Real English: KITCHEN and COOKING Vocabulary

229,884 views ・ 2015-06-09

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Benjamin: Hi there, and welcome back. Today we are using the vocabulary of cooking; foods
0
370
6670
بنیامین: سلام و خوش آمدید. امروز ما از واژگان آشپزی استفاده می کنیم. غذاها
00:07
and ways of cooking, and we're going to learn to create a dish whilst practicing our English.
1
7040
7595
و روش های پخت و پز، و ما می خواهیم یاد بگیریم که یک غذا را در حین تمرین انگلیسی خود بسازیم.
00:14
So, what are we cooking today?
2
14862
2585
خب امروز چی میپزیم؟
00:17
Speaker 2: Well, we are starting by making a sauce for some spaghetti bolognese. And
3
17580
7579
سخنران 2: خوب، ما با تهیه سس برای اسپاگتی بولونیز شروع می کنیم. و
00:25
here, I have some chorizo from Spain, which I'm actually going to fry with these onions
4
25185
8025
در اینجا، من مقداری chorizo ​​از اسپانیا دارم، که در واقع قصد دارم آن را با این پیازهایی
00:33
which I've already started frying with some olive oil.
5
33210
3919
که قبلاً شروع کردم به سرخ کردن با مقداری روغن زیتون سرخ کنم.
00:37
Benjamin: Perfect. So, this is quite a low heat, a small heat at the moment. Is that right?
6
37129
8145
بنیامین: عالی. بنابراین، این یک حرارت بسیار کم است، یک گرمای کوچک در حال حاضر. درست است؟
00:45
Speaker 2: Yes, it is. We don't want it to be too high, in case...
7
45300
3589
گوینده 2: بله همینطور است. نمیخوایم زیاد بالا
00:48
Benjamin: What? The heat. Not too hot.
8
48915
1922
بیاد اگه...بنیامین: چی؟ گرما. خیلی گرم نیست.
00:50
Speaker 2: The heat. Not too hot, in case the chorizo burns or the onions burn.
9
50863
4446
سخنران 2: گرما. خیلی داغ نیست، در صورتی که کوریزو بسوزد یا پیاز بسوزد.
00:55
Benjamin: Chorizo, that's the meat. Okay?
10
55309
2561
بنجامین: چوریزو، این گوشت است. باشه؟
00:57
Speaker 2: The meat. It's a Spanish meat. You can't ever have enough chorizo.
11
57896
3083
سخنران 2: گوشت. این یک گوشت اسپانیایی است. شما هرگز نمی توانید chorizo ​​کافی داشته باشید.
01:00
Benjamin: Sorry if you're vegetarian. We'll do a vegetarian one next time. So, we are
12
60979
6751
بنیامین: ببخشید اگر گیاهخوار هستید. دفعه بعد یک گیاهخواری انجام می دهیم. بنابراین، ما در حال
01:07
stirring. Yeah? That's mixing, isn't it?
13
67730
3778
هم زدن هستیم. آره؟ این در حال اختلاط است، اینطور نیست؟
01:11
Speaker 2: And this is a frying pan.
14
71534
3166
گوینده 2: و این یک ماهیتابه است.
01:14
Benjamin: And it's on... What is it on? It's on top of a...
15
74786
4443
بنیامین: و روشن است... روی چیست؟ این بالای یک ...
01:19
Speaker 2: A hob.
16
79255
1145
بلندگو 2: یک اجاق گاز.
01:20
Benjamin: A hob. It's an electric hob that is providing the heat. So, how long do we
17
80527
8743
بنیامین: یک اجاق گاز. این یک اجاق برقی است که گرما را تامین می کند. خوب، چه مدت آن را
01:29
stir it for?
18
89270
1721
هم بزنید؟
01:31
Speaker 2: Well, we are going to stir it and cook this until the chorizo is nice and crunchy.
19
91017
9923
گوینده 2: خوب، ما آن را هم می زنیم و می پزیم تا چوریزو خوب و ترد شود.
01:40
Benjamin: Hard, little hard.
