English Conversation: Learn to Talk About Film & Movies

14,574 views ・ 2023-03-28

Benjamin’s English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
So, one of the things about learning a language is you will find yourself in uncomfortable
0
0
5880
Tak więc jedną z rzeczy związanych z nauką języka jest to, że znajdziesz się w niewygodnych
00:05
situations where you don't really know what to say because you don't have a bank of phrases
1
5880
6680
sytuacjach, w których tak naprawdę nie wiesz, co powiedzieć, ponieważ nie masz banku zwrotów, które
00:12
to help you enter a conversation.
2
12560
3640
pomogą ci rozpocząć rozmowę.
00:16
Now, what we're going to be doing in this lesson is talking about film.
3
16200
6440
W tej lekcji będziemy mówić o filmie. Po
00:22
First of all, we're going to be looking at the different roles so that when you're watching
4
22640
5320
pierwsze, przyjrzymy się różnym rolom, więc kiedy oglądasz
00:27
a film and at the end when it says, like, all the people who did stuff, you understand
5
27960
4960
film i na końcu, gdy jest napisane, że wszyscy ludzie, którzy coś zrobili, rozumiesz,
00:32
what that means.
6
32920
1000
co to znaczy.
00:33
But then in the second half of the lesson, we will look at phrases to help you talk about
7
33920
5200
Ale w drugiej połowie lekcji przyjrzymy się zwrotom, które pomogą ci mówić o
00:39
film.
8
39120
1000
filmie.
00:40
Okay?
9
40120
1000
Dobra?
00:41
Because at a social event, like an evening at someone's house, invariably you could bring
10
41120
7720
Ponieważ na imprezie towarzyskiej, takiej jak wieczór w czyimś domu, zawsze można było
00:48
up a conversation about a film that you have just seen.
11
48840
4280
rozpocząć rozmowę na temat właśnie obejrzanego filmu.
00:53
Okay?
12
53120
1400
Dobra?
00:54
So, very basically, we've got the more important roles on this side, and the slightly less
13
54520
10680
Tak więc, w zasadzie, mamy ważniejsze role po tej stronie i trochę mniej
01:05
important in terms of the hierarchy of a film company.
14
65200
6960
ważne pod względem hierarchii firmy filmowej.
01:12
The executive producer.
15
72160
3500
Producent wykonawczy.
01:15
This is a word that I often hear mispronounced.
16
75660
2420
To słowo, które często słyszę źle wymawiane. Czy
01:18
Can you practice saying that?
17
78080
2440
możesz poćwiczyć mówienie tego?
01:20
"Executive", "executive", "executive producer".
18
80520
8080
„Wykonawczy”, „wykonawczy”, „producent wykonawczy”.
01:28
This is the man or woman tasked with financing the film.
19
88600
5120
To mężczyzna lub kobieta, których zadaniem jest sfinansowanie filmu.
01:33
So, maybe they'll be talking to investors, organizations that give grants for arts projects.
20
93720
11320
Więc może będą rozmawiać z inwestorami, organizacjami, które dają granty na projekty artystyczne.
01:45
Maybe they'll be looking at selling the rights to the film.
21
105040
5880
Być może będą chcieli sprzedać prawa do filmu.
01:50
Very, very key role, because without that, there is nothing.
22
110920
4640
Bardzo, bardzo kluczowa rola, bo bez tego nie ma nic.
01:55
The producers.
23
115560
2060
Producenci.
01:57
These are the project managers, and they will be in charge of things like locations, crew,
24
117620
8220
To są kierownicy projektów, którzy będą odpowiedzialni za lokalizacje, załogę,
02:05
budget.
25
125840
1000
budżet.
02:06
So, often it's the locations that really give a feel to a project.
26
126840
5960
Tak więc często to właśnie lokalizacje nadają charakter projektowi.
02:12
I mean, think of, like, Game of Thrones.
27
132800
1520
To znaczy, pomyśl o Grze o Tron.
02:14
I know it's television rather than film, but if you think about all those settings in Girona
28
134320
5000
Wiem, że to bardziej telewizja niż film, ale jeśli pomyślisz o tych wszystkich sceneriach w Gironie
02:19
and some of the places in Spain, it kind of gives that medieval feel that is so critical
29
139320
6860
i niektórych miejscach w Hiszpanii, daje to średniowieczny klimat, który jest tak ważny
02:26
to that project.
