English Conversation: Learn to Talk About Film & Movies

12,991 views ・ 2023-03-28

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So, one of the things about learning a language is you will find yourself in uncomfortable
0
0
5880
بنابراین، یکی از چیزهایی که در مورد یادگیری زبان وجود دارد این است که شما در
00:05
situations where you don't really know what to say because you don't have a bank of phrases
1
5880
6680
موقعیت‌های ناراحت‌کننده‌ای قرار می‌گیرید که در آن واقعاً نمی‌دانید چه بگویید، زیرا بانکی از عبارات ندارید
00:12
to help you enter a conversation.
2
12560
3640
که به شما کمک کند وارد یک مکالمه شوید.
00:16
Now, what we're going to be doing in this lesson is talking about film.
3
16200
6440
اکنون، کاری که در این درس قرار است انجام دهیم، صحبت درباره فیلم است.
00:22
First of all, we're going to be looking at the different roles so that when you're watching
4
22640
5320
اول از همه، ما نقش‌های مختلف را بررسی می‌کنیم تا وقتی
00:27
a film and at the end when it says, like, all the people who did stuff, you understand
5
27960
4960
یک فیلم را تماشا می‌کنید و در پایان وقتی می‌گوید، مثلاً همه افرادی که این کار را انجام داده‌اند، متوجه شوید که
00:32
what that means.
6
32920
1000
این به چه معناست.
00:33
But then in the second half of the lesson, we will look at phrases to help you talk about
7
33920
5200
اما سپس در نیمه دوم درس، عباراتی را بررسی می کنیم که به شما کمک می کند در مورد فیلم صحبت کنید
00:39
film.
8
39120
1000
.
00:40
Okay?
9
40120
1000
باشه؟
00:41
Because at a social event, like an evening at someone's house, invariably you could bring
10
41120
7720
زیرا در یک رویداد اجتماعی، مانند یک شب در خانه یک نفر، همیشه می‌توانید
00:48
up a conversation about a film that you have just seen.
11
48840
4280
در مورد فیلمی که به تازگی دیده‌اید صحبت کنید.
00:53
Okay?
12
53120
1400
باشه؟
00:54
So, very basically, we've got the more important roles on this side, and the slightly less
13
54520
10680
بنابراین، اساساً، ما نقش‌های مهم‌تری را در این سمت داریم، و
01:05
important in terms of the hierarchy of a film company.
14
65200
6960
از نظر سلسله‌مراتب یک شرکت فیلمسازی، نقش‌های کمتری را داریم.
01:12
The executive producer.
15
72160
3500
تهیه کننده اجرایی
01:15
This is a word that I often hear mispronounced.
16
75660
2420
این کلمه ای است که اغلب شنیده ام که اشتباه تلفظ می شود.
01:18
Can you practice saying that?
17
78080
2440
آیا می توانید این را تمرین کنید؟
01:20
"Executive", "executive", "executive producer".
18
80520
8080
«اجرایی»، «مجری»، «تولیدکننده اجرایی».
01:28
This is the man or woman tasked with financing the film.
19
88600
5120
این مرد یا زنی است که وظیفه تامین مالی فیلم را بر عهده دارد.
01:33
So, maybe they'll be talking to investors, organizations that give grants for arts projects.
20
93720
11320
بنابراین، شاید آنها با سرمایه گذاران، سازمان هایی که برای پروژه های هنری کمک های مالی می دهند صحبت کنند.
01:45
Maybe they'll be looking at selling the rights to the film.
21
105040
5880
شاید آنها به دنبال فروش حقوق فیلم باشند.
01:50
Very, very key role, because without that, there is nothing.
22
110920
4640
نقش بسیار بسیار کلیدی، زیرا بدون آن، هیچ چیز وجود ندارد.
01:55
The producers.
23
115560
2060
تولیدکنندگان
01:57
These are the project managers, and they will be in charge of things like locations, crew,
24
117620
8220
اینها مدیران پروژه هستند و مسئولیت مواردی مانند مکان، خدمه،
02:05
budget.
25
125840
1000
بودجه را بر عهده خواهند داشت.
02:06
So, often it's the locations that really give a feel to a project.
