"Oh, dear, there's no petrol, so we need to pull in."
47
218850
5430
"Oh, querido, no hay gasolina, así que tenemos que detenernos".
03:44
Pull in.
48
224280
1000
Estacione.
03:45
We go to the side to a petrol station (the gas station) to get some more petrol.
49
225280
5110
Vamos al costado de una estación de servicio (la estación de servicio) para obtener más gasolina.
03:50
Okay?
50
230390
1000
¿Bueno?
03:51
"Pull in" means to turn in.
51
231390
1070
"Pull in" significa girar hacia adentro.
03:52
We're "making a pit stop".
52
232460
3000
Estamos "haciendo una parada en boxes".
03:55
This comes from Formula 1 racing where the racing drivers gets some assistance to the
53
235460
4920
Esto viene de las carreras de Fórmula 1, donde los pilotos reciben ayuda al
04:00
side of the track-okay?-the tires changed, the driver takes... does he take his helmet off?
54
240380
6700
costado de la pista, ¿de acuerdo?, se cambian las llantas, el piloto toma... ¿se quita el casco?
04:07
I don't know; I don't watch it.
55
247120
1000
No sé; no lo miro
04:08
But it means to be ready for the next stage of the journey.
56
248120
5410
Pero significa estar listo para la siguiente etapa del viaje.
04:13
I "fill up" the car with the petrol, put the nozzle in, put the nozzle, the silver in,
57
253530
7030
Yo "lleno" el coche con gasolina, pongo la boquilla, pongo la boquilla, la plata,
04:20
the petrol goes in, the car fills up with petrol and off we go.
58
260560
5359
entra la gasolina, el coche se llena de gasolina y nos vamos.
04:25
Oh, look, at the traffic lights there's some other friends who have also got surfboards,
59
265919
5870
Oh, mira, en el semáforo hay otros amigos que también tienen tablas de surf,
04:31
and they are going to the beach, too.
60
271789
2891
y también van a la playa.
04:34
We "draw up" level with them.
61
274680
3489
Nos "trazamos" a la altura de ellos.
04:38
So, there we are - we're at the traffic lights, and we draw up; that means we become level with.
62
278169
9791
Entonces, ahí estamos, estamos en el semáforo y nos detenemos; eso significa que nos nivelamos con.
04:48
So, we're both driving open-top cars, okay?
63
288100
5960
Entonces, los dos estamos conduciendo autos descapotables, ¿de acuerdo?
04:54
And we say: "First one to the beach wins."
64
294060
3900
Y decimos: "El primero en llegar a la playa gana".
04:57
Obviously we're going to obey all the national restrictions on speeding, but we may wish
65
297960
8829
Obviamente, vamos a obedecer todas las restricciones nacionales sobre el exceso de velocidad, pero es posible que deseemos
05:06
"to overtake" a car if it was going particularly slowly.
66
306789
7500
"adelantar" a un automóvil si va particularmente lento.
05:14
"Overtake" means to go around so that you can continue driving at the safe speed that
67
314289
9960
"Adelantar" significa dar la vuelta para que pueda continuar conduciendo a la velocidad segura a la que
05:24
you want to drive at, which is just a little bit faster than this car, here.
68
324249
6151
desea conducir, que es solo un poco más rápido que este automóvil, aquí.
05:30
A bad driver would "cut someone off".
69
330400
3319
Un mal conductor "cortaría el paso a alguien".
05:33
So, this car is going that way, but they would overtake in such a way that this car kind
70
333719
6771
Entonces, este automóvil va en esa dirección, pero lo adelantarían de tal manera que este
05:40
of had to stop here because they would cut in; they would cut into their path.
71
340490
7470
automóvil tuvo que detenerse aquí porque se interpondrían; se interpondrían en su camino.
05:47
That's not good driving; we're not going that.
72
347960
2410
Eso no es buena conducción; no vamos a eso.
05:50
We're having a nice drive to the beach.
73
350370
1829
Vamos a tener un buen viaje a la playa.
05:52
Okay.
74
352199
1000
Bueno.
05:53
"To be in the fast lane".
75
353199
3851
"Estar en el carril rápido".
05:57
Okay?
76
357050
2390
¿Bueno?
05:59
In the UK, the left lane is the slow lane.
77
359440
3119
En el Reino Unido, el carril izquierdo es el carril lento.
06:02
If you want to overtake, you go into this lane - the right-hand lane to overtake.
78
362559
5001
Si quiere adelantar, vaya a este carril, el carril de la derecha para adelantar.
06:07
"To be in the fast lane" means you're going slightly faster.
79
367560
4990
"Estar en el carril rápido" significa que vas un poco más rápido.
06:12
But we can also use this in a more general use.