20
100940
3606
بنیامین: سخت، کمی سخت.
01:45
Speaker 2: And I'm also going to be adding some garlic. I'm going to add some garlic to...
21
105160
6280
گوینده 2: و همچنین قرار است مقداری سیر اضافه کنم . من قصد دارم کمی سیر به آن اضافه کنم...
01:51
Benjamin: Great. Let's chop the garlic.
22
111440
1849
بنیامین: عالی. سیر را خرد می کنیم.
01:53
Speaker 2: Yes, and you can do this over the top...
23
113315
2962
گوینده 2: بله، و شما می توانید این کار را از بالا انجام دهید...
01:56
Benjamin: These are very thin slices, thin.
24
116303
2652
بنیامین: این ها برش های بسیار نازکی هستند، نازک.
01:59
Speaker 2: Of the frying pan. Okay? Thin slices of garlic. The reason we add the garlic at
25
119205
4935
بلندگو 2: از ماهیتابه. باشه؟ ورقه های نازک سیر. دلیل اینکه سیر را
02:04
the end is so that it doesn't burn, because garlic takes less time...
26
124140
6329
در آخر اضافه می کنیم این است که نسوزد چون سیر کمتر زمان می برد...
02:10
Benjamin: A little time.
27
130469
1573
بنیامین: کمی زمان.
02:12
Speaker 2: To cook than onions and chorizo.
28
132068
5979
سخنران 2: برای پختن از پیاز و chorizo.
02:19
Benjamin: She must be careful with her fingers, because it is a sharp knife.
29
139367
5393
بنیامین: باید مواظب انگشتانش باشد، چون چاقوی تیز است.
02:25
Speaker 2: Very. Now, later, we're going to be adding the spaghetti bolognese... Sorry,
30
145603
6836
گوینده 2: خیلی. حالا، بعداً، ما اسپاگتی بولونیز را اضافه می کنیم... ببخشید،
02:32
not the spaghetti bolognese.
31
152439
1140
نه اسپاگتی بولونیز.
02:33
Benjamin: The spaghetti.
32
153579
231
02:33
Speaker 2: The spaghetti, the spaghetti, not the sauce, to the hot boiling water. So...
33
153810
4590
بنیامین: اسپاگتی.
سخنران 2: اسپاگتی، اسپاگتی، نه سس، به آب جوش داغ. پس...
02:38
Benjamin: Boiling, when it has bubbles. Okay? Little bubble, bubble, bubble. Then we put
34
158400
4390
بنیامین: جوشش وقتی حباب داره. باشه؟ حباب کوچک، حباب، حباب.
02:42
the spaghetti in.
35
162790
1965
سپس اسپاگتی را داخل آن می ریزیم.
02:44
Speaker 2: Yes. And as we... And I'm sure you know, it takes about 10 to 15 minutes
36
164974
7775
سخنران 2: بله. و همانطور که ما... و مطمئنم می دانید حدود 10 تا 15 دقیقه طول می کشد
02:52
for the spaghetti to cook, and then we will put it into this sieve to drain it.
37
172749
8658
تا اسپاگتی بپزد و سپس آن را داخل این الک می گذاریم تا آب آن گرفته شود.
03:01
Benjamin: Great. Wow.
38
181551
1541
بنیامین: عالیه وای.
03:03
Speaker 2: So maybe you can come back later, Benjamin.
39
183118
2648
گوینده 2: پس شاید بتونی بعدا برگردی بنیامین.
03:05
Benjamin: Yeah, maybe we'll come back later when the water is ready for the spaghetti.
40
185792
3767
بنجامین: آره، شاید بعداً که آب برای اسپاگتی آماده شد، برگردیم.
03:09
I'll go and get the spaghetti. Okay.
41
189585
2951
من برم اسپاگتی را بیارم. باشه.