26
126840
5960
بنابراین، اغلب این مکان‌ها هستند که واقعاً به یک پروژه حس می‌دهند.
02:12
I mean, think of, like, Game of Thrones.
27
132800
1520
یعنی به بازی تاج و تخت فکر کنید.
02:14
I know it's television rather than film, but if you think about all those settings in Girona
28
134320
5000
من می دانم که این تلویزیون به جای فیلم است، اما اگر به همه آن تنظیمات در خیرونا
02:19
and some of the places in Spain, it kind of gives that medieval feel that is so critical
29
139320
6860
و برخی از مکان های اسپانیا فکر کنید، به نوعی آن حس قرون وسطایی را می دهد که
02:26
to that project.
30
146180
2180
برای آن پروژه بسیار مهم است.
02:28
The director.
31
148360
1000
کارگردان.
02:29
Yeah?
32
149360
1000
آره؟
02:30
Often the sort of...
33
150360
2760
اغلب به نوعی ...
02:33
The person that you kind of associate with the film.
34
153120
3080
شخصی که شما به نوعی با فیلم همراه می شوید.
02:36
We don't really...
35
156200
1000
ما واقعاً...
02:37
We're not so aware of these people, but we all know about Danny Boyle, for example.
36
157200
6520
ما چندان از این افراد آگاه نیستیم، اما مثلاً همه ما درباره دنی بویل می دانیم.
02:43
He's the person who brings the story to life, or she.
37
163720
4520
او کسی است که داستان را زنده می کند یا او.
02:48
They work with the actors and the crew.
38
168240
3360
آنها با بازیگران و گروه کار می کنند.
02:51
They come up with the shot list, and it's a very sort of varied role because they're
39
171600
6160
آن‌ها فهرست فیلم‌ها را ارائه می‌کنند، و این یک نقش بسیار متنوع است، زیرا آنها
02:57
also going to be doing publicity work, helping to get reviewers talking about the film and
40
177760
9360
همچنین کارهای تبلیغاتی انجام می‌دهند، کمک می‌کنند تا منتقدان درباره فیلم صحبت کنند و
03:07
giving interviews, etc.
41
187120
4080
مصاحبه کنند، و غیره.
03:11
And there are different styles of directing; some are more interested in working with the
42
191200
4400
و سبک‌های متفاوتی از کارگردانی وجود دارد. برخی بیشتر به کار با
03:15
actors and the emotional truth of scenes, and others are more technical.
43
195600
7040
بازیگران و حقیقت احساسی صحنه ها علاقه دارند و برخی دیگر بیشتر تکنیکی هستند.
03:22
The screenwriter.
44
202640
1000
فیلمنامه نویس.
03:23
Yeah?
45
203640
1000
آره؟ همان کاری را که
03:24
It does what it says on the tin.
46
204640
3240
روی قلع می گوید انجام می دهد.
03:27
They write the script, the story.
47
207880
2920
آنها فیلمنامه، داستان را می نویسند.
03:30
The talent.
48
210800
1000
استعداد
03:31
Slightly odd word, here, because all of these people have talent.
49
211800
8120
کلمه کمی عجیب، اینجا، زیرا همه این افراد استعداد دارند.
03:39
It's a sort of North American word, meaning the actors.
50
219920
4440
این یک نوع کلمه آمریکای شمالی است که به معنای بازیگران است.
03:44
Okay?
51
224360
3720
باشه؟
03:48
Associate producer.
52
228080
1000
همکار تولید کننده
03:49
Let's just have a word about this, because you'll often have a couple of actors assigned
53
229080
5360
بیایید فقط یک کلمه در مورد این موضوع بگوییم، زیرا اغلب شما چند بازیگر را
03:54
to a project, and it'll be those people that help to sell the film, so we're not really
54
234440
8440
برای یک پروژه تعیین می کنید، و این افراد هستند که به فروش فیلم کمک می کنند، بنابراین ما واقعاً
04:02
talking about all of the kind of actors who are saying maybe, like, one or two lines.
55
242880
5880
در مورد همه نوع فیلم صحبت نمی کنیم. بازیگرانی که شاید یک یا دو خط می گویند.
04:08
We're just thinking about the top two at the billing.
