How to talk about wine in English: Vocabulary & expressions

35,663 views ・ 2020-06-13

Benjamin’s English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome back!
0
280
1550
Content de te revoir!
00:01
Today's video is strictly for my over-18 audience, which I know is most of the people that watch
1
1830
6900
La vidéo d'aujourd'hui est strictement destinée à mon public de plus de 18 ans, qui, je le sais, est la plupart des gens qui regardent
00:08
these videos.
2
8730
1690
ces vidéos.
00:10
The reason being is that I'm going to be talking about wine, and I need to put it out there
3
10420
5561
La raison en est que je vais parler de vin, et je dois dire
00:15
that I don't condone underaged drinking.
4
15981
3329
que je ne tolère pas la consommation d'alcool par des mineurs.
00:19
This is a video for people who are going to be, maybe being entertained in English.
5
19310
6550
Ceci est une vidéo pour les personnes qui vont, peut-être se divertir en anglais.
00:25
If you go and do business in an English-speaking country, it's very likely that you'll be offered
6
25860
4620
Si vous partez faire des affaires dans un pays anglophone , il est fort probable qu'on vous offre
00:30
a glass of wine.
7
30480
1180
un verre de vin.
00:31
So, this is to help you make informed decisions about what type of wine you might want to
8
31660
5289
Donc, c'est pour vous aider à prendre des décisions éclairées sur le type de vin que vous pourriez vouloir
00:36
drink and to also give you a bank of phrases that you can use to comment on your appreciation
9
36949
9040
boire et pour vous donner également une banque de phrases que vous pouvez utiliser pour commenter votre appréciation
00:45
of wine.
10
45989
2061
du vin.
00:48
The idea from this lesson came from me going into an independent wine shop a couple of
11
48050
6521
L'idée de cette leçon est venue du fait que j'étais allé dans un magasin de vin indépendant il y a quelques
00:54
weeks ago back in England.
12
54571
1768
semaines en Angleterre.
00:56
I went into the shop and I said, "I'd like a bottle of red wine, please."
13
56339
4801
Je suis entré dans le magasin et j'ai dit : "Je voudrais une bouteille de vin rouge, s'il vous plaît."
01:01
And the lady looked at me like I was half-mad and said, "Well, this is a wine shop."
14
61140
5470
Et la dame m'a regardé comme si j'étais à moitié folle et a dit : "Eh bien, c'est un magasin de vins."
01:06
So, this is partly from my desire to educate myself about the world of wines and I'm by
15
66610
8820
Donc, c'est en partie par ma volonté de me renseigner sur le monde des vins et je ne suis en
01:15
no means an expert.
16
75430
1380
aucun cas un expert.
01:16
I'm very much at the beginning of this journey, and you may know more than me about wine and
17
76810
7919
Je suis vraiment au début de ce voyage, et vous en savez peut-être plus que moi sur le vin et
01:24
there are things that you notice in this video, drop me a comment and you'll be good, so I
18
84729
5151
il y a des choses que vous remarquez dans cette vidéo, laissez-moi un commentaire et tout ira bien, pour que je
01:29
can learn from that.
19
89880
2989
puisse en tirer des leçons.
01:32
If you're not interested in wine, then just treat this as a listening comprehension and
20
92869
5131
Si vous n'êtes pas intéressé par le vin, traitez cela comme une compréhension orale et
01:38
test yourself with the quiz at the end.
21
98000
2869
testez-vous avec le quiz à la fin.
01:40
Let's get started.
22
100869
1771
Commençons.
01:42
So, to begin with, I'm going to talk about the different types of wines, both white and
23
102640
5700
Donc, pour commencer, je vais parler des différents types de vins, blancs et
01:48
red.
24
108340
1000
rouges.
01:49
I'll be talking about where they are grown.
25
109340
3699
Je vais parler de l'endroit où ils sont cultivés.
01:53
We'll be looking at when you are tasting a wine, what kind of comments you might be looking
26
113039
9171
Nous examinerons lorsque vous dégustez un vin, quel type de commentaires vous pourriez chercher
02:02
to make.
27
122210
1329
à faire.
