English Conversation: Learn to Talk About Film & Movies

14,574 views ・ 2023-03-28

Benjamin’s English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
So, one of the things about learning a language is you will find yourself in uncomfortable
0
0
5880
ですから、言語を学ぶことに関することの 1 つは、会話に入るのに役立つ一連の
00:05
situations where you don't really know what to say because you don't have a bank of phrases
1
5880
6680
フレーズを持っていないために、何を言うべきかわからないという不快な状況に陥ることです
00:12
to help you enter a conversation.
2
12560
3640
00:16
Now, what we're going to be doing in this lesson is talking about film.
3
16200
6440
さて、 このレッスンでやろうとしていることは映画について話すことです。
00:22
First of all, we're going to be looking at the different roles so that when you're watching
4
22640
5320
まず第一に、私たちは さまざまな役割を見て、映画を見ているときに
00:27
a film and at the end when it says, like, all the people who did stuff, you understand
5
27960
4960
最後に 何かをしたすべての人が
00:32
what that means.
6
32920
1000
何を意味するのかを理解できるようにします.
00:33
But then in the second half of the lesson, we will look at phrases to help you talk about
7
33920
5200
レッスンの後半では、映画 について話すのに役立つフレーズを見ていきます
00:39
film.
8
39120
1000
00:40
Okay?
9
40120
1000
わかった? 誰かの家
00:41
Because at a social event, like an evening at someone's house, invariably you could bring
10
41120
7720
での夜のような社交的なイベントでは 、いつも見たばかりの映画
00:48
up a conversation about a film that you have just seen.
11
48840
4280
についての会話を持ち出すことができるからです .
00:53
Okay?
12
53120
1400
わかった?
00:54
So, very basically, we've got the more important roles on this side, and the slightly less
13
54520
10680
つまり、非常に基本的に、映画会社のヒエラルキーに関しては、 こちら側により重要な役割があり、やや
01:05
important in terms of the hierarchy of a film company.
14
65200
6960
重要でない役割があります 。
01:12
The executive producer.
15
72160
3500
エグゼクティブプロデューサー。
01:15
This is a word that I often hear mispronounced.
16
75660
2420
よく聞き間違えられる言葉です。
01:18
Can you practice saying that?
17
78080
2440
そう言う練習はできますか?
01:20
"Executive", "executive", "executive producer".
18
80520
8080
「エグゼクティブ」、「エグゼクティブ」、 「エグゼクティブプロデューサー」。
01:28
This is the man or woman tasked with financing the film.
19
88600
5120
これは、 映画の資金調達を任された男性または女性です。
01:33
So, maybe they'll be talking to investors, organizations that give grants for arts projects.
20
93720
11320
ですから、彼らは 芸術プロジェクトに助成金を提供する投資家や組織と話しているのかもしれません。
01:45
Maybe they'll be looking at selling the rights to the film.
21
105040
5880
たぶん、彼らは 映画の権利の売却を検討しているでしょう.
01:50
Very, very key role, because without that, there is nothing.
22
110920
4640
非常に重要な役割です。 それがなければ何もありません。
01:55
The producers.
23
115560
2060
プロデューサー。
01:57
These are the project managers, and they will be in charge of things like locations, crew,
24
117620
8220
これらはプロジェクト マネージャーであり、 場所、クルー、
02:05
budget.
25
125840
1000
予算などを担当します。
02:06
So, often it's the locations that really give a feel to a project.
26
126840
5960
そのため、多くの場合、 プロジェクトに実際の感触を与えるのは場所です。
02:12
I mean, think of, like, Game of Thrones.
27
132800
1520
つまり、ゲーム・オブ・スローンズのように考えてみてください 。
02:14
I know it's television rather than film, but if you think about all those settings in Girona
28
134320
5000
映画ではなくテレビであることは知っていますが、 ジローナ
02:19
and some of the places in Spain, it kind of gives that medieval feel that is so critical
29
139320
6860
とスペインのいくつかの場所のすべての設定を考えると、そのプロジェクトにとって 非常に重要な中世の雰囲気を感じさせます
02:26
to that project.