56
248760
4240
ما فقط به دو نفر برتر در صورتحساب فکر می کنیم.
04:13
So the origin of the word, here, it actually comes from the Bible, the story of the talents,
57
253000
7280
بنابراین منشأ کلمه، در اینجا، در واقع از کتاب مقدس آمده است، داستان استعدادها،
04:20
meaning a gift.
58
260280
1600
به معنای هدیه.
04:21
So is it a gift to be able to do some powerful acting?
59
261880
5400
بنابراین آیا این یک موهبت است که بتوانید بازیگری قدرتمندی انجام دهید؟
04:27
It probably is.
60
267280
2960
احتمالا اینطور است.
04:30
Associate producer.
61
270240
1000
همکار تولید کننده
04:31
Now, I've put also known as "thanks for your help", so this person will have done something
62
271240
11080
در حال حاضر، من همچنین به عنوان "متشکرم برای کمک شما" قرار داده ام، بنابراین این شخص برای
04:42
special to help realize the production.
63
282320
4280
کمک به تحقق تولید کار خاصی انجام داده است.
04:46
Maybe they've helped to secure filming in Buckingham Palace, a rare privilege, or maybe
64
286600
9120
شاید آنها به ایمن کردن فیلمبرداری در کاخ باکینگهام کمک کرده باشند، یک امتیاز نادر، یا شاید
04:55
they have gifted some money to the project.
65
295720
6360
مقداری پول به پروژه هدیه داده باشند.
05:02
Often that...
66
302080
2560
اغلب آن ...
05:04
Often if people kind of give some money to the project, then they get credited at the
67
304640
4280
اغلب اگر مردم به نوعی به پروژه پول بدهند ، در پایان فیلم اعتبار می گیرند
05:08
end of the film.
68
308920
2320
.
05:11
Production manager deals with logistics, and believe you me, there are hundreds of logistics
69
311240
7400
مدیر تولید با تدارکات سر و کار دارد و باور کنید صدها تدارکات
05:18
to deal with with a commercial or a cinematic shoot.
70
318640
6080
برای مقابله با یک فیلم تبلیغاتی یا سینمایی وجود دارد.
05:24
I was in a project that was filming in Barcelona in a five-star hotel there, and it was inside
71
324720
7920
من در پروژه ای بودم که در بارسلونا در یک هتل پنج ستاره در آنجا فیلمبرداری می کردم، و آن در داخل
05:32
a hotel, but they had to secure sort of...
72
332640
6560
یک هتل بود، اما آنها باید به نوعی ایمن می شدند...
05:39
The whole street kind of sealed off for one of the lanes of traffic just because they
73
339200
4080
کل خیابان به نوعی برای یکی از خطوط ترافیک بسته شده بود. زیرا آنها به
05:43
needed a couple of buses to come in at some stage to unload some filming equipment.
74
343280
8780
چند اتوبوس نیاز داشتند که در مرحله ای وارد شوند تا برخی تجهیزات فیلمبرداری را تخلیه کنند.
05:52
So there's a huge amount of logistics and forward planning that is involved.
75
352060
7540
بنابراین حجم عظیمی از تدارکات و برنامه ریزی آینده درگیر است.
05:59
Assistant director.
76
359600
1000
دستیار کارگردان.
06:00
There's first assistant director, second assistant director.
77
360600
4840
دستیار اول کارگردان، دستیار دوم کارگردان وجود دارد.
06:05
This person is not someone who you want to annoy.
78
365440
3920
این شخص کسی نیست که بخواهید آزارش دهید.
06:09
They're often very, very busy, walking around sometimes, you know, the cliché is with sort
79
369360
6320
آنها اغلب بسیار بسیار مشغول هستند، گاهی اوقات در اطراف راه می روند، می دانید، کلیشه با
06:15
of the loudspeaker.
80
375680
2960
نوعی بلندگو است.
06:18
These days not so much.
81
378640
1880
این روزها نه چندان
06:20
They deal with the extras.
82
380520
1640
آنها با موارد اضافی سروکار دارند.
06:22
That makes it sound like the extras are kind of, like, running off and doing kind of, like,
83
382160
5360
این باعث می شود به نظر برسد که وسایل اضافی به نوعی فرار می کنند و
06:27
naughty things all the time.
