English Conversation: Learn to Talk About Film & Movies

13,031 views ・ 2023-03-28

Benjamin’s English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
So, one of the things about learning a language is you will find yourself in uncomfortable
0
0
5880
Vì vậy, một trong những điều khi học một ngôn ngữ là bạn sẽ thấy mình rơi vào
00:05
situations where you don't really know what to say because you don't have a bank of phrases
1
5880
6680
những tình huống không thoải mái khi bạn thực sự không biết phải nói gì vì bạn không có ngân hàng các cụm từ
00:12
to help you enter a conversation.
2
12560
3640
để giúp bạn bắt đầu cuộc trò chuyện.
00:16
Now, what we're going to be doing in this lesson is talking about film.
3
16200
6440
Bây giờ, những gì chúng ta sẽ làm trong bài học này là nói về phim ảnh.
00:22
First of all, we're going to be looking at the different roles so that when you're watching
4
22640
5320
Trước hết, chúng ta sẽ xem xét các vai trò khác nhau để khi bạn đang xem
00:27
a film and at the end when it says, like, all the people who did stuff, you understand
5
27960
4960
một bộ phim và ở phần cuối khi nó nói, chẳng hạn như, tất cả những người đã làm mọi thứ, bạn sẽ hiểu
00:32
what that means.
6
32920
1000
điều đó có nghĩa là gì.
00:33
But then in the second half of the lesson, we will look at phrases to help you talk about
7
33920
5200
Nhưng trong nửa sau của bài học, chúng ta sẽ xem xét các cụm từ giúp bạn nói về
00:39
film.
8
39120
1000
phim.
00:40
Okay?
9
40120
1000
Được rồi?
00:41
Because at a social event, like an evening at someone's house, invariably you could bring
10
41120
7720
Bởi vì tại một sự kiện xã hội, chẳng hạn như một buổi tối tại nhà ai đó, bạn luôn có thể bắt
00:48
up a conversation about a film that you have just seen.
11
48840
4280
đầu cuộc trò chuyện về một bộ phim mà bạn vừa xem.
00:53
Okay?
12
53120
1400
Được rồi?
00:54
So, very basically, we've got the more important roles on this side, and the slightly less
13
54520
10680
Vì vậy, về cơ bản, chúng tôi có những vai trò quan trọng hơn ở phía này và vai trò ít
01:05
important in terms of the hierarchy of a film company.
14
65200
6960
quan trọng hơn một chút về thứ bậc của một công ty điện ảnh.
01:12
The executive producer.
15
72160
3500
Nhà sản xuất điều hành.
01:15
This is a word that I often hear mispronounced.
16
75660
2420
Đây là một từ mà tôi thường nghe phát âm sai.
01:18
Can you practice saying that?
17
78080
2440
Bạn có thể thực hành nói điều đó?
01:20
"Executive", "executive", "executive producer".
18
80520
8080
"Điều hành", "điều hành", "điều hành sản xuất".
01:28
This is the man or woman tasked with financing the film.
19
88600
5120
Đây là người đàn ông hoặc phụ nữ được giao nhiệm vụ tài trợ cho bộ phim.
01:33
So, maybe they'll be talking to investors, organizations that give grants for arts projects.
20
93720
11320
Vì vậy, có thể họ sẽ nói chuyện với các nhà đầu tư, các tổ chức tài trợ cho các dự án nghệ thuật.
01:45
Maybe they'll be looking at selling the rights to the film.
21
105040
5880
Có lẽ họ sẽ xem xét việc bán bản quyền cho bộ phim.
01:50
Very, very key role, because without that, there is nothing.
22
110920
4640
Vai trò rất, rất quan trọng, bởi vì không có điều đó, không có gì cả.
01:55
The producers.
23
115560
2060
Nhà sản xuất.
01:57
These are the project managers, and they will be in charge of things like locations, crew,
24
117620
8220
Đây là những người quản lý dự án và họ sẽ phụ trách những thứ như địa điểm, đội ngũ,
02:05
budget.
25
125840
1000
ngân sách.
02:06
So, often it's the locations that really give a feel to a project.
26
126840
5960
Vì vậy, thường thì đó là những địa điểm thực sự mang lại cảm giác cho một dự án. Ý
02:12
I mean, think of, like, Game of Thrones.
