21 English Expressions with “FIRST”: first timer, first light, if at first...

7,596 views ・ 2024-03-10

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, and welcome back. Today, we are looking
0
0
4018
سلام و خوش آمدید. امروز، ما
00:04
at a very crucial word, "first". Such a simple
1
4030
4030
به یک کلمه بسیار مهم نگاه می کنیم، "اول". این
00:08
word, but it can be used in so many different
2
8060
3050
کلمه ساده است، اما می تواند در
00:11
idioms to express quite a wide range of things.
3
11122
3198
اصطلاحات مختلف برای بیان طیف گسترده ای از چیزها استفاده شود.
00:14
In today's lesson, we'll be looking at very loosely
4
14860
4659
در درس امروز، به
00:19
social uses of first idioms and professional
5
19531
4029
کاربردهای اجتماعی بسیار ضعیف از اصطلاحات اولیه و استفاده حرفه ای
00:23
use of idioms. Although, that said, there'll
6
23560
2978
از اصطلاحات خواهیم پرداخت. اگرچه، همانطور که گفته شد،
00:26
be quite a lot of crossover between the two.
7
26550
2990
کراس اوورهای زیادی بین این دو وجود خواهد داشت.
00:30
Now, I've mentioned before on these videos that it's very useful for you guys to have
8
30240
6520
اکنون، قبلاً در این ویدیوها گفته ام که برای شما بچه ها بسیار مفید است که در
00:36
at your disposal to be able to use idioms, but
9
36760
3805
اختیار داشته باشید تا بتوانید از اصطلاحات استفاده کنید، اما
00:40
don't use them all the time. It's just good to -
10
40577
3983
همیشه از آنها استفاده نکنید . فقط خوب است -
00:44
so that when you hear idioms being used, you
11
44560
2886
به طوری که وقتی اصطلاحات را می شنوید،
00:47
understand what is being said when you read them
12
47458
3162
وقتی آنها را
00:50
in sort of high-level writing that you understand and recognize them.
13
50620
5860
در یک نوع نوشتار سطح بالا می خوانید که آنها را می فهمید و تشخیص می دهید، متوجه می شوید که چه گفته می شود.
00:57
But I would take your lead on how they are used
14
57220
3656
اما من در مورد نحوه استفاده از آنها
01:00
from native speakers of English, so - because
15
60888
3512
از زبان بومی انگلیسی صحبت می کنم، بنابراین - زیرا در
01:04
otherwise it can seem a little bit unnatural. So,
16
64400
2393
غیر این صورت ممکن است کمی غیر طبیعی به نظر برسد. بنابراین،
01:06
just try and use them every now and again, okay?
17
66805
2355
فقط سعی کنید هر از چند گاهی از آنها استفاده کنید، خوب؟
01:09
Right. First of all, we - well, I'll go through
18
69580
3768
درست. اول از همه، ما - خوب، من
01:13
what each of them means, and then maybe we can
19
73360
3700
معنای هر یک از آنها را مرور می کنم، و سپس شاید بتوانیم
01:17
put it into a context of a story. Okay. So,
20
77060
5573
آن را در زمینه یک داستان قرار دهیم. باشه. بنابراین،
01:22
first light. Yep. So, we have night and day,
21
82645
5715
اولین نور. بله پس شب و روز داریم،
01:28
light and dark. First light, when it stops being dark. Beginning of day, the dawn,
22
88820
6360
روشنایی و تاریکی. نور اول، زمانی که دیگر تاریک نیست. من معتقدم که آغاز روز، سپیده دم،
01:36
la madrugada in Spanish, I believe. First light is - so, very beginning of the day,
23
96080
6740
la madrugada در اسپانیایی. نور اول است - بنابراین، در همان ابتدای روز،
01:42
when you just start to see the sun sort of rising up in the horizon. First light.
24
102820
6580
زمانی که شما تازه شروع به دیدن خورشید در حال طلوع در افق می کنید. سپیده دم.
01:51
First come, first served. This is used all of the
25
111060
2770
اول آمدن، اولین خدمت. این همیشه استفاده می شود
01:53
time. Yep. Whenever there's a situation where it's
26
113842
2838
. بله همانطور که در آمریکای شمالی می گویید، هر زمان که موقعیتی وجود داشته باشد،
01:56
like, you know, there's no established queue or
27
116680
4737
مثل اینکه، می دانید، هیچ صف یا صف ثابتی وجود ندارد،
02:01
line, as you say in North America, someone might
28
121429
4851
کسی ممکن است
02:06
just say, "Okay, first come, first served. Who
29
126280
2926
فقط بگوید، "خوب، اول بیایید، اولین خدمت. چه کسی
02:09
wants this most?" As in some food or some drink
30
129218
3002
این را بیشتر می خواهد؟" مانند بعضی از غذاها یا نوشیدنی ها
02:12
or whatever it is. First come, first served. Who wants it most?