80
372550
2859
Pero también podemos usar esto en un uso más general.
06:15
"To be in the fast lane" means you're going places.
81
375409
3831
"Estar en el carril rápido" significa que vas a lugares.
06:19
You're a successful person; you get to travel around the world; you're doing well.
82
379240
6100
Eres una persona exitosa; puedes viajar por todo el mundo; lo estás haciendo bien.
06:25
Now, my friend starts giving me some advice whilst I am driving.
83
385340
7000
Ahora, mi amigo comienza a darme algunos consejos mientras conduzco.
06:32
He says: "Turn left, there."
84
392340
3069
Él dice: "Gire a la izquierda, allí".
06:35
Now, if someone is giving advice to the driver and telling them how to drive, it means they
85
395409
6720
Ahora bien, si alguien está dando consejos al conductor y diciéndole cómo conducir, significa
06:42
are being a "backseat driver".
86
402129
3491
que está actuando como un "conductor de asiento trasero".
06:45
Obviously you can't drive the car from the back seat; you have to be in the front seat,
87
405620
5419
Obviamente no puedes conducir el auto desde el asiento trasero; tienes que estar en el asiento delantero,
06:51
so it means giving instructions from the back.
88
411039
4630
por lo que significa dar instrucciones desde atrás.
06:55
Oh, no, there's something out on the road in front.
89
415669
6931
Oh, no, hay algo en el camino al frente.
07:02
Slam on the brakes.
90
422600
1659
Golpea los frenos.
07:04
"Slam" - that implies a violent, sudden movement.
91
424259
4150
"Slam" - que implica un movimiento violento y repentino.
07:08
I suddenly put the brakes on.
92
428409
2440
De repente puse los frenos.
07:10
Oh, dear, I have "run over" a rabbit.
93
430849
5121
Oh, querido, he "atropellado" a un conejo.
07:15
Okay?
94
435970
1039
¿Bueno?
07:17
Obviously the car is not running, but the phrasal verb "run over", over, go over the
95
437009
5141
Obviamente, el automóvil no está funcionando, pero el verbo compuesto "atropellar", pasar, pasar por
07:22
top, run over - you've knocked it over.
96
442150
2690
encima, atropellar, lo ha atropellado.
07:24
Okay?
97
444840
1000
¿Bueno?
07:25
We've got some roadkill; you've killed the rabbit.
98
445840
3289
Tenemos algunos animales atropellados; Has matado al conejo.
07:29
I'm so upset that I've killed this rabbit that I need to "pull over".
99
449129
6121
Estoy tan molesto por haber matado a este conejo que necesito "detenerme".
07:35
Hope we've learnt something from today's lesson.
100
455250
1560
Espero que hayamos aprendido algo de la lección de hoy.
07:36
Let's have a quick revise: To pick someone up en route; give them a ride; give them a
101
456810
6259
Hagamos una revisión rápida: para recoger a alguien en el camino; darles un paseo; dales un
07:43
lift; drop them off where they want to go; buckle up - put that seatbelt on and mind
102
463069
4731
empujón; dejarlos donde quieran ir; Abróchate el cinturón: ponte el cinturón de seguridad y cuida también
07:47
your behaviour, too; rev the engine, but don't behave like an idiot; put your foot on the
103
467800
5850
tu comportamiento; acelera el motor, pero no te portes como un idiota; pisa
07:53
gas or the pedal to go a bit faster; pull in when you need to, at a safe place; make
104
473650
6049
el acelerador o el pedal para ir un poco más rápido; acérquese cuando lo necesite, en un lugar seguro; haga
07:59
a pit stop-okay?-get necessary supplies, have a quick cup of coffee; fill up with petrol;
105
479699
6360
una parada en boxes, ¿de acuerdo?, obtenga los suministros necesarios, tome una taza de café rápida; repostar gasolina;
08:06
draw up level with the other car; avoid cutting people off, but overtake if you need to;
106
486059
6310
acérquese al nivel del otro automóvil; evite cortar el paso a la gente, pero adelante si es necesario;
08:12
be in the fast lane - you're going places; to be a backseat driver - very annoying; slam
107
492369
5462
manténgase en el carril rápido: va a lugares; ser un conductor de asiento trasero - muy molesto;
08:17
on the brakes, if it's safe to do so; "Have you run something over?"
108
497831
4429
pise los frenos, si es seguro hacerlo; "¿ Has atropellado algo?"
08:22
I hope not.
109
502260
1459
Espero que no.
08:23
It's time to pull over and pull into the next lesson.
110
503719
2910
Es hora de detenerse y pasar a la siguiente lección.
08:26
Until next time, drive safe.
111
506629
1910
Hasta la próxima, conduce con cuidado.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7