How to talk about wine in English: Vocabulary & expressions

38,289 views ・ 2020-06-13

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome back!
0
280
1550
خوش برگشتی!
00:01
Today's video is strictly for my over-18 audience, which I know is most of the people that watch
1
1830
6900
ویدیوی امروز صرفاً برای مخاطبان بالای 18 سال من است که می‌دانم بیشتر افرادی هستند که
00:08
these videos.
2
8730
1690
این ویدیوها را تماشا می‌کنند.
00:10
The reason being is that I'm going to be talking about wine, and I need to put it out there
3
10420
5561
دلیلش این است که من قرار است در مورد شراب صحبت کنم ، و باید آن را
00:15
that I don't condone underaged drinking.
4
15981
3329
مطرح کنم که مشروب خواری زیر سن قانونی را نپذیرم.
00:19
This is a video for people who are going to be, maybe being entertained in English.
5
19310
6550
این یک ویدیو برای افرادی است که قرار است به زبان انگلیسی سرگرم شوند.
00:25
If you go and do business in an English-speaking country, it's very likely that you'll be offered
6
25860
4620
اگر به یک کشور انگلیسی زبان بروید و تجارت کنید ، به احتمال زیاد
00:30
a glass of wine.
7
30480
1180
یک لیوان شراب به شما پیشنهاد می شود.
00:31
So, this is to help you make informed decisions about what type of wine you might want to
8
31660
5289
بنابراین، این به شما کمک می‌کند تا در مورد نوع شرابی که می‌خواهید
00:36
drink and to also give you a bank of phrases that you can use to comment on your appreciation
9
36949
9040
بنوشید تصمیم‌گیری آگاهانه بگیرید و همچنین مجموعه‌ای از عبارات را به شما ارائه می‌دهد که می‌توانید از آنها برای اظهار نظر در مورد قدردانی خود
00:45
of wine.
10
45989
2061
از شراب استفاده کنید.
00:48
The idea from this lesson came from me going into an independent wine shop a couple of
11
48050
6521
ایده این درس از من گرفته شد که چند هفته پیش در انگلستان به یک مغازه شراب فروشی مستقل رفتم
00:54
weeks ago back in England.
12
54571
1768
.
00:56
I went into the shop and I said, "I'd like a bottle of red wine, please."
13
56339
4801
وارد مغازه شدم و گفتم: لطفاً یک بطری شراب قرمز می‌خواهم.
01:01
And the lady looked at me like I was half-mad and said, "Well, this is a wine shop."
14
61140
5470
و آن خانم مثل نیمه دیوانه به من نگاه کرد و گفت: "خب، اینجا یک مغازه شراب فروشی است."
01:06
So, this is partly from my desire to educate myself about the world of wines and I'm by
15
66610
8820
بنابراین، این تا حدی ناشی از تمایل من به آموزش خودم در مورد دنیای شراب است و من به
01:15
no means an expert.
16
75430
1380
هیچ وجه متخصص نیستم.
01:16
I'm very much at the beginning of this journey, and you may know more than me about wine and
17
76810
7919
من خیلی در ابتدای این سفر هستم، و ممکن است شما بیشتر از من در مورد شراب بدانید و
01:24
there are things that you notice in this video, drop me a comment and you'll be good, so I
18
84729
5151
چیزهایی وجود دارد که در این ویدیو متوجه آنها می شوید، برای من نظر بگذارید و شما خوب خواهید بود، تا من
01:29
can learn from that.
19
89880
2989
از آن درس بگیرم.
01:32
If you're not interested in wine, then just treat this as a listening comprehension and
20
92869
5131
اگر به شراب علاقه ای ندارید، آن را به عنوان یک درک شنیداری در نظر
01:38
test yourself with the quiz at the end.
21
98000
2869
بگیرید و خود را با آزمون پایانی امتحان کنید.
01:40
Let's get started.
22
100869
1771
بیایید شروع کنیم.