27
132800
1520
tôi là, hãy nghĩ về, như, Game of Thrones.
02:14
I know it's television rather than film, but if you think about all those settings in Girona
28
134320
5000
Tôi biết đó là truyền hình chứ không phải phim, nhưng nếu bạn nghĩ về tất cả những bối cảnh đó ở Girona
02:19
and some of the places in Spain, it kind of gives that medieval feel that is so critical
29
139320
6860
và một số nơi ở Tây Ban Nha, nó mang lại cảm giác thời trung cổ rất quan trọng
02:26
to that project.
30
146180
2180
đối với dự án đó.
02:28
The director.
31
148360
1000
Giám đốc.
02:29
Yeah?
32
149360
1000
Vâng?
02:30
Often the sort of...
33
150360
2760
Thường là loại...
02:33
The person that you kind of associate with the film.
34
153120
3080
Người mà bạn liên tưởng đến bộ phim.
02:36
We don't really...
35
156200
1000
Chúng tôi không thực sự...
02:37
We're not so aware of these people, but we all know about Danny Boyle, for example.
36
157200
6520
Chúng tôi không biết nhiều về những người này, nhưng tất cả chúng tôi đều biết về Danny Boyle chẳng hạn.
02:43
He's the person who brings the story to life, or she.
37
163720
4520
Anh ấy là người đưa câu chuyện vào cuộc sống, hoặc cô ấy.
02:48
They work with the actors and the crew.
38
168240
3360
Họ làm việc với các diễn viên và đoàn làm phim.
02:51
They come up with the shot list, and it's a very sort of varied role because they're
39
171600
6160
Họ đưa ra danh sách cảnh quay, và đó là một vai trò rất đa dạng vì họ
02:57
also going to be doing publicity work, helping to get reviewers talking about the film and
40
177760
9360
cũng sẽ thực hiện công việc quảng cáo, giúp thu hút các nhà phê bình nói về bộ phim và
03:07
giving interviews, etc.
41
187120
4080
trả lời phỏng vấn, v.v.
03:11
And there are different styles of directing; some are more interested in working with the
42
191200
4400
Và có nhiều phong cách chỉ đạo khác nhau; một số quan tâm hơn đến việc làm việc với
03:15
actors and the emotional truth of scenes, and others are more technical.
43
195600
7040
các diễn viên và sự thật về cảm xúc của các cảnh quay, còn những người khác lại thiên về kỹ thuật hơn.
03:22
The screenwriter.
44
202640
1000
Người viết kịch bản.
03:23
Yeah?
45
203640
1000
Vâng?
03:24
It does what it says on the tin.
46
204640
3240
Nó không những gì nó nói trên tin.
03:27
They write the script, the story.
47
207880
2920
Họ viết kịch bản, câu chuyện.
03:30
The talent.
48
210800
1000
Tài năng. Một
03:31
Slightly odd word, here, because all of these people have talent.
49
211800
8120
từ hơi kỳ cục, ở đây, bởi vì tất cả những người này đều có tài năng.
03:39
It's a sort of North American word, meaning the actors.
50
219920
4440
Đó là một loại từ Bắc Mỹ, có nghĩa là các diễn viên.
03:44
Okay?
51
224360
3720
Được rồi?
03:48
Associate producer.
52
228080
1000
Nhà sản xuất liên kết.
03:49
Let's just have a word about this, because you'll often have a couple of actors assigned
53
229080
5360
Chúng ta hãy nói đôi lời về điều này, bởi vì bạn thường sẽ có một vài diễn viên được giao
03:54
to a project, and it'll be those people that help to sell the film, so we're not really
54
234440
8440
cho một dự án và chính những người đó sẽ giúp bán bộ phim, vì vậy chúng ta không thực sự
04:02
talking about all of the kind of actors who are saying maybe, like, one or two lines.
55
242880
5880
nói về tất cả các loại những diễn viên đang nói có thể, như, một hoặc hai dòng.
04:08
We're just thinking about the top two at the billing.
56
248760
4240
Chúng tôi chỉ nghĩ về hai người đứng đầu trong hóa đơn.