30
146180
2180
dla tego projektu.
02:28
The director.
31
148360
1000
Reżyser.
02:29
Yeah?
32
149360
1000
Tak?
02:30
Often the sort of...
33
150360
2760
Często rodzaj...
02:33
The person that you kind of associate with the film.
34
153120
3080
Osoba, którą kojarzysz z filmem. Tak
02:36
We don't really...
35
156200
1000
naprawdę nie...
02:37
We're not so aware of these people, but we all know about Danny Boyle, for example.
36
157200
6520
Nie jesteśmy zbyt świadomi istnienia tych ludzi, ale wszyscy znamy na przykład Danny'ego Boyle'a. To
02:43
He's the person who brings the story to life, or she.
37
163720
4520
on ożywia tę historię, a raczej ona.
02:48
They work with the actors and the crew.
38
168240
3360
Pracują z aktorami i ekipą.
02:51
They come up with the shot list, and it's a very sort of varied role because they're
39
171600
6160
Wymyślają listę ujęć i jest to bardzo zróżnicowana rola, ponieważ będą
02:57
also going to be doing publicity work, helping to get reviewers talking about the film and
40
177760
9360
również zajmować się reklamą, pomagając recenzentom rozmawiać o filmie i
03:07
giving interviews, etc.
41
187120
4080
udzielać wywiadów itp.
03:11
And there are different styles of directing; some are more interested in working with the
42
191200
4400
Istnieją różne style reżyserowania; niektórzy są bardziej zainteresowani pracą z
03:15
actors and the emotional truth of scenes, and others are more technical.
43
195600
7040
aktorami i emocjonalną prawdą scen, a inni bardziej techniczną.
03:22
The screenwriter.
44
202640
1000
Scenarzysta.
03:23
Yeah?
45
203640
1000
Tak?
03:24
It does what it says on the tin.
46
204640
3240
Robi to, co jest napisane na puszce.
03:27
They write the script, the story.
47
207880
2920
Piszą scenariusz, historię.
03:30
The talent.
48
210800
1000
Talent.
03:31
Slightly odd word, here, because all of these people have talent.
49
211800
8120
Nieco dziwne słowo tutaj, ponieważ wszyscy ci ludzie mają talent.
03:39
It's a sort of North American word, meaning the actors.
50
219920
4440
To rodzaj północnoamerykańskiego słowa, oznaczającego aktorów.
03:44
Okay?
51
224360
3720
Dobra?
03:48
Associate producer.
52
228080
1000
Współproducent.
03:49
Let's just have a word about this, because you'll often have a couple of actors assigned
53
229080
5360
Porozmawiajmy o tym, ponieważ często do projektu przypisanych jest kilku aktorów
03:54
to a project, and it'll be those people that help to sell the film, so we're not really
54
234440
8440
i to właśnie ci ludzie pomagają sprzedać film, więc tak naprawdę nie
04:02
talking about all of the kind of actors who are saying maybe, like, one or two lines.
55
242880
5880
mówimy o wszystkich rodzajach aktorzy, którzy mówią może jedną lub dwie linijki.
04:08
We're just thinking about the top two at the billing.
56
248760
4240
Myślimy tylko o pierwszej dwójce na rachunku.
04:13
So the origin of the word, here, it actually comes from the Bible, the story of the talents,
57
253000
7280
Więc pochodzenie tego słowa, tutaj, faktycznie pochodzi z Biblii, historii talentów, co
04:20
meaning a gift.
58
260280
1600
oznacza dar.
04:21
So is it a gift to be able to do some powerful acting?
59
261880
5400
Więc czy to dar, aby móc zagrać potężną grę aktorską?
04:27
It probably is.
60
267280
2960
Prawdopodobnie tak jest.
04:30
Associate producer.
61
270240
1000
Współproducent.
04:31
Now, I've put also known as "thanks for your help", so this person will have done something
62
271240
11080
Teraz umieściłem znane również jako „dziękuję za pomoc”, więc ta osoba zrobi coś
04:42
special to help realize the production.
63
282320
4280
wyjątkowego, aby pomóc w realizacji produkcji.
04:46
Maybe they've helped to secure filming in Buckingham Palace, a rare privilege, or maybe
64
286600
9120
Może pomogli zabezpieczyć filmowanie w Pałacu Buckingham, co było rzadkim przywilejem, a może
04:55
they have gifted some money to the project.
65
295720
6360
przekazali trochę pieniędzy na projekt.