84
387520
1720
همیشه کارهای شیطانی انجام می دهند.
06:29
It's more that they're sort of organizing them and making sure they're in the right
85
389240
3400
بیشتر این است که آنها به نوعی آنها را سازماندهی می کنند و مطمئن می شوند که در
06:32
place at the right time.
86
392640
4680
مکان مناسب در زمان مناسب هستند.
06:37
These people are also making sure the whole project, the shoot is on schedule.
87
397320
5920
این افراد همچنین مطمئن می شوند که کل پروژه، فیلمبرداری طبق برنامه است. در
06:43
It's running to time.
88
403240
3960
حال اجرا به زمان است.
06:47
So, they will be very aware that if you run over time, then everyone has to be paid more,
89
407200
11040
بنابراین، آنها بسیار آگاه خواهند بود که اگر در طول زمان بدوید، باید به همه دستمزد بیشتری پرداخت کنید،
06:58
and the budget goes, you know, out the window.
90
418240
5160
و می دانید، بودجه از پنجره بیرون می رود.
07:03
So, these people are important to our producers.
91
423400
5760
بنابراین، این افراد برای تولیدکنندگان ما مهم هستند.
07:09
If you don't know what "extra" means, it's when you're watching something and I was watching
92
429160
9840
اگر نمی دانید "اضافی" به چه معناست، این زمانی است که شما در حال تماشای چیزی هستید و من
07:19
a program the other day, and you had sort of the actors entering this castle, and just
93
439000
4440
روز گذشته برنامه ای را تماشا می کردم، و شما یک جورهایی از بازیگران وارد این قلعه شده اید، و درست
07:23
before they did, you had a couple of children sort of running in front of them to make the
94
443440
4800
قبل از ورود آنها، شما یک زوج داشتید. کودکان به نوعی جلوی آنها می دوند تا
07:28
whole scene look more lifelike, more realistic.
95
448240
4080
کل صحنه واقعی تر و واقعی تر به نظر برسد.
07:32
The extras are the people that are in the overall picture, but perhaps don't have a
96
452320
7560
موارد اضافی افرادی هستند که در تصویر کلی حضور دارند، اما شاید
07:39
speaking part.
97
459880
3200
بخشی از صحبت کردن ندارند.
07:43
They work long hours, not necessarily trained actors, although sometimes they are.
98
463080
7480
آن‌ها ساعت‌های طولانی کار می‌کنند، نه لزوماً هنرپیشه‌های آموزش‌دیده، اگرچه گاهی اوقات اینطور هستند.
07:50
Director of Photography, DOP for short.
99
470560
4520
به اختصار مدیر عکاسی، DOP.
07:55
This person is looking at the camera angles.
100
475080
4640
این شخص به زوایای دوربین نگاه می کند.
07:59
They are in charge of the lighting, although they won't physically be doing the lighting
101
479720
5720
آنها مسئول نورپردازی هستند، اگرچه به صورت فیزیکی کار نورپردازی را انجام نخواهند داد
08:05
work.
102
485440
1000
.
08:06
That is more the work of the gaffer and the grip.
103
486440
3400
این بیشتر کار گافر و چنگال است.
08:09
So, I did a Porsche car commercial a while back, and the gaffer on that project, because
104
489840
10080
بنابراین، من مدتی قبل یک آگهی تبلیغاتی برای خودروی پورشه انجام دادم ، و غافل از آن پروژه، چون
08:19
it was an outdoor shoot and it was getting a little bit later, had this reflective material
105
499920
7360
یک عکسبرداری در فضای باز بود و کمی دیرتر شروع می‌شد، این ماده بازتابنده را داشت
08:27
that was just...
106
507280
2640
که فقط...
08:29
Just out of shot, so just below the camera, and kind of shining it so that we had enough
107
509920
5400
خارج از عکس بود، بنابراین درست زیر دوربین، و به نوعی آن را به گونه‌ای می‌تابانیم که
08:35
light on our face.
108
515320
3520
نور کافی روی صورتمان داشته باشیم.
08:38
The grip - this person rigs the lighting, makes sure it's at the right height, pointing
109
518840
5440
دستگیره - این شخص روشنایی را تنظیم می کند، مطمئن می شود که در ارتفاع مناسب قرار دارد و
08:44
in the right way.