02:03
So, starting with white wines.
28
123539
2330
Donc, à commencer par les vins blancs.
02:05
A Riesling, this is traditionally from Germany.
29
125869
6691
Un Riesling, c'est traditionnellement d'Allemagne.
02:12
It's a dry - can be slightly sweet wine.
30
132560
1770
C'est un vin sec - peut être légèrement sucré.
02:14
So, we've got adjectives here.
31
134330
2670
Donc, nous avons des adjectifs ici.
02:17
Dry and sweet.
32
137000
3710
Sec et doux.
02:20
It goes well with - it accompanies fish, chicken, and pork.
33
140710
5869
Il va bien avec - il accompagne le poisson, le poulet et le porc.
02:26
The aromas, that's the smell that you get when you put your nose to the glass, can be
34
146579
7731
Les arômes, c'est-à-dire l'odeur que vous ressentez lorsque vous mettez le nez dans le verre, peuvent être
02:34
fresh apple.
35
154310
1280
de la pomme fraîche.
02:35
So, it makes me think of summer, this.
36
155590
3500
Alors, ça me fait penser à l'été, ça.
02:39
It sounds really quite refreshing.
37
159090
3250
Cela semble vraiment très rafraîchissant.
02:42
Next white wine, a Chardonnay.
38
162340
2450
Vin blanc suivant, un Chardonnay.
02:44
At its best, it is velvety with citrus tones.
39
164790
4350
À son meilleur, il est velouté avec des notes d'agrumes.
02:49
Tone, that's a good word to use when talking about wine.
40
169140
6110
Ton, c'est un bon mot à utiliser quand on parle de vin.
02:55
Tone, like flavor.
41
175250
3390
Tonalité, comme la saveur.
02:58
Chardonnay goes well with fish and chicken, and it's best grown in France, but it is also
42
178640
6670
Le chardonnay se marie bien avec le poisson et le poulet, et il est mieux cultivé en France, mais il est également
03:05
grown in other parts of the world.
43
185310
4540
cultivé dans d'autres parties du monde.
03:09
Our next one: Sauvignon Blanc.
44
189850
3029
Notre prochain : Sauvignon Blanc.
03:12
Can you say that?
45
192879
1030
Pouvez-vous dire que?
03:13
Sauvignon Blanc.
46
193909
1451
Sauvignon Blanc.
03:15
I'm sure some French listeners will probably say, "Not quite right", but it's about that.
47
195360
8250
Je suis sûr que certains auditeurs français diront probablement "Pas tout à fait raison", mais c'est à peu près ça.
03:23
Sauvignon Blanc goes well with seafood, poultry, salads.
48
203610
6070
Le Sauvignon Blanc se marie bien avec les fruits de mer, les volailles, les salades.
03:29
Just a note on the pronunciation, so if you're coming to an English-speaking country, you'll
49
209680
5120
Juste une note sur la prononciation, donc si vous venez dans un pays anglophone, vous
03:34
have to make yourself understood by someone who is, presumably, English behind the bar
50
214800
6719
devrez vous faire comprendre par quelqu'un qui est, vraisemblablement, anglais derrière le bar
03:41
or restaurant counter.
51
221519
3241
ou le comptoir du restaurant.
03:44
And they might not have beautiful French pronunciation.
52
224760
3170
Et ils pourraient ne pas avoir une belle prononciation française.
03:47
Okay, so what is Sauvignon Blanc like?
53
227930
3600
D'accord, alors à quoi ressemble le Sauvignon Blanc ?
03:51
Well, it's quite a light white wine, hint of herb, some can be quite fruity, and it's
54
231530
7250
Eh bien, c'est un vin blanc assez léger, légèrement herbacé, certains peuvent être assez fruités, et il est
03:58
grown in France and New Zealand to good effect.
55
238780
3780
cultivé en France et en Nouvelle-Zélande avec succès.
04:02
Okay?
56
242560
1000
D'accord?
04:03
I always find it quite confusing because we've got Sauvignon Blanc and then we've got Cabernet
57
243560
5420
Je trouve toujours cela assez déroutant parce que nous avons du Sauvignon Blanc et puis nous avons du Cabernet
04:08
Sauvignon.