05:02
Often that...
66
302080
2560
Często tak...
05:04
Often if people kind of give some money to the project, then they get credited at the
67
304640
4280
Często, jeśli ludzie dadzą trochę pieniędzy na projekt, to dostają uznanie na
05:08
end of the film.
68
308920
2320
końcu filmu.
05:11
Production manager deals with logistics, and believe you me, there are hundreds of logistics
69
311240
7400
Kierownik produkcji zajmuje się logistyką, a wierzcie mi, są setki logistyki, którymi trzeba się
05:18
to deal with with a commercial or a cinematic shoot.
70
318640
6080
zająć podczas sesji reklamowej lub filmowej. Brałem udział
05:24
I was in a project that was filming in Barcelona in a five-star hotel there, and it was inside
71
324720
7920
w projekcie, który kręcono w Barcelonie w pięciogwiazdkowym hotelu i to było w
05:32
a hotel, but they had to secure sort of...
72
332640
6560
hotelu, ale musieli zabezpieczyć coś w rodzaju…
05:39
The whole street kind of sealed off for one of the lanes of traffic just because they
73
339200
4080
Cała ulica była jakby odcięta dla jednego z pasów ruchu właśnie ponieważ
05:43
needed a couple of buses to come in at some stage to unload some filming equipment.
74
343280
8780
na pewnym etapie potrzebowali kilku autobusów, aby wyładować sprzęt filmowy. W grę wchodzi
05:52
So there's a huge amount of logistics and forward planning that is involved.
75
352060
7540
więc ogromna ilość logistyki i planowania przyszłości.
05:59
Assistant director.
76
359600
1000
Wicedyrektor.
06:00
There's first assistant director, second assistant director.
77
360600
4840
Jest pierwszy asystent reżysera, drugi asystent reżysera.
06:05
This person is not someone who you want to annoy.
78
365440
3920
Ta osoba nie jest kimś, kogo chcesz denerwować.
06:09
They're often very, very busy, walking around sometimes, you know, the cliché is with sort
79
369360
6320
Często są bardzo, bardzo zajęci, chodzą czasami, wiesz, stereotypem jest coś w rodzaju
06:15
of the loudspeaker.
80
375680
2960
głośnika. W
06:18
These days not so much.
81
378640
1880
dzisiejszych czasach nie bardzo.
06:20
They deal with the extras.
82
380520
1640
Zajmują się dodatkami.
06:22
That makes it sound like the extras are kind of, like, running off and doing kind of, like,
83
382160
5360
To sprawia, że ​​brzmi to tak, jakby statystki uciekały i robiły
06:27
naughty things all the time.
84
387520
1720
niegrzeczne rzeczy przez cały czas.
06:29
It's more that they're sort of organizing them and making sure they're in the right
85
389240
3400
Chodzi raczej o to, że w pewnym sensie je organizują i upewniają się, że znajdują się we właściwym
06:32
place at the right time.
86
392640
4680
miejscu we właściwym czasie.
06:37
These people are also making sure the whole project, the shoot is on schedule.
87
397320
5920
Ci ludzie pilnują również, aby cały projekt, zdjęcia przebiegały zgodnie z harmonogramem.
06:43
It's running to time.
88
403240
3960
Czas ucieka.
06:47
So, they will be very aware that if you run over time, then everyone has to be paid more,
89
407200
11040
Będą więc bardzo świadomi, że jeśli przekroczysz czas, wszyscy będą musieli zapłacić więcej,
06:58
and the budget goes, you know, out the window.
90
418240
5160
a budżet pójdzie, wiesz, przez okno.
07:03
So, these people are important to our producers.
91
423400
5760
Więc ci ludzie są ważni dla naszych producentów.
07:09
If you don't know what "extra" means, it's when you're watching something and I was watching
92
429160
9840
Jeśli nie wiesz, co oznacza „ekstra”, to wtedy, gdy ty coś oglądasz, a ja oglądałem
07:19
a program the other day, and you had sort of the actors entering this castle, and just
93
439000
4440
program pewnego dnia, a do zamku weszli aktorzy, a tuż
07:23
before they did, you had a couple of children sort of running in front of them to make the
94
443440
4800
przed tym, miałeś parę dzieci jakby biegły przed nimi, aby
07:28
whole scene look more lifelike, more realistic.
95
448240
4080
cała scena wyglądała bardziej realistycznie, bardziej realistycznie.