01:42
So, to begin with, I'm going to talk about the different types of wines, both white and
23
102640
5700
بنابراین، برای شروع، من قصد دارم در مورد انواع مختلف شراب، سفید و
01:48
red.
24
108340
1000
قرمز صحبت کنم.
01:49
I'll be talking about where they are grown.
25
109340
3699
من در مورد جایی که آنها رشد کرده اند صحبت خواهم کرد.
01:53
We'll be looking at when you are tasting a wine, what kind of comments you might be looking
26
113039
9171
زمانی که شما در حال مزه کردن یک شراب هستید، بررسی خواهیم کرد که چه نوع نظراتی را ممکن است
02:02
to make.
27
122210
1329
انجام دهید.
02:03
So, starting with white wines.
28
123539
2330
بنابراین، با شراب های سفید شروع کنید.
02:05
A Riesling, this is traditionally from Germany.
29
125869
6691
یک Riesling، این به طور سنتی از آلمان است.
02:12
It's a dry - can be slightly sweet wine.
30
132560
1770
این یک شراب خشک است - می تواند شراب کمی شیرین باشد.
02:14
So, we've got adjectives here.
31
134330
2670
بنابراین، ما در اینجا صفت هایی داریم.
02:17
Dry and sweet.
32
137000
3710
خشک و شیرین.
02:20
It goes well with - it accompanies fish, chicken, and pork.
33
140710
5869
به خوبی با ماهی، مرغ و گوشت خوک همراه است.
02:26
The aromas, that's the smell that you get when you put your nose to the glass, can be
34
146579
7731
رایحه ها، یعنی بویی که وقتی بینی خود را روی لیوان می گذارید، می تواند
02:34
fresh apple.
35
154310
1280
سیب تازه باشد.
02:35
So, it makes me think of summer, this.
36
155590
3500
بنابراین، این باعث می شود به تابستان فکر کنم، این.
02:39
It sounds really quite refreshing.
37
159090
3250
واقعاً بسیار طراوت به نظر می رسد.
02:42
Next white wine, a Chardonnay.
38
162340
2450
شراب سفید بعدی، یک Chardonnay.
02:44
At its best, it is velvety with citrus tones.
39
164790
4350
در بهترین حالت، مخملی با رنگ های مرکباتی است.
02:49
Tone, that's a good word to use when talking about wine.
40
169140
6110
لحن، این کلمه خوبی برای استفاده در هنگام صحبت در مورد شراب است.
02:55
Tone, like flavor.
41
175250
3390
تن، مانند طعم.
02:58
Chardonnay goes well with fish and chicken, and it's best grown in France, but it is also
42
178640
6670
شاردونه با ماهی و مرغ به خوبی تطبیق می‌کند، و بهترین محصول در فرانسه است، اما
03:05
grown in other parts of the world.
43
185310
4540
در سایر نقاط جهان نیز کشت می‌شود.
03:09
Our next one: Sauvignon Blanc.
44
189850
3029
مورد بعدی ما: سوویگنون بلان.
03:12
Can you say that?
45
192879
1030
میشه اینو بگی؟
03:13
Sauvignon Blanc.
46
193909
1451
سوویگنون بلان.
03:15
I'm sure some French listeners will probably say, "Not quite right", but it's about that.
47
195360
8250
من مطمئن هستم که برخی از شنوندگان فرانسوی احتمالاً خواهند گفت: "خیلی درست نیست"، اما در مورد همین است.
03:23
Sauvignon Blanc goes well with seafood, poultry, salads.
48
203610
6070
Sauvignon Blanc به خوبی با غذاهای دریایی، مرغ، سالاد سازگار است.
03:29
Just a note on the pronunciation, so if you're coming to an English-speaking country, you'll
49
209680
5120
فقط یک یادداشت در مورد تلفظ، بنابراین اگر به یک کشور انگلیسی زبان می‌آیید،
03:34
have to make yourself understood by someone who is, presumably, English behind the bar
50
214800
6719
باید خود را برای کسی که احتمالاً انگلیسی پشت میز
03:41
or restaurant counter.