58
248980
1640
Sauvignon.
04:10
So, Cab Sav is red and Sav Blanc, blanc, French word for "white" is white.
59
250620
10419
Ainsi, Cab Sav est rouge et Sav Blanc, blanc, mot français pour "blanc" est blanc.
04:21
Cab Sav, red.
60
261039
2331
Cab Sav, rouge.
04:23
Sav Blanc, white.
61
263370
3220
Sav Blanc, blanc.
04:26
Red wines.
62
266590
1000
Vins rouges.
04:27
We've got Shiraz, sometimes known as Syrah.
63
267590
3400
Nous avons Shiraz, parfois connu sous le nom de Syrah.
04:30
It's a hearty and spicy wine.
64
270990
3480
C'est un vin gourmand et épicé.
04:34
The flavors you should get when you drink this wine are a sort of wild, black fruit.
65
274470
7199
Les saveurs que vous devriez obtenir lorsque vous buvez ce vin sont une sorte de fruit sauvage et noir.
04:41
Wild blackberries, okay?
66
281669
2101
Des mûres sauvages, d'accord ?
04:43
And roasting meats.
67
283770
2160
Et rôtir les viandes.
04:45
So, this is more a sort of a winter drink.
68
285930
4510
Donc, c'est plus une sorte de boisson d'hiver.
04:50
Goes well with meat.
69
290440
2050
Accompagne bien la viande.
04:52
Best grown in France, California, and Australia.
70
292490
4000
Meilleur cultivé en France, en Californie et en Australie.
04:56
Some of these wines can be quite average, so if you're getting a Shiraz, try to get
71
296490
5980
Certains de ces vins peuvent être assez moyens, donc si vous obtenez un Shiraz, essayez d'en obtenir
05:02
a good one.
72
302470
1479
un bon.
05:03
Merlot.
73
303949
1370
Merlot.
05:05
I don't know much about Merlot; other than it's a pretty easy drinking wine and you can
74
305319
5151
Je ne connais pas grand-chose au Merlot; autre que c'est un vin assez facile à boire et que vous pouvez le
05:10
serve it with any food.
75
310470
1970
servir avec n'importe quel aliment.
05:12
So, if you've got any more knowledge about Merlot, then write a comment below and let's
76
312440
7819
Donc, si vous avez plus de connaissances sur le Merlot, écrivez un commentaire ci-dessous et
05:20
keep this conversation going.
77
320259
2961
poursuivons cette conversation.
05:23
Malbec.
78
323220
1930
Malbec.
05:25
Malbec, dark fruit flavors.
79
325150
3109
Malbec, arômes de fruits noirs.
05:28
It's got a smoky finish.
80
328259
2551
Il a une finale fumée.
05:30
So, you know, it's good to sort of savor this.
81
330810
3180
Donc, vous savez, c'est bon de savourer ça en quelque sorte.
05:33
It's not - all wine should be savored, really.
82
333990
4490
Ce n'est pas le cas - tous les vins doivent être savourés, vraiment.
05:38
Malbec can be a very good value.
83
338480
2290
Malbec peut être une très bonne valeur.
05:40
Does have a medium level of tannins.
84
340770
3220
A un niveau moyen de tanins.
05:43
I will be explaining what tannins mean in a moment, but it's to do with sort of the
85
343990
8600
J'expliquerai ce que signifient les tanins dans un instant, mais cela a à voir avec la
05:52
lightness and heaviness of a wine.
86
352590
3310
légèreté et la lourdeur d'un vin.
05:55
And Malbec is best grown in France and Argentina.
87
355900
4450
Et le Malbec est mieux cultivé en France et en Argentine.
06:00
Okay?
88
360350
1000
D'accord?
06:01
So, we've had Shiraz - hearty, spicy.
89
361350
5230
Donc, nous avons eu Shiraz - copieux, épicé.
06:06
Merlot, quite an easy drinking wine.
90
366580
2559
Merlot, un vin assez facile à boire.
06:09
Malbec - dark fruit with a smoky finish.
91
369139
4161
Malbec - fruits noirs avec une finale fumée.