30
146180
2180
.
02:28
The director.
31
148360
1000
ディレクター。
02:29
Yeah?
32
149360
1000
うん?
02:30
Often the sort of...
33
150360
2760
多くの場合、そのような...
02:33
The person that you kind of associate with the film.
34
153120
3080
あなたが 映画に関連付ける人物.
02:36
We don't really...
35
156200
1000
私たちはあまり知りません...
02:37
We're not so aware of these people, but we all know about Danny Boyle, for example.
36
157200
6520
私たちはこれらの人々をあまり認識していませんが、 たとえば、ダニー・ボイルについては誰もが知っています。
02:43
He's the person who brings the story to life, or she.
37
163720
4520
彼は 物語に命を吹き込む人、または彼女です。
02:48
They work with the actors and the crew.
38
168240
3360
彼らは俳優やスタッフと一緒に仕事をします 。
02:51
They come up with the shot list, and it's a very sort of varied role because they're
39
171600
6160
彼らはショット リストを作成します。彼らは
02:57
also going to be doing publicity work, helping to get reviewers talking about the film and
40
177760
9360
また、宣伝活動を行ったり、 レビュアーに映画について話してもらったり、
03:07
giving interviews, etc.
41
187120
4080
インタビューを行ったりするのを手伝うなど、非常に多様な役割を果たします
03:11
And there are different styles of directing; some are more interested in working with the
42
191200
4400
03:15
actors and the emotional truth of scenes, and others are more technical.
43
195600
7040
俳優と一緒に仕事をしたり、シーンの感情的な真実に興味を持っている人もいれば、 より技術的な人もいます。
03:22
The screenwriter.
44
202640
1000
脚本家。
03:23
Yeah?
45
203640
1000
うん?
03:24
It does what it says on the tin.
46
204640
3240
それはブリキに書かれていることをします。
03:27
They write the script, the story.
47
207880
2920
彼らは脚本、ストーリーを書きます 。
03:30
The talent.
48
210800
1000
才能。
03:31
Slightly odd word, here, because all of these people have talent.
49
211800
8120
これらの人々はすべて才能を持っているので、ここでは少し奇妙な言葉です。 俳優を意味する
03:39
It's a sort of North American word, meaning the actors.
50
219920
4440
北米の言葉の一種です 。
03:44
Okay?
51
224360
3720
わかった?
03:48
Associate producer.
52
228080
1000
アソシエイトプロデューサー。
03:49
Let's just have a word about this, because you'll often have a couple of actors assigned
53
229080
5360
これについて一言だけ言っておきましょう。なぜなら、 多くの場合、プロジェクトには数人の俳優が割り当てられ
03:54
to a project, and it'll be those people that help to sell the film, so we're not really
54
234440
8440
、 映画の販売を支援するのはそれらの人々であるため、実際には
04:02
talking about all of the kind of actors who are saying maybe, like, one or two lines.
55
242880
5880
すべての種類について話しているわけではありません。 多分1行か2行のように言っている俳優。
04:08
We're just thinking about the top two at the billing.
56
248760
4240
請求の上位 2 つについて考えているだけです。
04:13
So the origin of the word, here, it actually comes from the Bible, the story of the talents,
57
253000
7280
ですから、この言葉の語源は、実際には、 才能の物語である聖書に由来し、
04:20
meaning a gift.
58
260280
1600
贈り物を意味します.
04:21
So is it a gift to be able to do some powerful acting?
59
261880
5400
では、 パワフルな演技ができるのはギフトですか?
04:27
It probably is.
60
267280
2960
おそらくそうです。
04:30
Associate producer.
61
270240
1000
アソシエイトプロデューサー。
04:31
Now, I've put also known as "thanks for your help", so this person will have done something
62
271240
11080
さて、「お世話になりました」とも言いますので 、この人は制作を実現するために何か特別なことをしてくれていることになります
04:42
special to help realize the production.