51
221519
3241
یا رستوران است، درک کنید.
03:44
And they might not have beautiful French pronunciation.
52
224760
3170
و ممکن است تلفظ فرانسوی زیبایی نداشته باشند.
03:47
Okay, so what is Sauvignon Blanc like?
53
227930
3600
خوب، پس سوویگنون بلان چگونه است؟
03:51
Well, it's quite a light white wine, hint of herb, some can be quite fruity, and it's
54
231530
7250
خوب، این یک شراب سفید کاملاً سبک است، اشاره ای به گیاه، برخی از آنها می توانند کاملاً میوه ای باشند، و
03:58
grown in France and New Zealand to good effect.
55
238780
3780
در فرانسه و نیوزیلند به خوبی رشد می کنند.
04:02
Okay?
56
242560
1000
باشه؟
04:03
I always find it quite confusing because we've got Sauvignon Blanc and then we've got Cabernet
57
243560
5420
من همیشه آن را کاملاً گیج‌کننده می‌دانم، زیرا ما Sauvignon Blanc و سپس Cabernet
04:08
Sauvignon.
58
248980
1640
Sauvignon داریم.
04:10
So, Cab Sav is red and Sav Blanc, blanc, French word for "white" is white.
59
250620
10419
بنابراین، Cab Sav قرمز است و Sav Blanc، blanc، کلمه فرانسوی برای "سفید" سفید است.
04:21
Cab Sav, red.
60
261039
2331
Cab Sav، قرمز.
04:23
Sav Blanc, white.
61
263370
3220
ساو بلان، سفید.
04:26
Red wines.
62
266590
1000
شراب های قرمز
04:27
We've got Shiraz, sometimes known as Syrah.
63
267590
3400
ما شیراز را داریم که گاهی به آن سیره می گویند.
04:30
It's a hearty and spicy wine.
64
270990
3480
این یک شراب دلچسب و تند است.
04:34
The flavors you should get when you drink this wine are a sort of wild, black fruit.
65
274470
7199
طعمی که باید هنگام نوشیدن این شراب دریافت کنید، نوعی میوه سیاه و وحشی است.
04:41
Wild blackberries, okay?
66
281669
2101
توت سیاه وحشی، باشه؟
04:43
And roasting meats.
67
283770
2160
و کباب کردن گوشت.
04:45
So, this is more a sort of a winter drink.
68
285930
4510
بنابراین، این بیشتر نوعی نوشیدنی زمستانی است.
04:50
Goes well with meat.
69
290440
2050
با گوشت خوب می شود.
04:52
Best grown in France, California, and Australia.
70
292490
4000
بهترین رشد در فرانسه، کالیفرنیا و استرالیا.
04:56
Some of these wines can be quite average, so if you're getting a Shiraz, try to get
71
296490
5980
برخی از این شراب ها می توانند کاملاً متوسط ​​باشند، بنابراین اگر شیرازی می گیرید، سعی کنید
05:02
a good one.
72
302470
1479
یک شراب خوب تهیه کنید.
05:03
Merlot.
73
303949
1370
مرلوت.
05:05
I don't know much about Merlot; other than it's a pretty easy drinking wine and you can
74
305319
5151
من چیز زیادی در مورد مرلو نمی دانم. غیر از این است که نوشیدنی بسیار آسانی است و می توانید
05:10
serve it with any food.
75
310470
1970
آن را با هر غذایی سرو کنید.
05:12
So, if you've got any more knowledge about Merlot, then write a comment below and let's
76
312440
7819
بنابراین، اگر اطلاعات بیشتری در مورد Merlot دارید، در زیر نظر خود را بنویسید و
05:20
keep this conversation going.