110
524280
3080
به روش صحیح اشاره می کند.
08:47
Sometimes when you see the camera sort of panning across like that - panning, wrong
111
527360
6160
گاهی اوقات وقتی می‌بینید که دوربین به‌گونه‌ای در حال حرکت به سمت آن طرف - حرکت سوژه،
08:53
word - moving across like that, it's on dolly tracks, and it will be the grip who has actually
112
533520
6880
کلمه اشتباه - اینطور حرکت می‌کند، روی مسیرهای دالی است، و این دستگیره است که در واقع
09:00
assembled the track for the dolly.
113
540400
4520
مسیر را برای دالی مونتاژ کرده است.
09:04
Dolly means like a support for a camera.
114
544920
3240
دالی یعنی مانند تکیه گاه دوربین.
09:08
The runner - the person who's running around doing all the different jobs.
115
548160
5080
دونده - شخصی که در حال دویدن است و تمام کارهای مختلف را انجام می دهد.
09:13
Maybe they're driving someone, picking someone up from a hotel, making the coffee, but it's
116
553240
8360
شاید آن‌ها دارند کسی را رانندگی می‌کنند، کسی را از هتل می‌برند، قهوه درست می‌کنند، اما این که
09:21
a bit of a cliche to say that they're the coffee maker, they're quite physical workers
117
561600
6240
بگوییم قهوه‌ساز هستند، آنها کاملاً کارگران فیزیکی هستند
09:27
who often have to move things around.
118
567840
2560
که اغلب مجبورند وسایل را جابه‌جا کنند، کمی کلیشه‌ای است.
09:30
Okay, I'm now going to give you some phrases so that you can make intelligent comments
119
570400
5400
بسیار خوب، اکنون می خواهم عباراتی را به شما بگویم تا بتوانید نظرات هوشمندانه ای
09:35
about a film, basically review a film.
120
575800
2960
در مورد یک فیلم داشته باشید، اساساً یک فیلم را مرور کنید.
09:38
So, this could be how to write about a film or to speak about a film.
121
578760
7480
بنابراین، این می تواند نحوه نوشتن درباره یک فیلم یا صحبت درباره یک فیلم باشد.
09:46
First of all, it's important to know what genre the film is.
122
586240
5080
اول از همه مهم است که بدانیم فیلم چه ژانری است.
09:51
Genre is a French word.
123
591320
1000
ژانر یک کلمه فرانسوی است. به
09:52
It means type.
124
592320
1400
معنی نوع است.
09:53
So, is it a romantic comedy?
125
593720
3920
پس آیا این یک کمدی رمانتیک است؟
09:57
Is it a thriller?
126
597640
1400
آیا این یک هیجان انگیز است؟
09:59
Is it an action-adventure?
127
599040
2380
آیا این یک اکشن ماجراجویی است؟
10:01
Is it a chick flick?
128
601420
2940
آیا این یک تلنگر جوجه است؟
10:04
So, think about that, because when you're talking about the film, you should refer to
129
604360
5800
بنابراین، در مورد آن فکر کنید، زیرا وقتی در مورد فیلم صحبت می کنید، باید به
10:10
it knowing what type of film, okay?
130
610160
7200
آن اشاره کنید که بدانید چه نوع فیلمی است، خوب؟ آیا تا
10:17
Have you ever seen a film by that director before?
131
617360
5560
به حال فیلمی از آن کارگردان دیده اید؟
10:22
What kind of reputation does that director have?
132
622920
3280
آن کارگردان چه شهرتی دارد؟
10:26
So, it could be a good thing.
133
626200
1720
بنابراین، می تواند چیز خوبی باشد. شاید
10:27
It could be, like, for a film directed by Quentin Tarantino, I...
134
627920
8220
برای فیلمی به کارگردانی کوئنتین تارانتینو، من...
10:36
My expectations were met.
135
636140
3140
انتظاراتم برآورده شد.
10:39
I was happy.
136
639280
1080
خوشحال بودم.
10:40
I thought it was even better than I thought it was going to be.
137
640360
6400
فکر می کردم حتی بهتر از آن چیزی است که فکر می کردم قرار است باشد.