04:13
So the origin of the word, here, it actually comes from the Bible, the story of the talents,
57
253000
7280
Vì vậy, nguồn gốc của từ này, ở đây, nó thực sự đến từ Kinh thánh, câu chuyện về những tài năng,
04:20
meaning a gift.
58
260280
1600
có nghĩa là một món quà.
04:21
So is it a gift to be able to do some powerful acting?
59
261880
5400
Vì vậy, đó có phải là một món quà để có thể thực hiện một số hành động mạnh mẽ?
04:27
It probably is.
60
267280
2960
Nó có lẽ là.
04:30
Associate producer.
61
270240
1000
Nhà sản xuất liên kết.
04:31
Now, I've put also known as "thanks for your help", so this person will have done something
62
271240
11080
Bây giờ, tôi đã đặt còn được gọi là "cảm ơn vì sự giúp đỡ của bạn", vì vậy người này sẽ làm điều gì đó
04:42
special to help realize the production.
63
282320
4280
đặc biệt để giúp thực hiện quá trình sản xuất.
04:46
Maybe they've helped to secure filming in Buckingham Palace, a rare privilege, or maybe
64
286600
9120
Có thể họ đã giúp đảm bảo việc quay phim ở Cung điện Buckingham, một đặc ân hiếm có, hoặc có thể
04:55
they have gifted some money to the project.
65
295720
6360
họ đã tặng một số tiền cho dự án.
05:02
Often that...
66
302080
2560
Thường thì...
05:04
Often if people kind of give some money to the project, then they get credited at the
67
304640
4280
Thông thường nếu mọi người đưa một số tiền cho dự án, thì họ sẽ được ghi có vào
05:08
end of the film.
68
308920
2320
cuối phim.
05:11
Production manager deals with logistics, and believe you me, there are hundreds of logistics
69
311240
7400
Giám đốc sản xuất giải quyết các công việc hậu cần, và tin tôi đi, có hàng trăm công việc hậu cần
05:18
to deal with with a commercial or a cinematic shoot.
70
318640
6080
cần giải quyết với một cảnh quay quảng cáo hoặc điện ảnh.
05:24
I was in a project that was filming in Barcelona in a five-star hotel there, and it was inside
71
324720
7920
Tôi đang tham gia một dự án đang quay phim ở Barcelona trong một khách sạn năm sao ở đó, và nó ở bên trong
05:32
a hotel, but they had to secure sort of...
72
332640
6560
một khách sạn, nhưng họ phải đảm bảo an toàn...
05:39
The whole street kind of sealed off for one of the lanes of traffic just because they
73
339200
4080
Toàn bộ đường phố đã bị phong tỏa chỉ dành cho một trong những làn đường giao thông bởi vì họ
05:43
needed a couple of buses to come in at some stage to unload some filming equipment.
74
343280
8780
cần một vài chiếc xe buýt đến ở một số giai đoạn để dỡ một số thiết bị quay phim.
05:52
So there's a huge amount of logistics and forward planning that is involved.
75
352060
7540
Vì vậy, có một lượng lớn hậu cần và lập kế hoạch chuyển tiếp có liên quan. Thư ký giám
05:59
Assistant director.
76
359600
1000
đốc.
06:00
There's first assistant director, second assistant director.
77
360600
4840
Có trợ lý giám đốc thứ nhất, trợ lý giám đốc thứ hai.
06:05
This person is not someone who you want to annoy.
78
365440
3920
Người này không phải là người mà bạn muốn làm phiền.
06:09
They're often very, very busy, walking around sometimes, you know, the cliché is with sort
79
369360
6320
Họ thường rất, rất bận rộn, thỉnh thoảng đi loanh quanh , bạn biết đấy, sự sáo rỗng là kiểu
06:15
of the loudspeaker.
80
375680
2960
loa phóng thanh.
06:18
These days not so much.
81
378640
1880
Những ngày này không quá nhiều.
06:20
They deal with the extras.
82
380520
1640
Họ đối phó với các tính năng bổ sung.
06:22
That makes it sound like the extras are kind of, like, running off and doing kind of, like,
83
382160
5360
Điều đó làm cho nó có vẻ giống như các phần bổ sung , giống như, chạy trốn và làm những điều, giống như,
06:27
naughty things all the time.