77
320259
2961
بیایید این گفتگو را ادامه دهیم.
05:23
Malbec.
78
323220
1930
Malbec.
05:25
Malbec, dark fruit flavors.
79
325150
3109
Malbec، طعم میوه های تیره.
05:28
It's got a smoky finish.
80
328259
2551
رنگی دودی دارد.
05:30
So, you know, it's good to sort of savor this.
81
330810
3180
بنابراین، می دانید، خوب است که از این مزه لذت ببرید.
05:33
It's not - all wine should be savored, really.
82
333990
4490
اینطور نیست - واقعاً باید همه شراب ها را چشید.
05:38
Malbec can be a very good value.
83
338480
2290
Malbec می تواند یک ارزش بسیار خوب باشد.
05:40
Does have a medium level of tannins.
84
340770
3220
سطح متوسطی از تانن دارد.
05:43
I will be explaining what tannins mean in a moment, but it's to do with sort of the
85
343990
8600
من در یک لحظه معنای تانن را توضیح خواهم داد ، اما این به نوعی
05:52
lightness and heaviness of a wine.
86
352590
3310
سبکی و سنگینی یک شراب است.
05:55
And Malbec is best grown in France and Argentina.
87
355900
4450
و Malbec بهتر است در فرانسه و آرژانتین رشد کند.
06:00
Okay?
88
360350
1000
باشه؟
06:01
So, we've had Shiraz - hearty, spicy.
89
361350
5230
بنابراین، ما شیراز را داشته ایم - دلچسب، تند.
06:06
Merlot, quite an easy drinking wine.
90
366580
2559
مرلو، شراب نوشیدنی بسیار آسان.
06:09
Malbec - dark fruit with a smoky finish.
91
369139
4161
Malbec - میوه تیره با پوشش دودی.
06:13
And Cabernet Sauvignon - by the way, these are not all of the wines in the world, yep.
92
373300
5799
و Cabernet Sauvignon - به هر حال، اینها همه شراب های جهان نیستند، بله.
06:19
I've just pulled out some of the most well-known wines.
93
379099
5320
من به تازگی تعدادی از معروف ترین شراب ها را بیرون آورده ام.
06:24
Cabernet Sauvignon - a full bodied, so that means it's quite - it's not light.
94
384419
7801
Cabernet Sauvignon - یک بدن کامل، به این معنی که کاملاً - سبک نیست.
06:32
It feels quite sort of substantial, yep.
95
392220
4580
کاملاً قابل توجه است، بله.
06:36
You don't want to sort of take a big sip, it's more like a little sip, okay?
96
396800
6049
شما نمی خواهید یک جرعه بزرگ بنوشید، این بیشتر شبیه یک جرعه کوچک است، خوب؟
06:42
Goes well with red meat.
97
402849
2121
با گوشت قرمز خوب می شود.
06:44
Grown well in France, Australia, California, and Chile.
98
404970
5259
در فرانسه، استرالیا، کالیفرنیا و شیلی به خوبی رشد کرد.
06:50
Okay, we're going to learn in a moment what to say when you are tasting a wine for the
99
410229
6511
خوب، ما در یک لحظه یاد می گیریم که وقتی برای اولین بار شرابی را می چشید، چه باید گفت
06:56
first time.
100
416740
1000
.
06:57
Now, it's sometimes said that a great teacher is a really good student.
101
417740
5090
حالا گاهی اوقات می گویند که یک معلم عالی یک دانش آموز واقعاً خوب است.
07:02
And with this subject, I am a student, not a teacher.
102
422830
5541
و با این موضوع من دانشجو هستم نه معلم.
07:08
I told you earlier that tannins meant that a wine is full bodied.
103
428371
4599
قبلاً به شما گفتم که تانن به این معنی است که یک شراب بدن کامل دارد.
07:12
Now, that's not quite correct.
104
432970
2870
حالا این کاملا درست نیست.
07:15
Tannins mean that the wine has a bitter taste.