03:14
Speaker 2: I'm going to add a few herbs. This is thyme-okay?-which we grew earlier this
42
194497
8708
سخنران 2: من قصد دارم چند گیاه را اضافه کنم. این آویشن خوب است؟-که اوایل امسال رشد کردیم
03:23
year. Okay? So it smells really nice. It smells a little bit like lemon. So we add this herb
43
203231
10135
. باشه؟ بنابراین واقعا بوی خوبی دارد. کمی بوی لیمو می دهد. پس این سبزی
03:33
to the sauce once... Well, once we've added the garlic. Okay? And you can never have enough
44
213392
8118
را یک بار به سس اضافه می کنیم... خوب، یک بار سیر را اضافه کردیم . باشه؟ و شما هرگز نمی توانید
03:41
garlic-okay?-in a sauce, so I'm going to add a little bit more. But I will see you later,
45
221510
5764
سیر کافی در یک سس داشته باشید، بنابراین من می خواهم کمی بیشتر اضافه کنم. اما بعداً می بینمت،
03:47
once we get the spaghetti going.
46
227300
1903
وقتی اسپاگتی را راه اندازی کنیم.
03:49
Benjamin: So, welcome back, and we've put the spaghetti in, and it's boiling in the
47
229229
5270
بنیامین: پس، خوش آمدی، و ما اسپاگتی را داخل آب گذاشتیم، و در آب در حال جوشیدن است
03:54
water. It's heating. It's getting hotter in the water. The spaghetti. The spaghetti is
48
234499
5720
. داره گرم میشه در آب گرمتر می شود. اسپاگتی. اسپاگتی در حال
04:00
cooking, isn't it?
49
240219
1520
پختن است، اینطور نیست؟
04:01
Speaker 2: It is. And here is my sieve.
50
241739
1661
گوینده 2: هست. و اینجا غربال من است.
04:03
Benjamin: This is a sieve.
51
243400
2031
بنیامین: این یک غربال است.
04:05
Speaker 2: And it's ready to be sieved. Okay?
52
245457
3877
گوینده 2: و آماده الک کردن است. باشه؟
04:09
Benjamin: To drain, to be drained.
53
249360
1292
بنیامین: آبکش شدن، زهکش شدن .
04:10
Speaker 2: So, Benji, if you'd like to hold the sieve over the sink and I will now pour...
54
250678
5061
گوینده دوم: پس بنجی، اگر می خواهی الک را روی سینک بگیری و من الان می ریزم...
04:15
Benjamin: Careful. It's hot water.
55
255739
2239
بنیامین: مراقب باش. آب گرم است
04:18
Speaker 2: Spaghetti.
56
258681
951
بلندگو 2: اسپاگتی.
04:19
Benjamin: I'm sure you've all cooked spaghetti before.
57
259658
2187
بنیامین: مطمئنم همه شما قبلاً اسپاگتی پخته اید.
04:21
Speaker 2: Yeah, everybody knows how to do this. Okay. And now if you could pop that
58
261871
4008
گوینده 2: بله، همه می دانند چگونه این کار را انجام دهند. باشه. و حالا اگر بتوانید آن
04:25
on top of the sauce pan, Benji?
59
265879
1940
را روی ماهیتابه بریزید، بنجی؟
04:27
Benjamin: I'll just drain the water a little bit, get rid of the water. Like that?
60
267819
5109
بنیامین: فقط کمی آب را خالی می کنم، از شر آب خلاص شو. اینطوری؟
04:32
Speaker 2: Yes.
61
272954
584
سخنران 2: بله.
04:33
Benjamin: Great.
62
273564
500
بنیامین: عالیه
04:34
Speaker 2: Thank you. Okay, so as you can see, it's steaming. It's very, very hot.
63
274296
3904
سخنران 2: متشکرم. خوب، پس همانطور که می بینید، بخار می شود. خیلی خیلی گرمه
04:38
Benjamin: Steaming.
64
278226
554
04:38
Speaker 2: This is called steam.
65
278806
481
بنیامین: بخار کردن.
بلندگو 2: به این می گویند بخار.
04:39
Benjamin: This, this stuff here, this is hot, it's coming off, steaming, yeah.
66
279484
4139
بنیامین: این، این چیزهای اینجا، این داغ است، دارد خاموش می شود، بخار می شود، آره.