84
387520
1720
những điều nghịch ngợm mọi lúc.
06:29
It's more that they're sort of organizing them and making sure they're in the right
85
389240
3400
Hơn nữa, họ sắp xếp chúng và đảm bảo chúng ở đúng
06:32
place at the right time.
86
392640
4680
nơi, đúng thời điểm.
06:37
These people are also making sure the whole project, the shoot is on schedule.
87
397320
5920
Những người này cũng đang đảm bảo toàn bộ dự án, cảnh quay diễn ra đúng tiến độ.
06:43
It's running to time.
88
403240
3960
Nó đang chạy đến thời gian.
06:47
So, they will be very aware that if you run over time, then everyone has to be paid more,
89
407200
11040
Vì vậy, họ sẽ rất ý thức rằng nếu bạn chạy theo thời gian, thì mọi người sẽ phải được trả nhiều tiền hơn,
06:58
and the budget goes, you know, out the window.
90
418240
5160
và bạn biết đấy, ngân sách sẽ biến mất khỏi cửa sổ.
07:03
So, these people are important to our producers.
91
423400
5760
Vì vậy, những người này rất quan trọng đối với các nhà sản xuất của chúng tôi.
07:09
If you don't know what "extra" means, it's when you're watching something and I was watching
92
429160
9840
Nếu bạn không biết "thêm" nghĩa là gì, thì đó là khi bạn đang xem một thứ gì đó và tôi đang xem
07:19
a program the other day, and you had sort of the actors entering this castle, and just
93
439000
4440
một chương trình vào ngày hôm trước, và bạn có một số diễn viên bước vào lâu đài này, và ngay
07:23
before they did, you had a couple of children sort of running in front of them to make the
94
443440
4800
trước khi họ làm vậy, bạn đã có một cặp những đứa trẻ chạy trước mặt chúng để làm cho
07:28
whole scene look more lifelike, more realistic.
95
448240
4080
toàn cảnh trông sống động hơn, chân thực hơn.
07:32
The extras are the people that are in the overall picture, but perhaps don't have a
96
452320
7560
Những người bổ sung là những người trong bức tranh tổng thể, nhưng có lẽ không có
07:39
speaking part.
97
459880
3200
phần nói.
07:43
They work long hours, not necessarily trained actors, although sometimes they are.
98
463080
7480
Họ làm việc nhiều giờ, không nhất thiết phải là diễn viên được đào tạo, mặc dù đôi khi họ cũng vậy.
07:50
Director of Photography, DOP for short.
99
470560
4520
Đạo diễn hình ảnh, gọi tắt là DOP.
07:55
This person is looking at the camera angles.
100
475080
4640
Người này đang nhìn vào các góc máy ảnh.
07:59
They are in charge of the lighting, although they won't physically be doing the lighting
101
479720
5720
Họ chịu trách nhiệm về ánh sáng, mặc dù họ sẽ không thực hiện
08:05
work.
102
485440
1000
công việc chiếu sáng.
08:06
That is more the work of the gaffer and the grip.
103
486440
3400
Đó là công việc của gaffer và grip.
08:09
So, I did a Porsche car commercial a while back, and the gaffer on that project, because
104
489840
10080
Vì vậy, tôi đã thực hiện một quảng cáo ô tô Porsche trước đây một thời gian , và người phụ trách dự án đó, bởi vì
08:19
it was an outdoor shoot and it was getting a little bit later, had this reflective material
105
499920
7360
đó là một cảnh quay ngoài trời và sẽ diễn ra muộn hơn một chút, đã có vật liệu phản chiếu
08:27
that was just...
106
507280
2640
này vừa...
08:29
Just out of shot, so just below the camera, and kind of shining it so that we had enough
107
509920
5400
Vừa mới quay, vì vậy ngay bên dưới máy ảnh, và chiếu sáng nó để chúng tôi có đủ
08:35
light on our face.
108
515320
3520
ánh sáng chiếu vào mặt.
08:38
The grip - this person rigs the lighting, makes sure it's at the right height, pointing
109
518840
5440
Tay cầm - người này điều chỉnh ánh sáng, đảm bảo rằng nó ở độ cao phù hợp, hướng
08:44
in the right way.