105
435840
4030
تانن به این معنی است که شراب طعم تلخی دارد.
07:19
The tannins come from the skins and the stems - that's the kind of the pokey, knobby bits,
106
439870
8510
تانن‌ها از پوست و ساقه‌ها به دست می‌آیند - این نوع پوکی، تکه‌های دستگیره،
07:28
and the seeds, the slightly kind of nasty bit of the grape.
107
448380
5000
و دانه‌ها، کمی نوع تند انگور است.
07:33
And you can notice that there's lots of tannins because it actually sort of dries your mouth
108
453380
3789
و می توانید متوجه شوید که مقدار زیادی تانن وجود دارد، زیرا در واقع دهان شما را خشک می
07:37
up, okay?
109
457169
2030
کند، خوب؟
07:39
So, when I went into the wine shop to ask for a bottle of red wine, the lady recommended
110
459199
7101
بنابراین، وقتی به مغازه شراب فروشی رفتم تا یک بطری شراب قرمز بخواهم، آن خانم
07:46
a bottle of red that was low in tannins, and it was very nice and it actually felt quite
111
466300
5470
یک بطری قرمز را توصیه کرد که تانن کمی داشت، و بسیار خوب بود و در واقع احساس
07:51
a light wine.
112
471770
2299
شرابی بسیار سبکی داشت.
07:54
So, what we're looking at here is different things that you could say about wine when
113
474069
7451
بنابراین، آنچه که ما در اینجا به آن نگاه می کنیم، چیزهای مختلفی است که می توانید در مورد شراب
08:01
you taste it.
114
481520
1500
هنگام مزه کردن آن بگویید.
08:03
I want to make you aware of the classification of Old World vs. New World.
115
483020
8459
من می خواهم شما را از طبقه بندی دنیای قدیم در مقابل دنیای جدید آگاه کنم.
08:11
Probably used more in Europe than anywhere else, but an Old World wine, you're looking
116
491479
6650
احتمالاً بیشتر از هر جای دیگری در اروپا استفاده می شود ، اما شراب دنیای قدیم، شما
08:18
at Spain, France, Italy, all the kind of traditional wine growing areas.
117
498129
7780
به اسپانیا، فرانسه، ایتالیا، همه نوع مناطق سنتی کشت شراب نگاه می کنید.
08:25
Whereas the New World is more your sort of Chile, California, Australia, New Zealand.
118
505909
6591
در حالی که دنیای جدید بیشتر شبیه شیلی، کالیفرنیا، استرالیا، نیوزلند است.
08:32
And there used to be a sort of preconception that Old World wines were better than New
119
512500
8360
و قبلاً نوعی پیش‌تصور وجود داشت که شراب‌های دنیای قدیم بهتر از
08:40
World wines, but that's kind of no longer the case anymore, and there's excellent wines
120
520860
5360
شراب‌های دنیای جدید هستند، اما دیگر اینطور نیست و شراب‌های عالی
08:46
from all around the world.
121
526220
2880
از سراسر جهان وجود دارد.
08:49
One thing you don't want is a corked bottle.
122
529100
4230
چیزی که شما نمی خواهید یک بطری چوب پنبه ای است.
08:53
A corked bottle - I don't know how it happens.
123
533330
4630
یک بطری چوب پنبه ای - نمی دانم چگونه اتفاق می افتد.
08:57
I had a corked bottle back in the summer and you pour it and immediately you can tell there's
124
537960
6630
من در تابستان یک بطری چوب پنبه ای داشتم و شما آن را می ریزید و بلافاصله می توانید بگویید
09:04
something wrong with the wine.
125
544590
2230
شراب مشکلی دارد.
09:06
It tasted like vinegar or something.
126
546820
2510
مزه سرکه یا چیزی شبیه به آن می داد.
09:09
So, you definitely don't want a corked bottle.