10:46
Or it could be the opposite.
138
646760
1000
یا ممکن است برعکس باشد.
10:47
It could be a disappointment.
139
647760
2120
این می تواند یک ناامیدی باشد.
10:49
For a film directed by Quentin Tarantino, I was left a little bit underwhelmed.
140
649880
7720
برای فیلمی به کارگردانی کوئنتین تارانتینو، کمی غرق شدم.
10:57
Yep, let's write that down.
141
657600
4240
بله، بیایید آن را بنویسیم.
11:01
Pen.
142
661840
1520
خودکار.
11:03
Underwhelmed.
143
663360
1480
غرق شده.
11:04
Okay, it's a good word.
144
664840
5520
باشه حرف خوبیه
11:10
Underwhelmed.
145
670360
2000
غرق شده.
11:12
Okay?
146
672360
2000
باشه؟
11:14
Disappointed. Right.
147
674360
3200
ناامید. درست.
11:17
Now we're going to talk about reviewing different aspects of the production.
148
677560
4920
اکنون قصد داریم در مورد بررسی جنبه های مختلف تولید صحبت کنیم.
11:22
So, first of all, the actual writing.
149
682480
3700
بنابراین، اول از همه، نوشتن واقعی.
11:26
If you liked the way it was written, you might say it was tightly written.
150
686180
5380
اگر نحوه نگارش آن را دوست داشتید، می توانید بگویید که محکم نوشته شده است.
11:31
Not a word was wasted.
151
691560
2840
یک کلمه تلف نشد
11:34
The script sounded really exciting when you were hearing it, and, you know, it moved fast.
152
694400
7440
وقتی آن را می شنوید، فیلمنامه واقعاً هیجان انگیز به نظر می رسید ، و می دانید، به سرعت پیش می رفت.
11:41
The opposite of that would be to say that it was a little bit pedestrian.
153
701840
4840
برعکس آن می‌توان گفت که کمی پیاده‌رو بود.
11:46
Now, if we look at the beginning of this word, "ped" is a Latin word meaning "feet", so you
154
706680
11160
حال اگر به ابتدای این کلمه نگاه کنیم، «پد» یک کلمه لاتین به معنای «پا» است، بنابراین
11:57
might think of a centipede as having 100 feet.
155
717840
4080
ممکن است صدپا را 100 پا تصور کنید.
12:01
A pedestrian is someone who walks.
156
721920
3360
عابر پیاده کسی است که راه می رود.
12:05
Now, if the script is walking, it's going a little bit slow.
157
725280
7000
حالا اگر فیلمنامه راه می رود، کمی کند پیش می رود.
12:12
Okay?
158
732280
1000
باشه؟
12:13
So that would be a criticism of the script.
159
733280
3400
بنابراین این یک انتقاد به فیلمنامه خواهد بود.
12:16
A little pedestrian.
160
736680
3080
کمی عابر پیاده
12:19
The setting, it's set in the Pyrenees.
161
739760
4520
تنظیم، آن را در Pyrenees تنظیم شده است.
12:24
It's set in Ireland.
162
744280
2000
در ایرلند می گذرد.
12:26
Is that a good thing or a bad thing?
163
746280
2400
این چیز خوبیه یا چیز بدیه؟
12:28
Obviously, if it's in Ireland, we think of it being sort of wild and, you know, it's
164
748680
6600
بدیهی است که اگر در ایرلند باشد، فکر می‌کنیم که یک جورهایی وحشی است و، می‌دانید،
12:35
going to be in the countryside, and there's going to be wind, and sea, and all those kind
165
755280
6600
در حومه شهر خواهد بود، و باد، دریا، و همه
12:41
of things.
166
761880
2000
چیزهایی از این دست.
12:43
Acting.
167
763880
1400
بازیگری.
12:45
Now, this is more a thing where you're going to say whether it's good or bad.
168
765280
4840
حالا، این بیشتر چیزی است که شما می خواهید بگویید خوب است یا بد.
12:50
If you believe the acting, you might say the acting was very believable.
169
770120
4800
اگر بازی را باور کنید، ممکن است بگویید بازی بسیار قابل باور بود.