06:13
And Cabernet Sauvignon - by the way, these are not all of the wines in the world, yep.
92
373300
5799
Et le Cabernet Sauvignon - en passant, ce ne sont pas tous les vins du monde, oui.
06:19
I've just pulled out some of the most well-known wines.
93
379099
5320
Je viens de sortir quelques-uns des vins les plus connus .
06:24
Cabernet Sauvignon - a full bodied, so that means it's quite - it's not light.
94
384419
7801
Cabernet Sauvignon - un corsé, ce qui signifie que c'est assez - ce n'est pas léger.
06:32
It feels quite sort of substantial, yep.
95
392220
4580
Cela semble assez substantiel, oui.
06:36
You don't want to sort of take a big sip, it's more like a little sip, okay?
96
396800
6049
Vous ne voulez pas en quelque sorte prendre une grosse gorgée, c'est plutôt une petite gorgée, d'accord ?
06:42
Goes well with red meat.
97
402849
2121
Accompagne bien les viandes rouges.
06:44
Grown well in France, Australia, California, and Chile.
98
404970
5259
Bien cultivé en France, en Australie, en Californie et au Chili.
06:50
Okay, we're going to learn in a moment what to say when you are tasting a wine for the
99
410229
6511
Bon, on va apprendre dans un instant ce qu'il faut dire quand on déguste un vin pour la
06:56
first time.
100
416740
1000
première fois.
06:57
Now, it's sometimes said that a great teacher is a really good student.
101
417740
5090
Maintenant, on dit parfois qu'un bon professeur est un très bon élève.
07:02
And with this subject, I am a student, not a teacher.
102
422830
5541
Et avec ce sujet, je suis un étudiant, pas un enseignant.
07:08
I told you earlier that tannins meant that a wine is full bodied.
103
428371
4599
Je vous ai dit tout à l'heure que les tanins signifiaient qu'un vin est corsé.
07:12
Now, that's not quite correct.
104
432970
2870
Maintenant, ce n'est pas tout à fait correct.
07:15
Tannins mean that the wine has a bitter taste.
105
435840
4030
Les tanins signifient que le vin a un goût amer.
07:19
The tannins come from the skins and the stems - that's the kind of the pokey, knobby bits,
106
439870
8510
Les tanins proviennent des peaux et des tiges - c'est le genre de morceaux pokey, noueux,
07:28
and the seeds, the slightly kind of nasty bit of the grape.
107
448380
5000
et les pépins, le peu méchant du raisin.
07:33
And you can notice that there's lots of tannins because it actually sort of dries your mouth
108
453380
3789
Et vous pouvez remarquer qu'il y a beaucoup de tanins parce que cela assèche en fait votre
07:37
up, okay?
109
457169
2030
bouche, d'accord ?
07:39
So, when I went into the wine shop to ask for a bottle of red wine, the lady recommended
110
459199
7101
Ainsi, lorsque je suis entré dans le magasin de vin pour demander une bouteille de vin rouge, la dame m'a recommandé
07:46
a bottle of red that was low in tannins, and it was very nice and it actually felt quite
111
466300
5470
une bouteille de rouge à faible teneur en tanins, et c'était très agréable et c'était en fait
07:51
a light wine.
112
471770
2299
un vin assez léger.
07:54
So, what we're looking at here is different things that you could say about wine when
113
474069
7451
Donc, ce que nous examinons ici, ce sont différentes choses que vous pourriez dire sur le vin lorsque
08:01
you taste it.
114
481520
1500
vous le goûtez.
08:03
I want to make you aware of the classification of Old World vs. New World.
115
483020
8459
Je tiens à vous informer de la classification de l'Ancien Monde par rapport au Nouveau Monde.
08:11
Probably used more in Europe than anywhere else, but an Old World wine, you're looking
116
491479
6650
Probablement plus utilisé en Europe que partout ailleurs, mais un vin de l'Ancien Monde, vous regardez l'
08:18
at Spain, France, Italy, all the kind of traditional wine growing areas.
117
498129
7780
Espagne, la France, l'Italie, toutes sortes de régions viticoles traditionnelles.