127
549330
2970
بنابراین، شما قطعاً یک بطری چوب پنبه ای نمی خواهید.
09:12
I think it's the sort of air pressure, the air gets in through the cork or something
128
552300
6120
من فکر می کنم این نوعی فشار هوا است، هوا از طریق چوب پنبه وارد می شود یا چیزی
09:18
like that.
129
558420
1000
شبیه به آن.
09:19
If you know, do let us know in a comment.
130
559420
3090
اگر می دانید در کامنت به ما اطلاع دهید.
09:22
Now, this is quite an amusing comment you can make.
131
562510
2660
اکنون، این یک نظر کاملاً سرگرم کننده است که می توانید انجام دهید.
09:25
So, you're swirling the wine around in the glass and you're looking at whether the liquid
132
565170
5890
بنابراین، شما شراب را در لیوان می‌چرخانید و به این نگاه می‌کنید که آیا مایع
09:31
kind of comes down quickly, or leaves a sort of trail.
133
571060
4870
به سرعت پایین می‌آید یا نوعی رد باقی می‌گذارد.
09:35
It's like kind of the trails that a slug might make.
134
575930
3990
این مانند مسیرهایی است که یک راب ممکن است ایجاد کند.
09:39
Now, what that is is the speed at which the wine is evaporating back off the inside of
135
579920
9590
اکنون، سرعت تبخیر شراب از
09:49
the glass.
136
589510
1350
داخل لیوان است.
09:50
But, so, if it's got good legs, then you get these little lines, little trails where the
137
590860
8640
اما، بنابراین، اگر پاهای خوبی داشته باشد، این خطوط کوچک، مسیرهای کوچکی را که
09:59
wine has kind of left a mark.
138
599500
1680
شراب به نوعی اثری از خود بر جای گذاشته است، می‌بینید.
10:01
So, it's got good legs, those, you know, if the wine takes some time to evaporate off
139
601180
6840
بنابراین، پاهای خوبی دارد، اگر شراب کمی طول بکشد تا
10:08
the glass.
140
608020
1000
از شیشه تبخیر شود.
10:09
But actually, it doesn't show that the wine is good.
141
609020
3110
اما در واقع، این نشان نمی دهد که شراب خوب است.
10:12
It just shows that the alcohol content is high or that it's a sweeter wine, okay?
142
612130
6710
فقط نشان می دهد که محتوای الکل زیاد است یا شراب شیرین تری است، خوب؟
10:18
But it does sound quite cool if you can say "Oh, it's got great legs, this wine."
143
618840
4590
اما اگر بتوانید بگویید "اوه، پاهای عالی دارد، این شراب" بسیار جالب به نظر می رسد.
10:23
We've gone over tannins.
144
623430
3570
ما تانن ها را بررسی کردیم.
10:27
Acidity.
145
627000
1000
اسیدیته
10:28
The taste here is sort of zesty lemon, and rather than drying your mouth out, it actually,
146
628000
5980
طعم اینجا نوعی لیمو ترش است و به جای اینکه دهان شما را خشک کند، در واقع
10:33
the moisture remains in your mouth.
147
633980
3450
، رطوبت در دهان شما باقی می ماند.
10:37
So, you can also talk about the tension in a wine.
148
637430
3910
بنابراین، شما همچنین می توانید در مورد تنش در یک شراب صحبت کنید.
10:41
The tension between acidity and sweetness.
149
641340
3650
تنش بین اسیدیته و شیرینی.
10:44
Which way is it going to go?
150
644990
4800
قرار است به کدام سمت برود؟
10:49
The body.
151
649790
1000
بدن.
10:50
Is it a light wine or is it a full-bodied wine?
152
650790
3650
آیا این شراب سبک است یا یک شراب پر بدن است؟
10:54
Yep.
153
654440
1000
بله
10:55
Adjectival description.
154
655440
1490
شرح صفت.
10:56
Does it make you want to savor the taste, or is it easy drinking?