07:32
The extras are the people that are in the overall picture, but perhaps don't have a
96
452320
7560
Statyści to ludzie, którzy są w ogólnym obrazie, ale być może nie mają
07:39
speaking part.
97
459880
3200
głosu.
07:43
They work long hours, not necessarily trained actors, although sometimes they are.
98
463080
7480
Pracują długie godziny, niekoniecznie wyszkoleni aktorzy, choć czasem tacy są.
07:50
Director of Photography, DOP for short.
99
470560
4520
Operator zdjęć, w skrócie DOP.
07:55
This person is looking at the camera angles.
100
475080
4640
Ta osoba patrzy na kąty kamery.
07:59
They are in charge of the lighting, although they won't physically be doing the lighting
101
479720
5720
Odpowiadają za oświetlenie, chociaż fizycznie nie będą wykonywać
08:05
work.
102
485440
1000
prac związanych z oświetleniem.
08:06
That is more the work of the gaffer and the grip.
103
486440
3400
To jest bardziej praca gaffera i chwytu.
08:09
So, I did a Porsche car commercial a while back, and the gaffer on that project, because
104
489840
10080
Więc jakiś czas temu zrobiłem reklamę samochodu Porsche , a kierownik tego projektu, ponieważ
08:19
it was an outdoor shoot and it was getting a little bit later, had this reflective material
105
499920
7360
to była sesja plenerowa i robiło się trochę później, miał ten odblaskowy materiał,
08:27
that was just...
106
507280
2640
który był po prostu...
08:29
Just out of shot, so just below the camera, and kind of shining it so that we had enough
107
509920
5400
tuż pod kamerą i tak jakby ją oświetlić, żebyśmy mieli wystarczająco dużo
08:35
light on our face.
108
515320
3520
światła na naszą twarz.
08:38
The grip - this person rigs the lighting, makes sure it's at the right height, pointing
109
518840
5440
Chwyt - ta osoba ustawia oświetlenie, pilnuje, aby było na odpowiedniej wysokości, wskazując
08:44
in the right way.
110
524280
3080
we właściwy sposób.
08:47
Sometimes when you see the camera sort of panning across like that - panning, wrong
111
527360
6160
Czasami, gdy widzisz, jak kamera obraca się w ten sposób – panoramowanie, złe
08:53
word - moving across like that, it's on dolly tracks, and it will be the grip who has actually
112
533520
6880
słowo – porusza się w ten sposób, to jest na torach dolly i to uchwyt faktycznie
09:00
assembled the track for the dolly.
113
540400
4520
zmontował tor dla wózka.
09:04
Dolly means like a support for a camera.
114
544920
3240
Dolly znaczy jak wspornik do aparatu.
09:08
The runner - the person who's running around doing all the different jobs.
115
548160
5080
Biegacz - osoba, która biega w kółko, wykonując różne prace.
09:13
Maybe they're driving someone, picking someone up from a hotel, making the coffee, but it's
116
553240
8360
Może kogoś odwożą, odbierają z hotelu, robią kawę, ale
09:21
a bit of a cliche to say that they're the coffee maker, they're quite physical workers
117
561600
6240
powiedzenie, że są ekspresami do kawy, to trochę frazes, są dość fizycznymi pracownikami,
09:27
who often have to move things around.
118
567840
2560
którzy często muszą przenosić różne rzeczy.
09:30
Okay, I'm now going to give you some phrases so that you can make intelligent comments
119
570400
5400
Dobra, teraz podam ci kilka zwrotów, abyś mógł robić inteligentne komentarze
09:35
about a film, basically review a film.
120
575800
2960
na temat filmu, w zasadzie zrecenzować film.
09:38
So, this could be how to write about a film or to speak about a film.
121
578760
7480
Może to być sposób pisania o filmie lub mówienia o filmie.
09:46
First of all, it's important to know what genre the film is.
122
586240
5080
Przede wszystkim ważne jest, aby wiedzieć, jakiego gatunku jest film.
09:51
Genre is a French word.
123
591320
1000
Gatunek to francuskie słowo.
09:52
It means type.
124
592320
1400
To znaczy typ. Czy
09:53
So, is it a romantic comedy?
125
593720
3920
zatem jest to komedia romantyczna?
09:57
Is it a thriller?
126
597640
1400
Czy to thriller?
09:59
Is it an action-adventure?
127
599040
2380
Czy to przygodowa gra akcji?
