Giving Excuses: How to say NO in English

47,168 views ・ 2018-10-06

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi there, and welcome back to engVid. Today's lesson is a conversational one. We're looking
0
229
6011
سلام، و به engVid خوش آمدید. درس امروز یک مکالمه است. ما به
00:06
at different excuses that we could use to say no to something that we don't want to
1
6240
5799
دنبال بهانه‌های مختلفی هستیم که می‌توانیم برای نه گفتن به چیزی که نمی‌خواهیم با آن درگیر شویم، استفاده کنیم
00:12
be involved with. Who's this for? Well, today's lesson is accessible, so I would say at beginners,
2
12039
8150
. این برای کیست؟ خوب، درس امروز قابل دسترسی است، بنابراین برای مبتدیان می گویم،
00:20
those looking to gain a little bit more confidence with their vocabulary.
3
20189
5201
کسانی که به دنبال کسب اعتماد به نفس کمی با واژگان خود هستند.
00:25
Okay, so today's situation: I have a friend called Rideon who likes coming up with some
4
25390
6979
خوب، پس وضعیت امروز: من دوستی به نام Rideon دارم که دوست دارد گاهی اوقات
00:32
pretty silly ideas some of the time. He's a fantastic guy, but what he said is: "Benjamin,
5
32369
5960
ایده های احمقانه ای داشته باشد. او پسر فوق‌العاده‌ای است، اما چیزی که گفت این است: "بنجامین،
00:38
Benjamin, would you like to get involved with my new idea? I'm going to be starting a business
6
38329
6041
بنیامین، آیا می‌خواهی با ایده جدید من درگیر شوی؟ من قصد دارم کسب‌وکاری را با
00:44
making inflatable pumpkins. I think it will be great for people at parties to hold the
7
44370
5720
تولید کدو تنبل بادی راه‌اندازی کنم. فکر می‌کنم برای مردم در مهمانی‌ها عالی باشد. برای نگه داشتن
00:50
inflatable pumpkins, and a bit of decoration at home."
8
50090
5780
کدو تنبل های بادی و کمی تزئین در خانه."
00:55
Now, my immediate reaction to this is like: "No, no, no, Rideon. I don't want to do this."
9
55870
7579
اکنون، واکنش فوری من به این چنین است: "نه، نه، نه، رایدئون. من نمی خواهم این کار را انجام دهم."
01:03
So, I'm going to really sort of try and bowl him over. "Bowl him over", to sort of knock
10
63449
5861
بنابراین، من واقعاً سعی می‌کنم او را کنار بگذارم. "او را کاسه کن"، تا
01:09
the idea flat by listing some pretty strong reasons to say no. I expect he'll then come
11
69310
8850
با فهرست کردن چند دلیل کاملاً قوی برای نه گفتن، این ایده را بی اثر کنیم. من انتظار دارم که او
01:18
back and say: "But Benjamin, Benjamin, haven't you thought about this?" and I'll cut him
12
78160
4700
برگردد و بگوید: "اما بنیامین، بنیامین، آیا به این موضوع فکر نکردی؟" و من او را قطع می کنم
01:22
off, I'll say: "No", and these are going to be my ways of just going... Cutting him off
13
82860
4440
، می گویم: "نه" و اینها راه های من برای رفتن است... یک بار که استدلال را برگرداند، او را قطع کنم
01:27
once he returns the argument.
14
87300
3410
.