155
656930
8880
آیا این باعث می شود که طعم آن را بچشید یا نوشیدن آن آسان است؟
11:05
Always good to talk about the kind of flavors you are getting from a wine.
156
665810
4110
همیشه خوب است در مورد نوع طعم هایی که از شراب می گیرید صحبت کنید.
11:09
You could say that it has shades of blackcurrant or, you know, really, really try to taste
157
669920
7290
می توانید بگویید که سایه هایی از توت سیاه دارد یا می دانید، واقعاً سعی کنید طعم
11:17
it.
158
677210
1000
آن را بچشید.
11:18
What can you sense?
159
678210
1000
چه چیزی را می توانید حس کنید؟ باید بگوییم
11:19
What can you - what's it make you sort of - what taste is it sort of bringing up in
160
679210
4590
چه چیزی می توانید - چه چیزی باعث می شود - چه طعمی را در
11:23
your taste imagination, should we say?
161
683800
4530
تخیل ذائقه شما ایجاد می کند؟
11:28
It's got hints of elderberries.
162
688330
2510
نکاتی از سنجد دارد.
11:30
Whatever you can taste.
163
690840
3550
هر چه می توانید بچشید.
11:34
Aroma is the smell.
164
694390
1320
عطر همان بو است.
11:35
It's got a fantastic aroma, this wine.
165
695710
3010
عطر فوق العاده ای دارد، این شراب.
11:38
Okay?
166
698720
1390
باشه؟
11:40
Sounds better than "smell".
167
700110
1410
به نظر بهتر از "بو" است.
11:41
If the wine is energetic, then you have a sip and it's like woah.
168
701520
6110
اگر شراب پرانرژی است، یک جرعه می نوشید و مثل واو است.
11:47
Gives you some energy, makes you feel awake.
169
707630
5770
به شما انرژی می دهد، باعث می شود احساس بیداری کنید.
11:53
Whether it has depth.
170
713400
1650
خواه عمق داشته باشد.
11:55
So, resonate - it's a bit like, kind of, echo.
171
715050
4260
بنابراین، طنین انداز - کمی شبیه، نوعی پژواک است.
11:59
So, if you go into a cathedral and sing, then the sound resonates around the building.
172
719310
6590
بنابراین، اگر به کلیسای جامع بروید و آواز بخوانید ، صدا در اطراف ساختمان طنین انداز می شود.
12:05
If a wine has good depth, then it's like the flavor is resonating in your mouth.
173
725900
6450
اگر یک شراب عمق خوبی داشته باشد، مثل این است که طعم آن در دهان شما طنین انداز است.
12:12
A powerful wine.
174
732350
2980
یک شراب قدرتمند
12:15
That's, you know, what's the effect of the flavors.
175
735330
3560
این است، می دانید، تاثیر طعم ها چیست.
12:18
Is it like, a strong, powerful effect?
176
738890
4190
آیا این یک اثر قوی و قدرتمند است؟
12:23
Also relates to the alcoholic content.
177
743080
3920
همچنین به محتوای الکل مربوط می شود.
12:27
If a wine has a lot of life, quite similar to it being energetic, yep.
178
747000
7200
اگر یک شراب عمر زیادی داشته باشد، کاملاً شبیه به پرانرژی بودن آن، بله.
12:34
It's vibrant.
179
754200
2310
این پر جنب و جوش است.
12:36
And finally, we have some wine idioms.
180
756510
3480
و در نهایت، ما چند اصطلاح شراب داریم.
12:39
So, a little hint for you guys out there: Girls like to be "wined and dined".
181
759990
8680
بنابراین، یک نکته کوچک برای شما بچه ها وجود دارد: دختران دوست دارند "شراب بخورند و غذا بخورند".
12:48
So, taking them out to a restaurant and making sure that there's a nice bottle of wine and
182
768670
5500
بنابراین، آنها را به یک رستوران ببرید و مطمئن شوید که یک بطری شراب خوب و
12:54
some nice food.