08:25
Whereas the New World is more your sort of Chile, California, Australia, New Zealand.
118
505909
6591
Alors que le Nouveau Monde est plus votre genre de Chili, de Californie, d'Australie, de Nouvelle-Zélande.
08:32
And there used to be a sort of preconception that Old World wines were better than New
119
512500
8360
Et il y avait une sorte de préjugé selon lequel les vins de l'Ancien Monde étaient meilleurs que les
08:40
World wines, but that's kind of no longer the case anymore, and there's excellent wines
120
520860
5360
vins du Nouveau Monde, mais ce n'est plus le cas, et il y a d'excellents vins
08:46
from all around the world.
121
526220
2880
du monde entier.
08:49
One thing you don't want is a corked bottle.
122
529100
4230
Une chose que vous ne voulez pas, c'est une bouteille bouchonnée.
08:53
A corked bottle - I don't know how it happens.
123
533330
4630
Une bouteille bouchonnée - je ne sais pas comment ça se passe.
08:57
I had a corked bottle back in the summer and you pour it and immediately you can tell there's
124
537960
6630
J'avais une bouteille bouchée en été et vous la versez et immédiatement vous pouvez dire qu'il y a
09:04
something wrong with the wine.
125
544590
2230
quelque chose qui ne va pas avec le vin.
09:06
It tasted like vinegar or something.
126
546820
2510
Ça avait un goût de vinaigre ou quelque chose comme ça.
09:09
So, you definitely don't want a corked bottle.
127
549330
2970
Donc, vous ne voulez certainement pas une bouteille bouchonnée.
09:12
I think it's the sort of air pressure, the air gets in through the cork or something
128
552300
6120
Je pense que c'est le genre de pression d'air, l' air pénètre à travers le bouchon ou quelque chose
09:18
like that.
129
558420
1000
comme ça.
09:19
If you know, do let us know in a comment.
130
559420
3090
Si vous le savez, faites-le nous savoir dans un commentaire.
09:22
Now, this is quite an amusing comment you can make.
131
562510
2660
Maintenant, c'est un commentaire assez amusant que vous pouvez faire.
09:25
So, you're swirling the wine around in the glass and you're looking at whether the liquid
132
565170
5890
Donc, vous faites tourner le vin dans le verre et vous regardez si le liquide
09:31
kind of comes down quickly, or leaves a sort of trail.
133
571060
4870
descend rapidement ou laisse une sorte de traînée.
09:35
It's like kind of the trails that a slug might make.
134
575930
3990
C'est comme le genre de sentiers qu'une limace pourrait faire.
09:39
Now, what that is is the speed at which the wine is evaporating back off the inside of
135
579920
9590
Maintenant, c'est la vitesse à laquelle le vin s'évapore à l'intérieur
09:49
the glass.
136
589510
1350
du verre.
09:50
But, so, if it's got good legs, then you get these little lines, little trails where the
137
590860
8640
Mais, donc, s'il a de bonnes jambes, alors vous obtenez ces petites lignes, ces petits sentiers où le
09:59
wine has kind of left a mark.
138
599500
1680
vin a en quelque sorte laissé une marque.
10:01
So, it's got good legs, those, you know, if the wine takes some time to evaporate off
139
601180
6840
Donc, il a de bonnes jambes, celles, vous savez, si le vin met du temps à s'évaporer
10:08
the glass.
140
608020
1000
du verre.
10:09
But actually, it doesn't show that the wine is good.
141
609020
3110
Mais en réalité, cela ne montre pas que le vin est bon.
10:12
It just shows that the alcohol content is high or that it's a sweeter wine, okay?
142
612130
6710
Cela montre simplement que la teneur en alcool est élevée ou que c'est un vin plus doux, d'accord ?
10:18
But it does sound quite cool if you can say "Oh, it's got great legs, this wine."
143
618840
4590
Mais ça sonne plutôt cool si vous pouvez dire "Oh, il a de belles jambes, ce vin."
10:23
We've gone over tannins.
144
623430
3570
Nous sommes allés sur les tanins.
10:27
Acidity.
145
627000
1000
Acidité.