110
524280
3080
đúng hướng.
08:47
Sometimes when you see the camera sort of panning across like that - panning, wrong
111
527360
6160
Đôi khi, khi bạn thấy máy ảnh xoay ngang như vậy - lia, từ sai
08:53
word - moving across like that, it's on dolly tracks, and it will be the grip who has actually
112
533520
6880
- di chuyển ngang như vậy, đó là trên đường ray dolly, và chính tay cầm đã thực sự
09:00
assembled the track for the dolly.
113
540400
4520
lắp ráp đường ray cho dolly.
09:04
Dolly means like a support for a camera.
114
544920
3240
Dolly có nghĩa là giống như một giá đỡ cho máy ảnh.
09:08
The runner - the person who's running around doing all the different jobs.
115
548160
5080
Người chạy - người chạy xung quanh làm tất cả các công việc khác nhau.
09:13
Maybe they're driving someone, picking someone up from a hotel, making the coffee, but it's
116
553240
8360
Có thể họ đang lái xe cho ai đó, đón ai đó từ khách sạn, pha cà phê, nhưng
09:21
a bit of a cliche to say that they're the coffee maker, they're quite physical workers
117
561600
6240
nói rằng họ là người pha cà phê thì hơi sáo rỗng, họ là những người lao động chân tay
09:27
who often have to move things around.
118
567840
2560
thường xuyên phải di chuyển đồ đạc.
09:30
Okay, I'm now going to give you some phrases so that you can make intelligent comments
119
570400
5400
Được rồi, bây giờ tôi sẽ cung cấp cho bạn một số cụm từ để bạn có thể đưa ra những nhận xét thông minh
09:35
about a film, basically review a film.
120
575800
2960
về một bộ phim, về cơ bản là đánh giá một bộ phim.
09:38
So, this could be how to write about a film or to speak about a film.
121
578760
7480
Vì vậy, đây có thể là cách viết về một bộ phim hoặc nói về một bộ phim.
09:46
First of all, it's important to know what genre the film is.
122
586240
5080
Trước hết, điều quan trọng là phải biết thể loại phim là gì.
09:51
Genre is a French word.
123
591320
1000
Thể loại là một từ tiếng Pháp.
09:52
It means type.
124
592320
1400
Nó có nghĩa là loại.
09:53
So, is it a romantic comedy?
125
593720
3920
Vì vậy, nó là một bộ phim hài lãng mạn?
09:57
Is it a thriller?
126
597640
1400
Nó là một phim kinh dị?
09:59
Is it an action-adventure?
127
599040
2380
Đây có phải là một cuộc phiêu lưu hành động?
10:01
Is it a chick flick?
128
601420
2940
Nó là một bộ phim chick flick?
10:04
So, think about that, because when you're talking about the film, you should refer to
129
604360
5800
Vì vậy, hãy nghĩ về điều đó, bởi vì khi bạn đang nói về bộ phim, bạn nên tham khảo
10:10
it knowing what type of film, okay?
130
610160
7200
nó để biết loại phim nào, được chứ?
10:17
Have you ever seen a film by that director before?
131
617360
5560
Bạn đã bao giờ xem một bộ phim của đạo diễn đó trước đây chưa? Vị
10:22
What kind of reputation does that director have?
132
622920
3280
giám đốc đó có tiếng tăm gì?
10:26
So, it could be a good thing.
133
626200
1720
Vì vậy, nó có thể là một điều tốt.
10:27
It could be, like, for a film directed by Quentin Tarantino, I...
134
627920
8220
Nó có thể là, giống như, đối với một bộ phim của đạo diễn Quentin Tarantino, tôi...
10:36
My expectations were met.
135
636140
3140
kỳ vọng của tôi đã được đáp ứng.
10:39
I was happy.
136
639280
1080
Tôi đã hạnh phúc.
10:40
I thought it was even better than I thought it was going to be.
137
640360
6400
Tôi nghĩ rằng nó thậm chí còn tốt hơn tôi nghĩ nó sẽ xảy ra.
10:46
Or it could be the opposite.
138
646760
1000
Hoặc nó có thể là ngược lại.
10:47
It could be a disappointment.
139
647760
2120
Nó có thể là một sự thất vọng.