10:01
Is it a chick flick?
128
601420
2940
Czy to film z pisklętami?
10:04
So, think about that, because when you're talking about the film, you should refer to
129
604360
5800
Więc pomyśl o tym, ponieważ kiedy mówisz o filmie, powinieneś odnieść się do
10:10
it knowing what type of film, okay?
130
610160
7200
niego, wiedząc, jaki rodzaj filmu, dobrze?
10:17
Have you ever seen a film by that director before?
131
617360
5560
Widzieliście już kiedyś film tego reżysera?
10:22
What kind of reputation does that director have?
132
622920
3280
Jaką reputację ma ten reżyser?
10:26
So, it could be a good thing.
133
626200
1720
Więc może to być dobra rzecz.
10:27
It could be, like, for a film directed by Quentin Tarantino, I...
134
627920
8220
Mogłoby to być na przykład w przypadku filmu wyreżyserowanego przez Quentina Tarantino, ja...
10:36
My expectations were met.
135
636140
3140
Moje oczekiwania zostały spełnione.
10:39
I was happy.
136
639280
1080
Byłem szczęśliwy.
10:40
I thought it was even better than I thought it was going to be.
137
640360
6400
Myślałem, że będzie jeszcze lepiej niż myślałem, że będzie.
10:46
Or it could be the opposite.
138
646760
1000
Albo może być odwrotnie.
10:47
It could be a disappointment.
139
647760
2120
To może być rozczarowanie. Jak
10:49
For a film directed by Quentin Tarantino, I was left a little bit underwhelmed.
140
649880
7720
na film wyreżyserowany przez Quentina Tarantino, byłem trochę rozczarowany.
10:57
Yep, let's write that down.
141
657600
4240
Tak, napiszmy to.
11:01
Pen.
142
661840
1520
Długopis.
11:03
Underwhelmed.
143
663360
1480
Rozczarowany.
11:04
Okay, it's a good word.
144
664840
5520
Dobra, to dobre słowo.
11:10
Underwhelmed.
145
670360
2000
Rozczarowany.
11:12
Okay?
146
672360
2000
Dobra?
11:14
Disappointed. Right.
147
674360
3200
Zawiedziony. Prawidłowy.
11:17
Now we're going to talk about reviewing different aspects of the production.
148
677560
4920
Teraz porozmawiamy o przeglądzie różnych aspektów produkcji. A
11:22
So, first of all, the actual writing.
149
682480
3700
więc przede wszystkim merytoryczne pisanie.
11:26
If you liked the way it was written, you might say it was tightly written.
150
686180
5380
Jeśli podobał ci się sposób, w jaki została napisana, możesz powiedzieć, że była napisana ciasno.
11:31
Not a word was wasted.
151
691560
2840
Żadne słowo nie zostało zmarnowane.
11:34
The script sounded really exciting when you were hearing it, and, you know, it moved fast.
152
694400
7440
Scenariusz brzmiał naprawdę ekscytująco, kiedy go słuchałeś, i wiesz, poruszał się szybko.
11:41
The opposite of that would be to say that it was a little bit pedestrian.
153
701840
4840
Przeciwieństwem tego byłoby stwierdzenie, że był trochę pieszy.
11:46
Now, if we look at the beginning of this word, "ped" is a Latin word meaning "feet", so you
154
706680
11160
Teraz, jeśli spojrzymy na początek tego słowa, „ped” to łacińskie słowo oznaczające „stopy”, więc
11:57
might think of a centipede as having 100 feet.
155
717840
4080
możesz pomyśleć, że stonoga ma 100 stóp.
12:01
A pedestrian is someone who walks.
156
721920
3360
Pieszy to ktoś, kto idzie.
12:05
Now, if the script is walking, it's going a little bit slow.
157
725280
7000
Teraz, jeśli skrypt chodzi, idzie trochę wolno.
12:12
Okay?
158
732280
1000
Dobra?
12:13
So that would be a criticism of the script.
159
733280
3400
To byłaby krytyka scenariusza.
12:16
A little pedestrian.
160
736680
3080
Mały pieszy.
12:19
The setting, it's set in the Pyrenees.
161
739760
4520
Otoczenie jest ustawione w Pirenejach. Akcja
12:24
It's set in Ireland.
162
744280
2000
rozgrywa się w Irlandii.
12:26
Is that a good thing or a bad thing?