183
774170
1640
مقداری غذای خوب وجود دارد.
12:55
"Wined and dined": given a nice meal with wine.
184
775810
5900
« شراب و طعام » : با شراب غذای خوب داده شود .
13:01
"Days of wine and roses".
185
781710
2990
"روزهای شراب و گل سرخ".
13:04
Doesn't that sound blissful?
186
784700
2240
آیا این به نظر خوشحال کننده نیست؟
13:06
So, days of wine and roses are carefree, happy days, yeah?
187
786940
7290
بنابراین، روزهای شراب و گل سرخ، روزهای بی دغدغه، شادی هستند، آره؟
13:14
A really kind of, a golden time.
188
794230
4030
یک زمان واقعاً طلایی.
13:18
"Put a cork in it."
189
798260
2120
"یک چوب پنبه در آن قرار دهید."
13:20
Put a cork in it, will you?
190
800380
1630
یک چوب پنبه در آن قرار دهید، می خواهید؟
13:22
So, when you've had enough of the bottle of wine, you put the cork back in so that the
191
802010
5570
بنابراین، وقتی از بطری شراب سیر شدید، چوب پنبه را دوباره در آن قرار دهید تا
13:27
wine stays good for a couple of more days.
192
807580
2820
شراب چند روز دیگر خوب بماند.
13:30
But, if you say, "Put a cork in it" to someone, you're saying yeah, enough.
193
810400
5710
اما، اگر به کسی بگویید: "یک چوب پنبه در آن بگذار"، به این معنی است که بله، کافی است.
13:36
Pipe down, quiet now.
194
816110
2500
لوله را پایین بیاور، اکنون ساکت باش.
13:38
Put a cork in it.
195
818610
1290
یک چوب پنبه در آن قرار دهید.
13:39
Shh!
196
819900
1000
خس!
13:40
Okay?
197
820900
1000
باشه؟
13:41
So, I hope you might have learned something.
198
821900
4720
بنابراین، امیدوارم که شما ممکن است چیزی یاد گرفته باشید.
13:46
I hope you might have kind of thought about this topic a little bit more.
199
826620
4670
امیدوارم کمی بیشتر به این موضوع فکر کرده باشید.
13:51
It is now time to do the quiz.
200
831290
1450
اکنون زمان انجام مسابقه است.
13:52
Those of you who have been listening for the listening comprehension skills, but thank
201
832740
5820
کسانی از شما که به خاطر مهارت های درک مطلب گوش می دهید، اما از
13:58
you for watching my video today.
202
838560
2620
اینکه امروز ویدیوی من را تماشا کردید متشکرم.
14:01
Thank you to my loyal subscribers, yep.
203
841180
2480
با تشکر از مشترکین وفادار من، بله.
14:03
Really grateful for you guys watching video after video, and I hope you're getting what
204
843660
6340
واقعا ممنونم از شما بچه ها که ویدیو پشت ویدیو تماشا می کنید و امیدوارم آنچه را
14:10
you need from this channel.
205
850000
2070
که نیاز دارید از این کانال دریافت کنید.
14:12
If there is any kind of content that you want me to make for you guys, then, you know, ask
206
852070
5530
اگر هر نوع محتوایی وجود دارد که می خواهید برای شما بچه ها بسازم، می دانید،
14:17
for it.
207
857600
1250
آن را بخواهید.
14:18
It may take me a while to make because I live in England and the channel is in Canada, but
208
858850
5990
ممکن است مدتی طول بکشد تا بسازم زیرا من در انگلیس زندگی می کنم و کانال در کانادا است، اما
14:24
you know, we will make it at some point.
209
864840
1990
می دانید، ما در یک مقطع زمانی آن را خواهیم ساخت.
14:26
See you guys, thanks for watching.
210
866830
2490
بچه ها می بینید، ممنون که تماشا کردید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7