10:49
For a film directed by Quentin Tarantino, I was left a little bit underwhelmed.
140
649880
7720
Đối với một bộ phim của đạo diễn Quentin Tarantino, tôi hơi bị choáng ngợp.
10:57
Yep, let's write that down.
141
657600
4240
Vâng, chúng ta hãy viết nó xuống.
11:01
Pen.
142
661840
1520
Cái bút.
11:03
Underwhelmed.
143
663360
1480
Bị áp đảo.
11:04
Okay, it's a good word.
144
664840
5520
Được rồi, đó là một từ tốt.
11:10
Underwhelmed.
145
670360
2000
Bị áp đảo.
11:12
Okay?
146
672360
2000
Được rồi?
11:14
Disappointed. Right.
147
674360
3200
Thất vọng. Phải.
11:17
Now we're going to talk about reviewing different aspects of the production.
148
677560
4920
Bây giờ chúng ta sẽ nói về việc xem xét các khía cạnh khác nhau của quá trình sản xuất.
11:22
So, first of all, the actual writing.
149
682480
3700
Vì vậy, trước hết, văn bản thực tế.
11:26
If you liked the way it was written, you might say it was tightly written.
150
686180
5380
Nếu bạn thích cách nó được viết, bạn có thể nói nó được viết chặt chẽ.
11:31
Not a word was wasted.
151
691560
2840
Không một từ nào bị lãng phí.
11:34
The script sounded really exciting when you were hearing it, and, you know, it moved fast.
152
694400
7440
Kịch bản nghe có vẻ thực sự thú vị khi bạn nghe nó, và bạn biết đấy, nó diễn ra rất nhanh.
11:41
The opposite of that would be to say that it was a little bit pedestrian.
153
701840
4840
Ngược lại với điều đó có thể nói rằng nó hơi dành cho người đi bộ.
11:46
Now, if we look at the beginning of this word, "ped" is a Latin word meaning "feet", so you
154
706680
11160
Bây giờ, nếu chúng ta nhìn vào phần đầu của từ này, "ped" là một từ Latin có nghĩa là "feet", vì vậy bạn
11:57
might think of a centipede as having 100 feet.
155
717840
4080
có thể nghĩ rằng một con rết có 100 feet.
12:01
A pedestrian is someone who walks.
156
721920
3360
Một người đi bộ là một người đi bộ.
12:05
Now, if the script is walking, it's going a little bit slow.
157
725280
7000
Bây giờ, nếu kịch bản đang chạy, nó sẽ hơi chậm một chút.
12:12
Okay?
158
732280
1000
Được rồi?
12:13
So that would be a criticism of the script.
159
733280
3400
Vì vậy, đó sẽ là một lời chỉ trích của kịch bản.
12:16
A little pedestrian.
160
736680
3080
Một chút khách bộ hành.
12:19
The setting, it's set in the Pyrenees.
161
739760
4520
Bối cảnh, nó được đặt ở dãy núi Pyrenees.
12:24
It's set in Ireland.
162
744280
2000
Nó lấy bối cảnh ở Ireland. điều
12:26
Is that a good thing or a bad thing?
163
746280
2400
đó là tốt hay xấu?
12:28
Obviously, if it's in Ireland, we think of it being sort of wild and, you know, it's
164
748680
6600
Rõ ràng, nếu nó ở Ireland, chúng tôi nghĩ nó hơi hoang dã và, bạn biết đấy, nó
12:35
going to be in the countryside, and there's going to be wind, and sea, and all those kind
165
755280
6600
sẽ ở vùng nông thôn, và sẽ có gió, biển, và tất cả
12:41
of things.
166
761880
2000
những thứ đó.
12:43
Acting.
167
763880
1400
Diễn xuất.
12:45
Now, this is more a thing where you're going to say whether it's good or bad.
168
765280
4840
Bây giờ, đây không chỉ là vấn đề mà bạn sẽ nói nó tốt hay xấu.
12:50
If you believe the acting, you might say the acting was very believable.
169
770120
4800
Nếu bạn tin vào diễn xuất, bạn có thể nói rằng diễn xuất rất đáng tin cậy.