63
282320
4280
04:46
Maybe they've helped to secure filming in Buckingham Palace, a rare privilege, or maybe
64
286600
9120
おそらく、彼らはバッキンガム宮殿での撮影を確保するのを手伝ってくれたのかもしれません
04:55
they have gifted some money to the project.
65
295720
6360
.
05:02
Often that...
66
302080
2560
05:04
Often if people kind of give some money to the project, then they get credited at the
67
304640
4280
多くの場合、人々がプロジェクトにいくらかのお金を寄付すると 、映画の最後にクレジットが表示されます
05:08
end of the film.
68
308920
2320
05:11
Production manager deals with logistics, and believe you me, there are hundreds of logistics
69
311240
7400
プロダクション マネージャーはロジスティクスを担当します。コマーシャルや映画の撮影には 何百ものロジスティクスが必要です
05:18
to deal with with a commercial or a cinematic shoot.
70
318640
6080
05:24
I was in a project that was filming in Barcelona in a five-star hotel there, and it was inside
71
324720
7920
私はバルセロナの 5 つ星ホテルで撮影していたプロジェクトに参加していました。それはホテル内でした。
05:32
a hotel, but they had to secure sort of...
72
332640
6560
05:39
The whole street kind of sealed off for one of the lanes of traffic just because they
73
339200
4080
05:43
needed a couple of buses to come in at some stage to unload some filming equipment.
74
343280
8780
ある段階でいくつかの撮影機材を降ろすために数台のバスが必要だったからです 。
05:52
So there's a huge amount of logistics and forward planning that is involved.
75
352060
7540
そのため、膨大な量のロジスティクス と将来の計画が関係しています。
05:59
Assistant director.
76
359600
1000
アシスタントディレクター。
06:00
There's first assistant director, second assistant director.
77
360600
4840
第一助監督、 第二助監督です。
06:05
This person is not someone who you want to annoy.
78
365440
3920
この人はあなたが困らせたい人ではありません 。
06:09
They're often very, very busy, walking around sometimes, you know, the cliché is with sort
79
369360
6320
彼らはしばしば非常に忙しく、時々歩き回っています
06:15
of the loudspeaker.
80
375680
2960
06:18
These days not so much.
81
378640
1880
最近はそうではありません。
06:20
They deal with the extras.
82
380520
1640
彼らはエキストラを扱います。
06:22
That makes it sound like the extras are kind of, like, running off and doing kind of, like,
83
382160
5360
それは、エキストラが 逃げ出したり、
06:27
naughty things all the time.
84
387520
1720
いつもいたずらなことをしたりしているように聞こえます。
06:29
It's more that they're sort of organizing them and making sure they're in the right
85
389240
3400
それは、彼らがそれらを整理し、適切なタイミングで 適切な場所にいることを確認することです
06:32
place at the right time.
86
392640
4680
.
06:37
These people are also making sure the whole project, the shoot is on schedule.
87
397320
5920
これらの人々はまた、プロジェクト全体を確認しており 、撮影はスケジュールどおりです。
06:43
It's running to time.
88
403240
3960
時間切れです。
06:47
So, they will be very aware that if you run over time, then everyone has to be paid more,
89
407200
11040
したがって、彼らは、あなたが 時間を超えて実行すると、全員がより多くの支払いをしなければならず、
06:58
and the budget goes, you know, out the window.
90
418240
5160
予算が 窓の外に出てしまうことを非常に認識しています.
07:03
So, these people are important to our producers.
91
423400
5760
ですから、これらの人々は 私たちの生産者にとって重要です。
07:09
If you don't know what "extra" means, it's when you're watching something and I was watching
92
429160
9840
「おまけ」の意味がわからないなら、それは あなたが何かを見ていて、私が
07:19
a program the other day, and you had sort of the actors entering this castle, and just
93
439000
4440
先日ある番組を見ていたら、 俳優たちがこの城に入るのを見ていて、
07:23
before they did, you had a couple of children sort of running in front of them to make the
94
443440
4800
彼らが入る直前にカップルがいました.
07:28
whole scene look more lifelike, more realistic.