12:54
If you thought it was particularly good, you might say that such a person gave an astonishing
170
774920
6840
اگر فکر می کردید که به خصوص خوب است، ممکن است بگویید که چنین شخصی عملکرد شگفت انگیزی ارائه داده است
13:01
performance.
171
781760
2000
.
13:03
Astonishing means sort of surprising, impressive.
172
783760
5900
شگفت‌انگیز به معنای شگفت‌انگیز، تأثیرگذار است.
13:09
If you didn't believe the acting, you might say that it was a little bit overacted.
173
789660
6940
اگر بازی را باور نمی کردید، می توانید بگویید که کمی بیش از حد بازی شده است.
13:16
They were doing a bit too much.
174
796600
1600
آنها کمی بیش از حد کار می کردند.
13:18
They didn't seem like a real person.
175
798200
3720
آنها یک شخص واقعی به نظر نمی رسیدند.
13:21
And then the opposite, you could say that the acting was very convincing.
176
801920
3120
و سپس برعکس، می توان گفت که بازی بسیار قانع کننده بود.
13:25
Okay?
177
805040
1000
باشه؟
13:26
Good acting...
178
806040
1000
بازی خوب ...
13:27
Good adjective to describe whether something is believable or not.
179
807040
5920
صفت خوب برای توصیف اینکه آیا چیزی قابل باور است یا نه.
13:32
So-and-so gave a convincing portrayal of an 18th century farm worker.
180
812960
10320
فلانی تصویر قانع کننده ای از یک کارگر مزرعه قرن 18 ارائه کرد.
13:43
The plot.
181
823280
3920
طرح.
13:47
What happened?
182
827200
1000
چی شد؟
13:48
Yeah, the actual kind of events in the story.
183
828200
5120
بله، نوع واقعی وقایع در داستان.
13:53
If it's good, full of tension and climax, you never know what's going to happen next.
184
833320
8400
اگر خوب، پر از تنش و اوج باشد، هرگز نمی‌دانید که در آینده چه اتفاقی می‌افتد.
14:01
But if you didn't believe it, it was far-fetched.
185
841720
2520
اما اگر باور نمی کردید، دور از ذهن بود.
14:04
Yeah?
186
844240
1720
آره؟
14:05
If the dog fetches the stick, it goes and gets it, but if the plot has been got from
187
845960
5880
اگر سگ چوب را بیاورد، می رود و آن را می گیرد، اما اگر طرح از
14:11
a little bit too far away and it doesn't really make sense, then it's far-fetched.
188
851840
6720
کمی دور گرفته شده باشد و واقعاً منطقی نباشد، دور از ذهن است.
14:18
And then we've kind of made some quite generalized comments, so it's good now to zoom in on the
189
858560
7320
و سپس ما به نوعی نظرات کاملاً کلی داده ایم ، بنابراین خوب است که اکنون روی آن
14:25
particular and talk about what your favorite scene was and why you enjoyed it.
190
865880
7240
خاص زوم کنید و در مورد صحنه مورد علاقه شما و دلیل لذت بردن شما از آن صحبت کنید.
14:33
So I'm going to think of Notting Hill, a slightly dated film now, but an absolute classic.
191
873120
7440
بنابراین من قصد دارم به ناتینگ هیل فکر کنم، یک فیلم کمی قدیمی در حال حاضر، اما یک کلاسیک مطلق.
14:40
One of my favorite scenes in the film is it's got to involve Spike.
192
880560
4480
یکی از صحنه‌های مورد علاقه من در فیلم این است که باید اسپایک را درگیر کند.
14:45
What was Spike doing?
193
885040
1360
اسپایک چه کار می کرد؟
14:46
Something naughty.
194
886400
1000
یه چیز شیطونی
14:47
I just thought that was so hilarious when he was da-da-da-da-da-da-da-da.
195
887400
5160
من فکر می کردم که خیلی خنده دار بود وقتی او دا-دا-دا-دا-دا-دا-دا بود.
14:52
Okay, a few more adjectives that you can have to talk about aspects of cinema.
196
892560
10080
خوب، چند صفت دیگر که می توانید در مورد جنبه های سینما صحبت کنید.
15:02
Breathtaking.
197
902640
1740
مهیج.