10:28
The taste here is sort of zesty lemon, and rather than drying your mouth out, it actually,
146
628000
5980
Le goût ici est une sorte de citron piquant, et plutôt que de vous dessécher la bouche, en fait,
10:33
the moisture remains in your mouth.
147
633980
3450
l'humidité reste dans votre bouche.
10:37
So, you can also talk about the tension in a wine.
148
637430
3910
Ainsi, on peut aussi parler de tension dans un vin.
10:41
The tension between acidity and sweetness.
149
641340
3650
La tension entre acidité et douceur.
10:44
Which way is it going to go?
150
644990
4800
Dans quelle direction va-t-il aller ?
10:49
The body.
151
649790
1000
Le corps.
10:50
Is it a light wine or is it a full-bodied wine?
152
650790
3650
Est-ce un vin léger ou est-ce un vin corsé ?
10:54
Yep.
153
654440
1000
Ouais.
10:55
Adjectival description.
154
655440
1490
Description adjectivale.
10:56
Does it make you want to savor the taste, or is it easy drinking?
155
656930
8880
Vous donne-t-il envie de savourer le goût ou est-ce facile à boire ?
11:05
Always good to talk about the kind of flavors you are getting from a wine.
156
665810
4110
Toujours bon de parler du genre de saveurs que vous obtenez d'un vin.
11:09
You could say that it has shades of blackcurrant or, you know, really, really try to taste
157
669920
7290
On pourrait dire qu'il a des nuances de cassis ou, vous savez, vraiment, vraiment essayer de le
11:17
it.
158
677210
1000
goûter.
11:18
What can you sense?
159
678210
1000
Que pouvez-vous ressentir ?
11:19
What can you - what's it make you sort of - what taste is it sort of bringing up in
160
679210
4590
Que pouvez-vous - qu'est-ce que cela vous fait en quelque sorte - quel goût cela évoque-t-il en quelque sorte dans
11:23
your taste imagination, should we say?
161
683800
4530
votre imagination gustative, devrions-nous dire ?
11:28
It's got hints of elderberries.
162
688330
2510
Il a des notes de baies de sureau.
11:30
Whatever you can taste.
163
690840
3550
Tout ce que vous pouvez goûter.
11:34
Aroma is the smell.
164
694390
1320
L'arôme est l'odeur.
11:35
It's got a fantastic aroma, this wine.
165
695710
3010
Il a un arôme fantastique, ce vin.
11:38
Okay?
166
698720
1390
D'accord?
11:40
Sounds better than "smell".
167
700110
1410
Ça sonne mieux que "odeur".
11:41
If the wine is energetic, then you have a sip and it's like woah.
168
701520
6110
Si le vin est énergique, alors vous avez une gorgée et c'est comme woah.
11:47
Gives you some energy, makes you feel awake.
169
707630
5770
Vous donne de l'énergie, vous fait vous sentir éveillé.
11:53
Whether it has depth.
170
713400
1650
Qu'il ait de la profondeur.
11:55
So, resonate - it's a bit like, kind of, echo.
171
715050
4260
Donc, résonner - c'est un peu comme, en quelque sorte, un écho.
11:59
So, if you go into a cathedral and sing, then the sound resonates around the building.
172
719310
6590
Donc, si vous entrez dans une cathédrale et que vous chantez, le son résonne dans tout le bâtiment.
12:05
If a wine has good depth, then it's like the flavor is resonating in your mouth.
173
725900
6450
Si un vin a une bonne profondeur, c'est comme si la saveur résonnait dans votre bouche.
12:12
A powerful wine.
174
732350
2980
Un vin puissant.
12:15
That's, you know, what's the effect of the flavors.
175
735330
3560
C'est, vous savez, quel est l'effet des saveurs.
12:18
Is it like, a strong, powerful effect?
176
738890
4190
Est-ce que c'est comme un effet fort et puissant ?
12:23
Also relates to the alcoholic content.
177
743080
3920
Se rapporte également à la teneur en alcool.
12:27
If a wine has a lot of life, quite similar to it being energetic, yep.
178
747000
7200
Si un vin a beaucoup de vie, un peu comme s'il était énergique, oui.