12:54
If you thought it was particularly good, you might say that such a person gave an astonishing
170
774920
6840
Nếu bạn nghĩ rằng nó đặc biệt tốt, bạn có thể nói rằng một người như vậy đã có một
13:01
performance.
171
781760
2000
màn trình diễn đáng kinh ngạc.
13:03
Astonishing means sort of surprising, impressive.
172
783760
5900
Astonishing có nghĩa là gây ngạc nhiên, ấn tượng.
13:09
If you didn't believe the acting, you might say that it was a little bit overacted.
173
789660
6940
Nếu bạn không tin vào diễn xuất, bạn có thể nói rằng nó hơi bị cường điệu hóa.
13:16
They were doing a bit too much.
174
796600
1600
Họ đã làm hơi quá.
13:18
They didn't seem like a real person.
175
798200
3720
Họ không có vẻ giống như một người thực sự.
13:21
And then the opposite, you could say that the acting was very convincing.
176
801920
3120
Và ngược lại, bạn có thể nói rằng diễn xuất rất thuyết phục.
13:25
Okay?
177
805040
1000
Được rồi?
13:26
Good acting...
178
806040
1000
Diễn xuất tốt...
13:27
Good adjective to describe whether something is believable or not.
179
807040
5920
Tính từ tốt để mô tả liệu điều gì đó có đáng tin cậy hay không.
13:32
So-and-so gave a convincing portrayal of an 18th century farm worker.
180
812960
10320
So-and-so đã miêu tả thuyết phục về một công nhân nông trại thế kỷ 18. Cốt
13:43
The plot.
181
823280
3920
truyện.
13:47
What happened?
182
827200
1000
Chuyện gì đã xảy ra thế?
13:48
Yeah, the actual kind of events in the story.
183
828200
5120
Vâng, các loại sự kiện thực tế trong câu chuyện.
13:53
If it's good, full of tension and climax, you never know what's going to happen next.
184
833320
8400
Nếu nó hay, đầy căng thẳng và cao trào, bạn sẽ không bao giờ biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
14:01
But if you didn't believe it, it was far-fetched.
185
841720
2520
Nhưng nếu bạn không tin, thì đó là điều xa vời.
14:04
Yeah?
186
844240
1720
Vâng?
14:05
If the dog fetches the stick, it goes and gets it, but if the plot has been got from
187
845960
5880
Nếu con chó lấy cây gậy, nó sẽ đi và lấy nó, nhưng nếu cốt truyện được lấy từ
14:11
a little bit too far away and it doesn't really make sense, then it's far-fetched.
188
851840
6720
một nơi hơi xa và nó không thực sự có ý nghĩa, thì điều đó thật xa vời.
14:18
And then we've kind of made some quite generalized comments, so it's good now to zoom in on the
189
858560
7320
Và sau đó, chúng tôi đã đưa ra một số nhận xét khá khái quát , vì vậy, bây giờ rất tốt để phóng to vào
14:25
particular and talk about what your favorite scene was and why you enjoyed it.
190
865880
7240
chi tiết cụ thể và nói về cảnh yêu thích của bạn là gì và tại sao bạn lại thích nó.
14:33
So I'm going to think of Notting Hill, a slightly dated film now, but an absolute classic.
191
873120
7440
Vì vậy, tôi sẽ nghĩ đến Notting Hill, một bộ phim hơi lỗi thời, nhưng là một bộ phim kinh điển tuyệt đối.
14:40
One of my favorite scenes in the film is it's got to involve Spike.
192
880560
4480
Một trong những cảnh yêu thích của tôi trong phim là nó có sự tham gia của Spike.
14:45
What was Spike doing?
193
885040
1360
Spike đang làm gì vậy?
14:46
Something naughty.
194
886400
1000
Một cái gì đó nghịch ngợm.
14:47
I just thought that was so hilarious when he was da-da-da-da-da-da-da-da.
195
887400
5160
Tôi chỉ nghĩ rằng điều đó thật vui nhộn khi anh ấy da-da-da-da-da-da-da-da.
14:52
Okay, a few more adjectives that you can have to talk about aspects of cinema.
196
892560
10080
Được rồi, thêm một vài tính từ mà bạn có thể nói về các khía cạnh của điện ảnh.
15:02
Breathtaking.