01:30
But this is... This is really sort of the nuts and bolts. "The nuts and bolts", the
15
90710
5551
اما این است... این واقعاً نوعی پیچ و مهره است. "مهره ها و پیچ ها"،
01:36
main bits of my argument. So, I'm going to start off: "First of all", and then I can
16
96261
5669
بیت های اصلی بحث من. بنابراین، من می خواهم شروع کنم: "اول از همه"، و سپس می
01:41
put his name. "First of all, Rideon"-so I'll just put R-"I can't imagine anyone spending
17
101930
9130
توانم نام او را بگذارم. "اول از همه، Rideon"-بنابراین من فقط R-"من نمی توانم تصور کنم کسی برای آن
01:51
money on that". Okay? So, I then list my reason here. "The main reason for my hesitancy"-the
18
111060
10080
پول خرج کند" را قرار می دهم. باشه؟ بنابراین، من دلیل خود را در اینجا لیست می کنم . "دلیل اصلی تردید من" -
02:01
main reason for me to say no-"is that I can't imagine anyone wanting to spend money on something
19
121140
10060
دلیل اصلی نه گفتن من - "این است که نمی توانم تصور کنم کسی بخواهد برای چیزی
02:11
as silly as that. Secondly..." I know this is actually my third reason, but if it was
20
131200
9230
به این احمقانه پول خرج کند. ثانیا..." می دانم که در واقع این سومین من است. دلیل، اما اگر
02:20
my second reason, I could say: "Secondly..." If it is my third reason, I can say: "Thirdly..."
21
140430
4490
دلیل دومم بود، می‌توانستم بگویم: "دوم..." اگر دلیل سومم باشد، می‌توانم بگویم: "سوم..."
02:24
Okay? So let's pop that up there for you as well.
22
144920
6080
باشه؟ پس بیایید آن را برای شما نیز مطرح کنیم.
02:31
Or I could just say: "Also..." Okay? That's another way of introducing a reason. "Also,
23
151000
10540
یا فقط می توانم بگویم: "همچنین..." باشه؟ این یک راه دیگر برای معرفی دلیل است. "همچنین،
02:41
who thinks that having an inflatable pumpkin in their living room looks aesthetically...?
24
161540
7500
چه کسی فکر می کند که داشتن یک کدو تنبل بادی در اتاق نشیمن خود از نظر زیبایی به نظر می رسد ...؟
02:49
Looks beautiful to the eye?" Certainly not me. Okay? Then I go on, I want to introduce
25
169040
6500
به نظر زیبا می رسد؟" قطعا من نه. باشه؟ سپس ادامه می دهم، می خواهم
02:55
another idea: "Besides that..." So: "Besides that", next to, yeah? We can see at the side
26
175540
6319
ایده دیگری را معرفی کنم: "علاوه بر آن..." پس: "علاوه بر آن"، در کنار، آره؟ ما می توانیم در
03:01
of someone, at someone's side. "Besides that", so the reason next to this. "Besides that,
27
181859
6880
کنار کسی، در کنار کسی ببینیم. «علاوه بر آن» پس دلیل در کنار این. "علاوه بر این،
03:08
I don't want to have to think about this idea at the moment. I've got other priorities."
28
188739
6000
من نمی خواهم در حال حاضر به این ایده فکر کنم. اولویت های دیگری دارم."
03:14
I've got other priorities. It's a bit of a risk.
29
194739
7750
من اولویت های دیگری دارم این یک مقدار ریسک است.
03:22
And then Rideon comes back to me and he says: "Dah-dah-dah-dah-dah, Benjamin, dah-dah-dah-dah-dah-dah-dah,
30
202489
2450
و سپس رایدئون به سمت من برگشت و گفت: "ده-ده-ده-ده-ده، بنیامین، ده-ده-ده-ده-ده-ده-داه،
03:24
wonderful idea, wonderful idea", and I say: "Well, the thing is, Rideon, I'm going to
31
204939
6261
ایده فوق العاده، ایده فوق العاده"، و من می گویم : خب، مسئله این است که رایدئون، من باید تو
03:31
have to stop you there. The thing is, Rideon, I'm a busy guy; I'm doing this, I'm doing
32
211200
6039
را در آنجا متوقف کنم، موضوع این است که، رایدئون، من یک مرد شلوغ هستم؛ من این کار را انجام می‌دهم، من آن
03:37
that. I just can't get involved at this time. The thing is, Rideon, I just can't be involved."
33
217239
7711
را انجام می‌دهم. موضوع این است که رایدئون، من نمی‌توانم درگیر آن باشم.»