04:43
Speaker 2: Steaming. Okay, so now I'm going to move this over here to my plates... Are
67
283649
5875
بلندگو 2: بخار پز. خوب، حالا می‌خواهم این را به بشقاب‌هایم منتقل کنم...
04:49
ready for my guests. Here's the sauce.
68
289550
4347
برای مهمانانم آماده‌ام. اینم سس
04:53
Benjamin: We have some herbs, some green leaves, some herbs in here.
69
293923
3616
بنیامین: ما اینجا چند گیاه داریم، چند برگ سبز، چند سبزی.
04:57
Speaker 2: This herb is actually called, because we put thyme in before from this plant here,
70
297539
5534
سخنران دوم: این سبزی را در واقع می گویند، چون قبلاً از این گیاه آویشن را در اینجا گذاشته ایم، به
05:03
this herb is called coriander. Okay?
71
303099
3118
این سبزی می گویند گشنیز. باشه؟
05:06
Benjamin: A bit of that, mm-hmm.
72
306217
3761
بنیامین: کمی از آن، مم-هوم.
05:10
Speaker 2: Okay, brilliant. Now, if I just open my drawer here, I'm going to get...
73
310053
6557
سخنران 2: خوب، عالی. حالا اگه اینجا کشومو باز کنم میرم...
05:16
Benjamin: This is a drawer, a drawer, a drawer. Mm-hmm.
74
316948
3852
بنیامین:این یه کشو، یه کشو، یه کشو. مممم
05:20
Speaker 2: Okay. And these are some... A spoon, a giant spoon and a giant fork. Okay? To help
75
320826
6433
سخنران 2: باشه. و اینها چند ... یک قاشق، یک قاشق غول پیکر و یک چنگال غول پیکر. باشه؟ برای کمک به
05:27
me... Okay?
76
327285
1025
من... باشه؟
05:28
Benjamin: Dish out. Serve out.
77
328763
1716
بنیامین: بشور. سرو کنید.
05:30
Speaker 2: Serve the spaghetti.
78
330505
1672
اسپیکر 2: اسپاگتی را سرو کنید.
05:32
Benjamin: On to the plate.
79
332203
1025
بنیامین: روی بشقاب.
05:33
Speaker 2: On to the plate, yes.
80
333254
1819
سخنران 2: روی صفحه، بله.
05:35
Benjamin: Great.
81
335099
570
05:35
Speaker 2: Then, on top of that... In fact, Benji, if you could get a spoon, please. Okay?
82
335669
5280
بنیامین: عالیه
گوینده 2: بعد از اون... راستی بنجی اگه تونستی یه قاشق بگیر لطفا. باشه؟
05:40
Just a teaspoon. Okay? I'm going to add a little bit of this crème fraîche. Crème
83
340975
5476
فقط یک قاشق چای خوری باشه؟ من قصد دارم کمی از این کرم فریشه را اضافه کنم. Crème
05:46
fraîche. Okay? Which is... It's like cream, but it's a little bit sour.
84
346477
4681
fraîche. باشه؟ که ... مثل خامه است اما کمی ترش است.
05:51
Benjamin: Sour, bitter. Speaker 2: It's normally...
85
351184
2804
بنیامین: ترش، تلخ. گوینده 2: معمولی است...
05:54
Benjamin: Strong taste.
86
354489
1292
بنیامین: طعم قوی.
05:56
Speaker 2: It's normally healthier than...
87
356156
2906
گوینده 2: به طور معمول سالم تر از ...
05:59
Benjamin: It's good for you.
88
359088
636
05:59
Speaker 2: Yeah, the ladies like a little crème fraîche instead of cream. It's meant
89
359750
3319
بنیامین: برای شما خوب است.
سخنران 2: بله، خانم ها به جای خامه، کمی کرم فریشه را دوست دارند. قرار
06:03
to be a little healthier. Okay. So now, Benji, if you could pop a little dollop on...