197
902640
1740
ngoạn mục.
15:04
So that could be to describe the settings, the costumes.
198
904380
7340
Vì vậy, đó có thể là để mô tả bối cảnh, trang phục.
15:11
Compelling.
199
911720
3320
Thuyết phục.
15:15
That could be about a performance, a particularly compelling performance.
200
915040
3920
Đó có thể là về một màn trình diễn, một màn trình diễn đặc biệt hấp dẫn.
15:18
So we are asked...
201
918960
4320
Vì vậy, chúng tôi được yêu cầu...
15:23
We're really asked to sort of believe that.
202
923280
2400
Chúng tôi thực sự được yêu cầu tin vào điều đó.
15:25
We're compelled.
203
925680
1000
Chúng tôi bị ép buộc.
15:26
We're, like, forced to go along with the story.
204
926680
5480
Chúng tôi, giống như, buộc phải đi theo câu chuyện. Thu
15:32
Gripping.
205
932160
3160
hút.
15:35
If you're gripping onto something, you have to find out what's going on next.
206
935320
3840
Nếu bạn đang nắm bắt một cái gì đó, bạn phải tìm hiểu điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
15:39
Like, there's no other place that you can be.
207
939160
2240
Giống như, không có nơi nào khác mà bạn có thể được.
15:41
You want to know what's going to happen in the next scene, what's the character about
208
941400
3240
Bạn muốn biết điều gì sẽ xảy ra trong cảnh tiếp theo, nhân vật sắp
15:44
to do.
209
944640
1000
làm gì.
15:45
Oh my gosh.
210
945640
1000
Ôi trời ơi.
15:46
Yeah, if it's gripping, it's so exciting, it's so kind of involving.
211
946640
4880
Vâng, nếu nó hấp dẫn, thì nó rất thú vị, nó rất lôi cuốn.
15:51
But if it's bad, then you're like...
212
951520
2520
Nhưng nếu nó tệ, thì bạn giống như...
15:54
It's disappointing.
213
954040
2120
Thật đáng thất vọng.
15:56
It's predictable.
214
956160
1000
Nó có thể dự đoán được.
15:57
You know what's going to happen next.
215
957160
1160
Bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
15:58
You don't need to see the next scene.
216
958320
3960
Bạn không cần phải xem cảnh tiếp theo.
16:02
So, what you need to do now is have a go at our quiz, just to make sure that you're using
217
962280
7800
Vì vậy, điều bạn cần làm bây giờ là làm bài kiểm tra của chúng tôi, chỉ để đảm bảo rằng bạn đang sử dụng
16:10
this...
218
970080
1000
...
16:11
These phrases accurately, and that you remember the different roles in a film.
219
971080
5820
Những cụm từ này một cách chính xác và bạn nhớ các vai diễn khác nhau trong phim.
16:16
So the next time you go to the cinema, and you're going to see that word "gaffer", and
220
976900
3580
Vì vậy, lần tới khi bạn đến rạp chiếu phim, và bạn sẽ thấy từ "gaffer", và
16:20
you'll be like...
221
980480
1000
bạn sẽ giống như...
16:21
"Yeah, I know what that means, obviously."
222
981480
1520
"Vâng, rõ ràng là tôi biết điều đó có nghĩa là gì ."
16:23
Well, hope you've subscribed, and I will see you in the next video.
223
983000
8120
Chà, hy vọng bạn đã đăng ký và tôi sẽ gặp bạn trong video tiếp theo.
16:31
Remember, film is one of the ways that you can improve your English, so you might want
224
991120
8560
Hãy nhớ rằng, phim là một trong những cách bạn có thể cải thiện tiếng Anh của mình, vì vậy bạn có thể muốn
16:39
to see one of my other videos where I talk about ways to improve your English, and I
225
999680
4840
xem một trong những video khác của tôi, nơi tôi nói về những cách cải thiện tiếng Anh của bạn và tôi
16:44
will be talking about things that you can watch that help your English.
226
1004520
5480
sẽ nói về những thứ mà bạn có thể xem để giúp ích cho bạn. Tiếng Anh.
16:50
See you in the next one.
227
1010000
3000
Hẹn gặp lại bạn trong phần tiếp theo.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7