163
746280
2400
Czy to dobrze, czy źle?
12:28
Obviously, if it's in Ireland, we think of it being sort of wild and, you know, it's
164
748680
6600
Oczywiście, jeśli jest to w Irlandii, myślimy o tym, że jest trochę dziko i, wiesz, będzie to
12:35
going to be in the countryside, and there's going to be wind, and sea, and all those kind
165
755280
6600
na wsi, będzie wiatr, morze i wszystkie tego typu
12:41
of things.
166
761880
2000
rzeczy.
12:43
Acting.
167
763880
1400
Gra aktorska.
12:45
Now, this is more a thing where you're going to say whether it's good or bad.
168
765280
4840
Teraz jest to bardziej rzecz, w której zamierzasz powiedzieć, czy to dobrze, czy źle.
12:50
If you believe the acting, you might say the acting was very believable.
169
770120
4800
Jeśli wierzysz w aktorstwo, możesz powiedzieć, że gra aktorska była bardzo wiarygodna.
12:54
If you thought it was particularly good, you might say that such a person gave an astonishing
170
774920
6840
Jeśli uważasz, że to było szczególnie dobre, możesz powiedzieć, że taka osoba dała niesamowity
13:01
performance.
171
781760
2000
występ.
13:03
Astonishing means sort of surprising, impressive.
172
783760
5900
Zdumiewający oznacza coś w rodzaju zaskakującego, imponującego.
13:09
If you didn't believe the acting, you might say that it was a little bit overacted.
173
789660
6940
Jeśli nie wierzyłeś w grę aktorską, możesz powiedzieć, że była trochę przesadzona.
13:16
They were doing a bit too much.
174
796600
1600
Robili trochę za dużo.
13:18
They didn't seem like a real person.
175
798200
3720
Nie wyglądali na prawdziwych ludzi.
13:21
And then the opposite, you could say that the acting was very convincing.
176
801920
3120
A potem wręcz przeciwnie, można powiedzieć, że gra aktorska była bardzo przekonująca.
13:25
Okay?
177
805040
1000
Dobra?
13:26
Good acting...
178
806040
1000
Dobre aktorstwo...
13:27
Good adjective to describe whether something is believable or not.
179
807040
5920
Dobry przymiotnik określający, czy coś jest wiarygodne, czy nie.
13:32
So-and-so gave a convincing portrayal of an 18th century farm worker.
180
812960
10320
Taki a taki dał przekonujący portret XVIII-wiecznego robotnika rolnego.
13:43
The plot.
181
823280
3920
Fabuła.
13:47
What happened?
182
827200
1000
Co się stało?
13:48
Yeah, the actual kind of events in the story.
183
828200
5120
Tak, rzeczywisty rodzaj wydarzeń w historii.
13:53
If it's good, full of tension and climax, you never know what's going to happen next.
184
833320
8400
Jeśli jest dobry, pełen napięcia i kulminacji, nigdy nie wiadomo, co wydarzy się dalej.
14:01
But if you didn't believe it, it was far-fetched.
185
841720
2520
Ale jeśli w to nie wierzyłeś, to było naciągane.
14:04
Yeah?
186
844240
1720
Tak?
14:05
If the dog fetches the stick, it goes and gets it, but if the plot has been got from
187
845960
5880
Jeśli pies przynosi patyk, idzie i go zdobywa, ale jeśli fabuła została przeniesiona z
14:11
a little bit too far away and it doesn't really make sense, then it's far-fetched.
188
851840
6720
trochę za daleko i tak naprawdę nie ma sensu, to jest naciągana.
14:18
And then we've kind of made some quite generalized comments, so it's good now to zoom in on the
189
858560
7320
A potem zrobiliśmy trochę ogólnych komentarzy, więc teraz dobrze jest przybliżyć
14:25
particular and talk about what your favorite scene was and why you enjoyed it.
190
865880
7240
szczegóły i porozmawiać o tym, jaka była twoja ulubiona scena i dlaczego ci się podobała.
14:33
So I'm going to think of Notting Hill, a slightly dated film now, but an absolute classic.
191
873120
7440
Pomyślę więc o Notting Hill, nieco już przestarzałym filmie, ale absolutnym klasyku.
14:40
One of my favorite scenes in the film is it's got to involve Spike.
192
880560
4480
Jedną z moich ulubionych scen w filmie jest to, że musi on dotyczyć Spike'a.
14:45
What was Spike doing?