12:34
It's vibrant.
179
754200
2310
C'est dynamique.
12:36
And finally, we have some wine idioms.
180
756510
3480
Et enfin, nous avons quelques idiomes du vin.
12:39
So, a little hint for you guys out there: Girls like to be "wined and dined".
181
759990
8680
Alors, un petit indice pour vous les gars : les filles aiment être "winées et dînées".
12:48
So, taking them out to a restaurant and making sure that there's a nice bottle of wine and
182
768670
5500
Alors, emmenez-les au restaurant et assurez-vous qu'il y a une bonne bouteille de vin et de la
12:54
some nice food.
183
774170
1640
bonne nourriture.
12:55
"Wined and dined": given a nice meal with wine.
184
775810
5900
"Wined and dined": donné un bon repas avec du vin.
13:01
"Days of wine and roses".
185
781710
2990
"Journées du vin et des roses".
13:04
Doesn't that sound blissful?
186
784700
2240
Cela ne semble-t-il pas heureux?
13:06
So, days of wine and roses are carefree, happy days, yeah?
187
786940
7290
Alors, les jours de vin et de roses sont des jours insouciants, heureux , hein ?
13:14
A really kind of, a golden time.
188
794230
4030
Une vraie sorte de, un temps d'or.
13:18
"Put a cork in it."
189
798260
2120
"Mettez un liège dedans."
13:20
Put a cork in it, will you?
190
800380
1630
Mets-y un bouchon, veux-tu ?
13:22
So, when you've had enough of the bottle of wine, you put the cork back in so that the
191
802010
5570
Ainsi, lorsque vous en avez assez de la bouteille de vin, vous remettez le bouchon pour que le
13:27
wine stays good for a couple of more days.
192
807580
2820
vin reste bon pendant quelques jours de plus.
13:30
But, if you say, "Put a cork in it" to someone, you're saying yeah, enough.
193
810400
5710
Mais, si vous dites "Mettez un bouchon dedans" à quelqu'un, vous dites oui, ça suffit.
13:36
Pipe down, quiet now.
194
816110
2500
Calmez-vous, calmez-vous maintenant.
13:38
Put a cork in it.
195
818610
1290
Mettez un liège dedans.
13:39
Shh!
196
819900
1000
Chut !
13:40
Okay?
197
820900
1000
D'accord?
13:41
So, I hope you might have learned something.
198
821900
4720
Donc, j'espère que vous avez peut-être appris quelque chose.
13:46
I hope you might have kind of thought about this topic a little bit more.
199
826620
4670
J'espère que vous avez peut-être réfléchi un peu plus à ce sujet.
13:51
It is now time to do the quiz.
200
831290
1450
Il est maintenant temps de faire le quiz.
13:52
Those of you who have been listening for the listening comprehension skills, but thank
201
832740
5820
Ceux d'entre vous qui ont écouté pour les compétences de compréhension orale, mais
13:58
you for watching my video today.
202
838560
2620
merci d'avoir regardé ma vidéo aujourd'hui.
14:01
Thank you to my loyal subscribers, yep.
203
841180
2480
Merci à mes fidèles abonnés, oui. Je
14:03
Really grateful for you guys watching video after video, and I hope you're getting what
204
843660
6340
vous suis vraiment reconnaissant de regarder vidéo après vidéo, et j'espère que vous obtenez ce dont
14:10
you need from this channel.
205
850000
2070
vous avez besoin sur cette chaîne.
14:12
If there is any kind of content that you want me to make for you guys, then, you know, ask
206
852070
5530
S'il y a un type de contenu que vous voulez que je fasse pour vous, alors, vous savez,
14:17
for it.
207
857600
1250
demandez-le.
14:18
It may take me a while to make because I live in England and the channel is in Canada, but
208
858850
5990
Cela peut me prendre un certain temps à faire parce que je vis en Angleterre et que la chaîne est au Canada, mais
14:24
you know, we will make it at some point.
209
864840
1990
vous savez, nous y parviendrons à un moment donné.
14:26
See you guys, thanks for watching.
210
866830
2490
A bientôt les gars, merci d'avoir regardé.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7