95
448240
4080
シーン全体をよりリアルに、 よりリアルに見せるために、子供たちの前を走っています。
07:32
The extras are the people that are in the overall picture, but perhaps don't have a
96
452320
7560
エキストラとは、 全体像にはいるが、おそらく
07:39
speaking part.
97
459880
3200
話す部分がない人々です。
07:43
They work long hours, not necessarily trained actors, although sometimes they are.
98
463080
7480
彼らは長時間働いており、必ずしも 訓練された俳優ではありませんが、訓練されている場合もあります。
07:50
Director of Photography, DOP for short.
99
470560
4520
撮影監督、 略してDOP。
07:55
This person is looking at the camera angles.
100
475080
4640
この人はカメラアングルを見ています 。
07:59
They are in charge of the lighting, although they won't physically be doing the lighting
101
479720
5720
彼らは 物理的に照明
08:05
work.
102
485440
1000
作業を行うわけではありませんが、照明を担当しています。
08:06
That is more the work of the gaffer and the grip.
103
486440
3400
それは ガファーとグリップの仕事です。
08:09
So, I did a Porsche car commercial a while back, and the gaffer on that project, because
104
489840
10080
それで、私はしばらく前にポルシェの車のコマーシャルをやったのです が、そのプロジェクトの監督は、
08:19
it was an outdoor shoot and it was getting a little bit later, had this reflective material
105
499920
7360
屋外での撮影で、 少し遅れていたので、この反射素材を持っていました.
08:27
that was just...
106
507280
2640
08:29
Just out of shot, so just below the camera, and kind of shining it so that we had enough
107
509920
5400
カメラのすぐ下で、顔に 十分な光が当たるように照らしました
08:35
light on our face.
108
515320
3520
08:38
The grip - this person rigs the lighting, makes sure it's at the right height, pointing
109
518840
5440
グリップ - この人は照明を調整し、 正しい高さで正しい方向を向いていることを確認します
08:44
in the right way.
110
524280
3080
08:47
Sometimes when you see the camera sort of panning across like that - panning, wrong
111
527360
6160
ときどき、カメラが そのように横切ってパンしているのを見ることがあります-パン、間違った
08:53
word - moving across like that, it's on dolly tracks, and it will be the grip who has actually
112
533520
6880
言葉-そのように横切って移動しますが、それはドリー トラック上にあり 、実際に
09:00
assembled the track for the dolly.
113
540400
4520
ドリー用のトラックを組み立てたのはグリップです。
09:04
Dolly means like a support for a camera.
114
544920
3240
ドリーとは、 カメラの支えのような意味です。
09:08
The runner - the person who's running around doing all the different jobs.
115
548160
5080
ランナー - さまざまな仕事をしながら走り回っている人。
09:13
Maybe they're driving someone, picking someone up from a hotel, making the coffee, but it's
116
553240
8360
誰かを運転したり、ホテルに誰かを迎えに行ったり 、コーヒーを淹れたりしているかもしれませんが、
09:21
a bit of a cliche to say that they're the coffee maker, they're quite physical workers
117
561600
6240
彼らがコーヒーメーカーで
09:27
who often have to move things around.
118
567840
2560
あると言うのは少し決まり文句です 。
09:30
Okay, I'm now going to give you some phrases so that you can make intelligent comments
119
570400
5400
さて、映画について 知的なコメント
09:35
about a film, basically review a film.
120
575800
2960
、つまり 映画のレビューができるように、いくつかのフレーズを紹介します。
09:38
So, this could be how to write about a film or to speak about a film.
121
578760
7480
ですから、これは 映画について書く方法、または映画について話す方法かもしれません。
09:46
First of all, it's important to know what genre the film is.
122
586240
5080
まず、 映画のジャンルを知ることが重要です。
09:51
Genre is a French word.
123
591320
1000
ジャンルはフランス語です。
09:52
It means type.
124
592320
1400
タイプという意味です。
09:53
So, is it a romantic comedy?
125
593720
3920
それで、それはロマンチックコメディですか?
09:57
Is it a thriller?
126
597640
1400
スリラーですか?
09:59
Is it an action-adventure?