193
885040
1360
Co robił Spike?
14:46
Something naughty.
194
886400
1000
Coś niegrzecznego. Po
14:47
I just thought that was so hilarious when he was da-da-da-da-da-da-da-da.
195
887400
5160
prostu pomyślałem, że to było takie zabawne, kiedy był da-da-da-da-da-da-da-da.
14:52
Okay, a few more adjectives that you can have to talk about aspects of cinema.
196
892560
10080
Dobra, jeszcze kilka przymiotników, którymi możesz mówić o aspektach kina.
15:02
Breathtaking.
197
902640
1740
Zapierający dech w piersiach.
15:04
So that could be to describe the settings, the costumes.
198
904380
7340
Więc to może być opisanie scenerii, kostiumów.
15:11
Compelling.
199
911720
3320
Zniewalający.
15:15
That could be about a performance, a particularly compelling performance.
200
915040
3920
Może to dotyczyć występu, szczególnie przekonującego występu.
15:18
So we are asked...
201
918960
4320
Więc jesteśmy proszeni…
15:23
We're really asked to sort of believe that.
202
923280
2400
Naprawdę jesteśmy proszeni, aby w to uwierzyć.
15:25
We're compelled.
203
925680
1000
jesteśmy zmuszeni.
15:26
We're, like, forced to go along with the story.
204
926680
5480
Jesteśmy jakby zmuszeni do podążania za tą historią.
15:32
Gripping.
205
932160
3160
Porywający.
15:35
If you're gripping onto something, you have to find out what's going on next.
206
935320
3840
Jeśli się czegoś czepiasz, musisz dowiedzieć się, co będzie dalej.
15:39
Like, there's no other place that you can be.
207
939160
2240
Nie ma innego miejsca, w którym możesz być.
15:41
You want to know what's going to happen in the next scene, what's the character about
208
941400
3240
Chcesz wiedzieć, co wydarzy się w następnej scenie, co zamierza
15:44
to do.
209
944640
1000
zrobić postać.
15:45
Oh my gosh.
210
945640
1000
O mój Boże.
15:46
Yeah, if it's gripping, it's so exciting, it's so kind of involving.
211
946640
4880
Tak, jeśli to jest wciągające, to jest takie ekscytujące, to jest takie wciągające.
15:51
But if it's bad, then you're like...
212
951520
2520
Ale jeśli jest źle, to jesteś jak...
15:54
It's disappointing.
213
954040
2120
To rozczarowujące.
15:56
It's predictable.
214
956160
1000
To przewidywalne.
15:57
You know what's going to happen next.
215
957160
1160
Wiesz, co będzie dalej.
15:58
You don't need to see the next scene.
216
958320
3960
Nie musisz oglądać następnej sceny.
16:02
So, what you need to do now is have a go at our quiz, just to make sure that you're using
217
962280
7800
Więc teraz musisz wziąć udział w naszym quizie, aby upewnić się, że używasz
16:10
this...
218
970080
1000
tych...
16:11
These phrases accurately, and that you remember the different roles in a film.
219
971080
5820
tych zwrotów dokładnie i że pamiętasz różne role w filmie.
16:16
So the next time you go to the cinema, and you're going to see that word "gaffer", and
220
976900
3580
Więc następnym razem, gdy pójdziesz do kina i zobaczysz to słowo „gaffer”,
16:20
you'll be like...
221
980480
1000
pomyślisz… „
16:21
"Yeah, I know what that means, obviously."
222
981480
1520
Tak, wiem, co to znaczy, oczywiście”.
16:23
Well, hope you've subscribed, and I will see you in the next video.
223
983000
8120
Cóż, mam nadzieję, że zasubskrybowałeś i do zobaczenia w następnym filmie.
16:31
Remember, film is one of the ways that you can improve your English, so you might want
224
991120
8560
Pamiętaj, że film jest jednym ze sposobów, w jaki możesz poprawić swój angielski, więc możesz chcieć
16:39
to see one of my other videos where I talk about ways to improve your English, and I
225
999680
4840
zobaczyć jeden z moich innych filmów, w których mówię o sposobach poprawy twojego angielskiego i
16:44
will be talking about things that you can watch that help your English.
226
1004520
5480
będę mówił o rzeczach, które możesz obejrzeć, aby pomóc Język angielski. Do
16:50
See you in the next one.
227
1010000
3000
zobaczenia w kolejnym.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7