15:04
So that could be to describe the settings, the costumes.
198
904380
7340
بنابراین این می تواند برای توصیف تنظیمات، لباس ها باشد.
15:11
Compelling.
199
911720
3320
متقاعد کننده.
15:15
That could be about a performance, a particularly compelling performance.
200
915040
3920
این می تواند در مورد یک اجرا باشد، یک اجرای خاص قانع کننده.
15:18
So we are asked...
201
918960
4320
بنابراین از ما خواسته می شود...
15:23
We're really asked to sort of believe that.
202
923280
2400
واقعاً از ما خواسته می شود که این را باور کنیم.
15:25
We're compelled.
203
925680
1000
ما مجبوریم
15:26
We're, like, forced to go along with the story.
204
926680
5480
ما مجبوریم با داستان همراه شویم.
15:32
Gripping.
205
932160
3160
گرفتن.
15:35
If you're gripping onto something, you have to find out what's going on next.
206
935320
3840
اگر درگیر چیزی هستید، باید بفهمید که در مرحله بعد چه اتفاقی می افتد.
15:39
Like, there's no other place that you can be.
207
939160
2240
مثل اینکه، جای دیگری وجود ندارد که بتوانید باشید.
15:41
You want to know what's going to happen in the next scene, what's the character about
208
941400
3240
شما می خواهید بدانید در صحنه بعدی قرار است چه اتفاقی بیفتد ، شخصیت قرار است چه کاری
15:44
to do.
209
944640
1000
انجام دهد.
15:45
Oh my gosh.
210
945640
1000
وای خدای من.
15:46
Yeah, if it's gripping, it's so exciting, it's so kind of involving.
211
946640
4880
بله، اگر گیرا باشد، خیلی هیجان انگیز است، به نوعی درگیر کننده است.
15:51
But if it's bad, then you're like...
212
951520
2520
اما اگر بد است، پس شما مانند ...
15:54
It's disappointing.
213
954040
2120
ناامید کننده است.
15:56
It's predictable.
214
956160
1000
قابل پیش بینی است
15:57
You know what's going to happen next.
215
957160
1160
میدونی بعدش قراره چی بشه
15:58
You don't need to see the next scene.
216
958320
3960
شما نیازی به دیدن صحنه بعدی ندارید.
16:02
So, what you need to do now is have a go at our quiz, just to make sure that you're using
217
962280
7800
بنابراین، کاری که اکنون باید انجام دهید این است که به مسابقه ما بروید، فقط برای اینکه مطمئن شوید که از
16:10
this...
218
970080
1000
این ...
16:11
These phrases accurately, and that you remember the different roles in a film.
219
971080
5820
این عبارات به طور دقیق استفاده می کنید، و نقش های مختلف یک فیلم را به خاطر می آورید.
16:16
So the next time you go to the cinema, and you're going to see that word "gaffer", and
220
976900
3580
بنابراین دفعه بعد که به سینما می روید، و می خواهید کلمه "گفر" را ببینید، و
16:20
you'll be like...
221
980480
1000
مانند ... "
16:21
"Yeah, I know what that means, obviously."
222
981480
1520
آره، واضح است که معنی آن را می دانم ."
16:23
Well, hope you've subscribed, and I will see you in the next video.
223
983000
8120
خوب، امیدوارم که مشترک شده باشید، و من شما را در ویدیوی بعدی می بینم.
16:31
Remember, film is one of the ways that you can improve your English, so you might want
224
991120
8560
به یاد داشته باشید، فیلم یکی از راه‌هایی است که می‌توانید انگلیسی خود را بهبود بخشید، بنابراین ممکن است بخواهید
16:39
to see one of my other videos where I talk about ways to improve your English, and I
225
999680
4840
یکی از ویدیوهای دیگر من را ببینید که در آن در مورد راه‌های بهبود زبان انگلیسی شما صحبت می‌کنم، و
16:44
will be talking about things that you can watch that help your English.
226
1004520
5480
در مورد چیزهایی صحبت خواهم کرد که می‌توانید تماشا کنید که به شما کمک می‌کند. انگلیسی.
16:50
See you in the next one.
227
1010000
3000
در قسمت بعدی می بینمت
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7