127
599040
2380
アクションアドベンチャーですか?
10:01
Is it a chick flick?
128
601420
2940
ひよこフリックですか?
10:04
So, think about that, because when you're talking about the film, you should refer to
129
604360
5800
ですから、 映画について話しているときは、
10:10
it knowing what type of film, okay?
130
610160
7200
どのタイプの映画かを知っていることを参照する必要があるため、それについて考えてみてください 。
10:17
Have you ever seen a film by that director before?
131
617360
5560
その監督の映画を見たことがありますか。
10:22
What kind of reputation does that director have?
132
622920
3280
あの監督の評判は?
10:26
So, it could be a good thing.
133
626200
1720
だから、それは良いことかもしれません。 クエンティン・タランティーノ監督の
10:27
It could be, like, for a film directed by Quentin Tarantino, I...
134
627920
8220
映画のようなものかもしれませんが 、
10:36
My expectations were met.
135
636140
3140
私の期待は満たされました。
10:39
I was happy.
136
639280
1080
私は幸せでした。
10:40
I thought it was even better than I thought it was going to be.
137
640360
6400
思っていたよりもさらに良いと思いました 。
10:46
Or it could be the opposite.
138
646760
1000
あるいはその逆かもしれません。
10:47
It could be a disappointment.
139
647760
2120
それは失望かもしれません。
10:49
For a film directed by Quentin Tarantino, I was left a little bit underwhelmed.
140
649880
7720
クエンティン・タランティーノ監督の映画の場合、 私は少し圧倒されました。
10:57
Yep, let's write that down.
141
657600
4240
うん、それを書き留めておこう。
11:01
Pen.
142
661840
1520
ペン。
11:03
Underwhelmed.
143
663360
1480
圧倒されました。
11:04
Okay, it's a good word.
144
664840
5520
いいですね、いい言葉です。
11:10
Underwhelmed.
145
670360
2000
圧倒されました。
11:12
Okay?
146
672360
2000
わかった?
11:14
Disappointed. Right.
147
674360
3200
残念だった。 右。
11:17
Now we're going to talk about reviewing different aspects of the production.
148
677560
4920
ここからは、 制作のさまざまな側面のレビューについて説明します。
11:22
So, first of all, the actual writing.
149
682480
3700
というわけで、まずは 実際の書き込み。
11:26
If you liked the way it was written, you might say it was tightly written.
150
686180
5380
書き方が好きなら、 しっかり書いてあると言えるかもしれません。
11:31
Not a word was wasted.
151
691560
2840
無駄な言葉は一つもありませんでした。
11:34
The script sounded really exciting when you were hearing it, and, you know, it moved fast.
152
694400
7440
あなたがそれを聞いたとき、スクリプトは本当にエキサイティングに聞こえました、 そして、あなたが知っているように、それは速く動きました。
11:41
The opposite of that would be to say that it was a little bit pedestrian.
153
701840
4840
その反対は、 それが少し歩行者だったと言うことです.
11:46
Now, if we look at the beginning of this word, "ped" is a Latin word meaning "feet", so you
154
706680
11160
さて、この語頭を見ると、 「ペッド」はラテン語で「足」を意味するので、
11:57
might think of a centipede as having 100 feet.
155
717840
4080
ムカデは 100 フィートあると考えるかもしれません 。
12:01
A pedestrian is someone who walks.
156
721920
3360
歩行者とは、 歩く人のことです。
12:05
Now, if the script is walking, it's going a little bit slow.
157
725280
7000
ここで、スクリプトが歩いている場合は、 少し遅くなります。
12:12
Okay?
158
732280
1000
わかった?
12:13
So that would be a criticism of the script.
159
733280
3400
ということは、 脚本に対する批判になります。
12:16
A little pedestrian.
160
736680
3080
少し歩行者。
12:19
The setting, it's set in the Pyrenees.
161
739760
4520
舞台は ピレネー山脈。
12:24
It's set in Ireland.
162
744280
2000
アイルランドが舞台です。
12:26
Is that a good thing or a bad thing?