90
363069
4688
است کمی سالم تر باشد. باشه. خب حالا، بنجی، اگر می تونستی یه عروسک کوچولو بریزی...
06:07
Benjamin: A spoon, a dollop.
91
367783
2361
بنیامین: یک قاشق، یک عروسک.
06:10
Speaker 2: Of the crème fraîche on top of the sauce.
92
370287
3272
سخنران 2: از کرم فریشه روی سس.
06:13
Benjamin: A dollop, a spoon. My fingers are clean. Don't worry, you're not eating it.
93
373585
5276
بنیامین: یک عروسک، یک قاشق. انگشتام تمیزه نگران نباشید، شما آن را نمی خورید.
06:20
Speaker 2: Okay, now we need the pepper. Benji, could you go and grab the pepper? It's on the table.
94
380796
4564
سخنران 2: خوب، حالا به فلفل نیاز داریم. بنجی میتونی برو فلفل رو بگیری؟ رو میزه.
06:25
Benjamin: Did you say "Benjamin"?
95
385360
1059
بنیامین: گفتی "بنیامین"؟
06:26
Speaker 2: Benjamin, Benjamin. Okay, brilliant. So I'm going to carry on serving this;
96
386419
5584
سخنران 2: بنیامین، بنیامین. باشه عالیه بنابراین من به این خدمت ادامه خواهم داد.
06:32
a little bit of team work.
97
392029
1618
کمی کار تیمی
06:34
Benjamin: Shall I grind the pepper? Speaker 2: Yes, grind it on top.
98
394914
3390
بنیامین: فلفل رو آسیاب کنم؟ بلندگو 2: بله، آن را از بالا آسیاب کنید.
06:38
Benjamin: We say: "We grind the pepper." Like that.
99
398330
4225
بنیامین: می گوییم: فلفل را آسیاب می کنیم. مثل اون.
06:42
Speaker 2: Okay, perfect. And then I'm going to do the next plate.
100
402581
2130
سخنران 2: خوب، عالی. و سپس می خواهم بشقاب بعدی را انجام دهم.
06:44
Benjamin: Now we'll do the next one.
101
404737
2105
بنیامین: حالا کار بعدی را انجام می دهیم.
06:48
Speaker 2: Okay. So, same as before. Benjamin's going to put a dollop of...
102
408793
9671
سخنران 2: باشه. پس مثل قبل بنجامین قرار است یک عروسک از...
06:59
Benjamin: Crème fraîche
103
419787
1125
Benjamin: Crème fraîche
07:00
Speaker 2: Crème fraîche on top of the spaghetti. Okay, and a bit of pepper to season.
104
420938
7542
بلندگو 2: Crème fraîche روی اسپاگتی قرار دهد. خوب، و کمی فلفل برای طعم دادن.
07:08
When we season food...
105
428506
1717
وقتی غذا را مزه دار می کنیم...
07:10
Benjamin: We give it more flavour.
106
430249
1412
بنیامین: طعم بیشتری به آن می دهیم.
07:11
Speaker 2: More flavour.
107
431687
842
بلندگو 2: طعم بیشتر.
07:12
Benjamin: Salt, pepper, herbs, spices, that's seasoning.
108
432555
3575
بنیامین: نمک، فلفل، سبزی، ادویه جات، این چاشنی است.
07:16
Speaker 2: Seasoning.
109
436388
698
سخنران 2: چاشنی.
07:17
Benjamin: Like seasons. It's different. So in the U.K., we have spring, summer, autumn,
110
437112
4639
بنیامین: مثل فصل ها. متفاوت است. بنابراین در بریتانیا، ما بهار، تابستان، پاییز،
07:21
winter, these different seasons. We're giving the food different flavours.
111
441777
4873
زمستان، این فصول مختلف را داریم. ما به غذا طعم های مختلف می دهیم.
07:26
Speaker 2: Okay, could you take those out?
112
446676
2346
گوینده 2: خوب، می توانید آن ها را بیرون بیاورید؟
07:29
Benjamin: I'll take those to the table.
113
449048
1466
بنیامین: من آن ها را سر میز می برم.