03:44
And he talks back, and I come back to him by saying: "I just can't imagine the target
34
224950
5590
و او پاسخ می‌دهد، و من با گفتن این جمله به او برمی‌گردم
03:50
audience. I just can't imagine: A) what this would sell for, and why they'd want to buy
35
230540
6290
: «من نمی‌توانم مخاطب هدف را تصور
03:56
that. I guess what it comes down to... I guess what it comes down to..." So this is kind
36
236830
10879
کنم. حدس می‌زنم به چه می‌آید... حدس می‌زنم به چه می‌آید...» بنابراین این
04:07
of a conclusion, here. This is like my end reason. "I guess what it comes down to is",
37
247709
9961
یک نوع نتیجه‌گیری است، اینجا. این مثل دلیل پایانی من است. "حدس می زنم به چه چیزی می رسد"
04:17
and then you list your big reason. If I'm talking to Rideon about this: "I guess what
38
257670
3650
و سپس دلیل بزرگ خود را فهرست می کنید. اگر من با Rideon در این مورد صحبت می کنم: "من حدس می زنم که
04:21
it comes down to is it's the wrong time for me". "At the end of the day..." So, these
39
261320
6350
نتیجه آن این است که زمان اشتباهی برای من است". «در پایان روز...» پس
04:27
are all ways of concluding. "At the end of the day, it's just a bit silly, Rideon". "I'd
40
267670
7080
اینها همه راههای نتیجه گیری است. "در پایان روز، این فقط کمی احمقانه است، Rideon." "من خیلی
04:34
love to, I really would". This phrase here: "I really would" makes me sound sincere. It
41
274750
7411
دوست دارم، من واقعا". این عبارت در اینجا: "من واقعاً می خواهم" باعث می شود که صادقانه به نظر برسم. این
04:42
makes it sound as if I really believe what I'm saying. "I'd love to, I really would,
42
282161
5569
طوری به نظر می رسد که انگار واقعاً به آنچه می گویم اعتقاد دارم. "من واقعا دوست دارم،
04:47
but I think it's something you should do on your own. Why not give it a go?" Okay?
43
287730
5080
اما فکر می کنم این کاری است که باید به تنهایی انجامش دهید. چرا آن را انجام ندهید؟" باشه؟
04:52
So, we've had a slightly silly story, but you have here lots of different ways in which
44
292810
7380
بنابراین، ما یک داستان کمی احمقانه داشتیم، اما شما در اینجا راه های مختلفی دارید که از طریق آنها
05:00
you can be saying no to a suggestion that is put towards you. "First of all", put a
45
300190
5510
می توانید به پیشنهادی که به شما داده می شود نه بگویید. "اول از همه"،
05:05
reason. "The main reason... Secondly... Thirdly... Also... Besides that... The thing is..." Okay?
46
305700
6500
دلیل بیاورید. "دلیل اصلی... دوما... سوما... همچنین... علاوه بر این... موضوع این است..." باشه؟
05:12
Persuade them. Let them see the light of day. Let them see the truth. "I just can't imagine...
47
312200
7800
آنها را متقاعد کنید. بگذار نور روز را ببینند. بگذار حقیقت را ببینند. "فقط نمی توانم تصور کنم...
05:20
I guess what it comes down to... At the end of the day... I'd love to, I really would, but..."
48
320000
7280
حدس می زنم به چه چیزی می رسد... در پایان روز... من واقعاً دوست دارم، اما..."
05:27
What I would love you to do right now is to give the quiz a go. See if you can get 10
49
327280
5550
چیزی که دوست دارم شما را انجام دهید. انجام در حال حاضر این است که به مسابقه بروید. ببینید آیا می توانید از 10 10 بگیرید یا
05:32
out of 10. If you can, give yourself a pat on the back. Until next time, press subscribe
50
332830
6290
خیر. تا دفعه بعد Subscribe را فشار دهید تا
05:39
and I'll see you in the next video. Bye.
51
339120
11040
در ویدیوی بعدی شما را ببینم. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7