163
746280
2400
それは良いことですか、 それとも悪いことですか?
12:28
Obviously, if it's in Ireland, we think of it being sort of wild and, you know, it's
164
748680
6600
明らかに、それがアイルランドにある場合、私たちは それが一種の野生であると考えています。ご存知のように、それは
12:35
going to be in the countryside, and there's going to be wind, and sea, and all those kind
165
755280
6600
田舎にあり、 風や海などがあります
12:41
of things.
166
761880
2000
.
12:43
Acting.
167
763880
1400
演技。
12:45
Now, this is more a thing where you're going to say whether it's good or bad.
168
765280
4840
さて、これは、 それが良いか悪いかを言うことです。
12:50
If you believe the acting, you might say the acting was very believable.
169
770120
4800
演技を信じるなら、 演技はとても信じられたと言えるかもしれません。
12:54
If you thought it was particularly good, you might say that such a person gave an astonishing
170
774920
6840
特に良いと思うなら、 そのような人は驚くべきパフォーマンスをしたと言えるかもしれません
13:01
performance.
171
781760
2000
13:03
Astonishing means sort of surprising, impressive.
172
783760
5900
驚くべきは、驚くべき、 印象的なという意味です。
13:09
If you didn't believe the acting, you might say that it was a little bit overacted.
173
789660
6940
演技が信じられない場合は、 少しやり過ぎだったと言うかもしれません。
13:16
They were doing a bit too much.
174
796600
1600
彼らは少しやりすぎていました。
13:18
They didn't seem like a real person.
175
798200
3720
彼らは 実在の人物のようには見えませんでした。
13:21
And then the opposite, you could say that the acting was very convincing.
176
801920
3120
そして逆に、 演技はとても説得力があったと言えます。
13:25
Okay?
177
805040
1000
わかった?
13:26
Good acting...
178
806040
1000
良い演技...
13:27
Good adjective to describe whether something is believable or not.
179
807040
5920
何かが信じられるかどうかを表す良い形容詞.
13:32
So-and-so gave a convincing portrayal of an 18th century farm worker.
180
812960
10320
なんとなく、 18 世紀の農場労働者の説得力のある描写を与えました。
13:43
The plot.
181
823280
3920
プロット。
13:47
What happened?
182
827200
1000
どうしたの?
13:48
Yeah, the actual kind of events in the story.
183
828200
5120
ええ、 物語の実際の種類のイベント。
13:53
If it's good, full of tension and climax, you never know what's going to happen next.
184
833320
8400
緊張感とクライマックスに満ちた良作なら、 次に何が起こるかわからない。
14:01
But if you didn't believe it, it was far-fetched.
185
841720
2520
しかし、あなたがそれを信じていないなら、 それはとてつもないものでした.
14:04
Yeah?
186
844240
1720
うん?
14:05
If the dog fetches the stick, it goes and gets it, but if the plot has been got from
187
845960
5880
犬が棒を取ってくると、 それを手に入れますが、プロットが少し離れたところから得られたものであり、
14:11
a little bit too far away and it doesn't really make sense, then it's far-fetched.
188
851840
6720
それが 本当に意味をなさない場合、それはとてつもないものです.
14:18
And then we've kind of made some quite generalized comments, so it's good now to zoom in on the
189
858560
7320
そして、かなり一般化されたコメントをいくつか作成した ので、
14:25
particular and talk about what your favorite scene was and why you enjoyed it.
190
865880
7240
特定の シーンにズームインして、お気に入りのシーンが何であったか、なぜそれを楽しんだかについて話すのは良いことです.
14:33
So I'm going to think of Notting Hill, a slightly dated film now, but an absolute classic.
191
873120
7440
ノッティング ヒルのことを考えてみましょう。 現在は少し時代遅れの映画ですが、絶対的なクラシックです。 この映画
14:40
One of my favorite scenes in the film is it's got to involve Spike.
192
880560
4480
で私のお気に入りのシーンの 1 つは、 スパイクが関与しなければならないシーンです。
14:45
What was Spike doing?
193
885040
1360
スパイクは何をしていたのですか?