07:33
Speaker 2: Just two more. Okay, so a little bit of spaghetti on that plate, and my last bit.
114
453244
12934
گوینده 2: فقط دو نفر دیگر. خوب، پس کمی اسپاگتی در آن بشقاب، و آخرین ذره من.
07:46
Benjamin: Then the only other thing we need is knives and forks.
115
466225
3952
بنیامین: پس تنها چیز دیگری که نیاز داریم چاقو و چنگال است.
07:50
Speaker 2: Which are in there.
116
470203
1688
گوینده 2: که در آنجا هستند.
07:51
Benjamin: In the drawer. They're in the drawer, aren't they?
117
471917
3665
بنیامین: در کشو. آنها در کشو هستند، نه؟
07:55
Speaker 2: Yes. Okay. So the last bit of the sauce, just going to spoon it out from my
118
475608
9546
سخنران 2: بله. باشه. بنابراین، آخرین تکه سس، فقط با قاشق آن را از قابلمه خارج می کنم
08:05
saucepan. Okay? And hope that my guests are very hungry. I'm actually very hungry now.
119
485180
8335
. باشه؟ و امیدوارم که مهمانان من بسیار گرسنه باشند. در واقع الان خیلی گرسنه ام
08:15
Okay. Been quite late.
120
495624
870
باشه. خیلی دیر شده
08:16
Benjamin: The guests. The guests are the people who are coming to eat. Okay? So we have two
121
496520
4953
بنیامین: مهمانان. مهمانان کسانی هستند که برای صرف غذا می آیند. باشه؟ بنابراین ما امروز دو
08:21
guests today. And well, hopefully they like the food. I think that's pretty much it.
122
501499
9208
مهمان داریم. و خوب، امیدوارم آنها غذا را دوست داشته باشند. من فکر می کنم این تقریباً همین است.
08:30
Speaker 2: I think it is.
123
510976
650
سخنران 2: فکر می کنم همینطور است.
08:31
Benjamin: So today we've learnt about cooking spaghetti. Okay? We've learnt the different
124
511652
5370
بنجامین: پس امروز در مورد پخت اسپاگتی یاد گرفتیم . باشه؟ ما غذاهای مختلف را یاد گرفته ایم
08:37
foods. We've got spaghetti. We've learned words like: "boiling", we've learned words
125
517048
4911
. ما اسپاگتی داریم ما کلماتی مانند: "جوش" را یاد گرفتیم، کلماتی
08:41
like "drawer", we've learned "knives", "forks", we've learned to "serve" food up, we've learned
126
521959
5651
مانند "کشو"، "چاقو"، "چنگال" را یاد گرفتیم، یاد گرفتیم غذا را "سرور" کنیم، یاد
08:47
to "season" food.
127
527610
2677
گرفتیم که " فصل" غذا
08:50
What I want you to do now is go to www.engvid.com and take the quiz so you remember these words.
128
530750
7139
کاری که می‌خواهم انجام دهید این است که به www.engvid.com بروید و در آزمون شرکت کنید تا این کلمات را به خاطر بسپارید.
08:57
Okay? Feel free to subscribe to my YouTube channel, Benjamin, so you get more videos.
129
537889
6681
باشه؟ به راحتی در کانال یوتیوب من، بنیامین مشترک شوید تا ویدیوهای بیشتری دریافت کنید.
09:04
You also feature in the Chatting Up Women Like James Bond. It's quite a good one to
130
544570
5680
شما همچنین در Chatting Up Women Like James Bond حضور دارید. دیدنش خیلی خوبه
09:10
see. And if you want any other help, then check the link to Exquisite English. Thank
131
550250
4839
و اگر کمک دیگری می‌خواهید ، پیوند زبان انگلیسی نفیس را بررسی کنید. ممنون
09:15
you for watching. See you next time.
132
555089
1945
که تماشا کردید بعدا می بینمت.
09:17
Speaker 2: Bye. Bon appetite.
133
557089
2591
گوینده 2: خداحافظ. نوش جان.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7