14:46
Something naughty.
194
886400
1000
いたずらな何か。 彼がダダダダダダダダダだったとき、
14:47
I just thought that was so hilarious when he was da-da-da-da-da-da-da-da.
195
887400
5160
私はそれがとても陽気だと思った .
14:52
Okay, a few more adjectives that you can have to talk about aspects of cinema.
196
892560
10080
さて、 映画の側面について話すために必要な形容詞がいくつかあります。
15:02
Breathtaking.
197
902640
1740
息を呑む。
15:04
So that could be to describe the settings, the costumes.
198
904380
7340
それは、設定、衣装を説明することかもしれません .
15:11
Compelling.
199
911720
3320
説得力があります。
15:15
That could be about a performance, a particularly compelling performance.
200
915040
3920
それはパフォーマンス、 特に説得力のあるパフォーマンスに関するものかもしれません。
15:18
So we are asked...
201
918960
4320
だから私たちは尋ねられます...
15:23
We're really asked to sort of believe that.
202
923280
2400
私たちは本当に それを信じるように求められています.
15:25
We're compelled.
203
925680
1000
私たちは強いられています。
15:26
We're, like, forced to go along with the story.
204
926680
5480
私たちは、 物語に沿って進むことを余儀なくされています。
15:32
Gripping.
205
932160
3160
グリップ。
15:35
If you're gripping onto something, you have to find out what's going on next.
206
935320
3840
何かにつかまっている場合は、 次に何が起こっているかを知る必要があります。
15:39
Like, there's no other place that you can be.
207
939160
2240
まるで、 あなたがいることができる他の場所はありません。 次のシーン
15:41
You want to know what's going to happen in the next scene, what's the character about
208
941400
3240
で何が起こるか 、登場人物が何をしようとし
15:44
to do.
209
944640
1000
ているのかを知りたいのです。
15:45
Oh my gosh.
210
945640
1000
なんてことだ。
15:46
Yeah, if it's gripping, it's so exciting, it's so kind of involving.
211
946640
4880
ええ、それが魅力的であるなら、それはとてもエキサイティングです、 それはとても一種の関与です.
15:51
But if it's bad, then you're like...
212
951520
2520
でもダメだったら …
15:54
It's disappointing.
213
954040
2120
がっかりです。
15:56
It's predictable.
214
956160
1000
それは予測可能です。
15:57
You know what's going to happen next.
215
957160
1160
あなたは次に何が起こるか知っています 。
15:58
You don't need to see the next scene.
216
958320
3960
次のシーンを見る必要はありません。
16:02
So, what you need to do now is have a go at our quiz, just to make sure that you're using
217
962280
7800
だから、あなたが今しなければならないことは、 私たちのクイズに挑戦して、これを使用していることを確認することです
16:10
this...
218
970080
1000
...
16:11
These phrases accurately, and that you remember the different roles in a film.
219
971080
5820
これらのフレーズを正確に使用し、 映画のさまざまな役割を覚えている.
16:16
So the next time you go to the cinema, and you're going to see that word "gaffer", and
220
976900
3580
次に映画館に行ったとき、 「ガファー」という言葉を目にすると、「
16:20
you'll be like...
221
980480
1000
16:21
"Yeah, I know what that means, obviously."
222
981480
1520
ええ、それが何を意味するかは もちろん分かります」と思うでしょう。 チャンネル
16:23
Well, hope you've subscribed, and I will see you in the next video.
223
983000
8120
登録していただければ幸いです。 次のビデオでお会いしましょう。
16:31
Remember, film is one of the ways that you can improve your English, so you might want
224
991120
8560
映画は 英語を上達させる方法の 1 つであることを忘れないでください。英語を上達させる方法について
16:39
to see one of my other videos where I talk about ways to improve your English, and I
225
999680
4840
話している私の他のビデオを
16:44
will be talking about things that you can watch that help your English.
226
1004520
5480
ご覧になることをお勧めします。 英語。
16:50
See you in the next one.
227
1010000
3000
次の記事でお会いしましょう。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7