31
132220
4220
یا هر چیز دیگری که هست. اول آمدن، اولین خدمت. چه کسی آن را بیشتر می خواهد؟
02:17
The first dance. This is a ceremonial term, and
32
137880
4737
اولین رقص. این یک اصطلاح تشریفاتی است و
02:22
you'll mainly get it at weddings. The first dance
33
142629
4951
شما عمدتاً آن را در عروسی ها دریافت خواهید کرد. اولین رقص
02:27
is the first dance between the newlywed husband
34
147580
5518
اولین رقص بین زن و شوهر تازه ازدواج شده است
02:33
and wife. So, no one dances until they have had
35
153110
5530
. بنابراین، هیچ کس تا زمانی که
02:38
their moment on the dance floor, and then normally they beckon, they invite everyone
36
158640
5700
لحظه خود را در زمین رقص سپری نکرده باشد، نمی رقصد، و سپس به طور معمول با اشاره، همه را دعوت می کنند
02:44
to come and join them a little way through the
37
164960
4989
که بیایند و کمی از طریق
02:49
song. Okay. Love at first sight. So, this is the
38
169961
5219
آهنگ به آنها بپیوندند. باشه. عشق در نگاه اول. بنابراین، این
02:55
Romeo and Juliet moment where they clock eyes,
39
175180
3456
لحظه رومئو و ژولیت است که در آن چشم‌ها را می‌بینند،
02:58
and immediately they understand that there is
40
178648
3392
و بلافاصله می‌فهمند که
03:02
something very special between them. When Cupid
41
182040
5444
چیزی بسیار خاص بین آنها وجود دارد. وقتی کوپید
03:07
fires his arrow. No choice. So, that instantaneous
42
187496
5804
تیر خود را شلیک می کند. چاره ای نیست. بنابراین، آن
03:14
reaction of, "Wow, this is something special."
43
194280
4868
واکنش آنی "وای، این چیز خاصی است."
03:19
A first timer. The first time you are trying a
44
199160
4880
یک تایمر اول اولین باری که یک
03:24
particular activity. So, "Have you ever cooked
45
204460
3659
فعالیت خاص را امتحان می کنید. بنابراین، "
03:28
quail's eggs before, Benjamin?" "Ah, no, I haven't.
46
208131
4069
تا به حال تخم بلدرچین پخته بودی، بنیامین؟" "آه، نه، من
03:32
This is my first time." Ah, you're a first timer of cooking quail's eggs. Interesting.
47
212860
5420
این اولین بار است." آه، شما اولین تایمر پختن تخم بلدرچین هستید. جالب هست.
03:39
I don't know the first thing about. The first
48
219960
3232
من اولین چیز را نمی دانم . اولین
03:43
thing does not mean, like, the most important.
49
223204
3316
چیز به معنای مهم ترین چیز نیست.
03:46
It means if you don't know the first thing,
50
226660
2379
یعنی اگر اولین چیز را ندانید،
03:49
then you don't know anything. Yeah? I don't know
51
229051
2669
پس هیچ چیز را نمی دانید. آره؟ من
03:52
anything about being an Eskimo. I don't know the first thing about
52
232360
7860
در مورد اسکیمو بودن چیزی نمی دانم. اولین چیز در مورد پرتغالی را نمی دانم
04:02
Portuguese. I don't know the first thing about the planets. Neptune, for example.
53
242660
7400
. من اولین چیز را در مورد سیارات نمی دانم. مثلا نپتون.
04:11
If at first you don't succeed, so this is a
54
251680
3614
اگر در ابتدا موفق نشدید، پس این یک
04:15
saying, and the rest of it is try, try again.
55
255306
3794
ضرب المثل است، و بقیه آن تلاش کنید، دوباره تلاش کنید.
04:19
If at first you don't succeed, try again. So,
56
259660
3733
اگر در ابتدا موفق نشدید، دوباره تلاش کنید. بنابراین،
04:23
at first here is, like, well, the first attempt.
57
263405
3995
در ابتدا در اینجا، مانند، خوب، اولین تلاش است.
04:29
A bit of a crude explanation, but I saw a sign
58
269560
3782
کمی توضیح خام بود، اما
04:33
once on a toilet, and next to the, sort of,
59
273354
3546
یک بار تابلویی را روی توالت دیدم، و در کنار، به نوعی،
04:36
the pool flush, there was a sign saying, "If at
60
276940
2920
فلاش استخر، تابلویی وجود داشت که می‌گفت: «اگر در
04:39
first you don't succeed, try, try again." So,
61
279872
2808
ابتدا موفق نشدید، سعی کنید، دوباره امتحان کنید. " بنابراین،
04:42
if the first one doesn't work, try it again.
62
282680
5503
اگر مورد اول کار نکرد، دوباره آن را امتحان کنید.
04:48
Ladies first. Now, some ladies like this being
63
288195
5765
اول خانم ها حالا، برخی از خانم ها این
04:53
said and see it as a sign of, kind of, manners,
64
293960
2178
گفته را دوست دارند و آن را نشانه ای از یک نوع اخلاق می دانند،
04:56
and some find it slightly patronizing, and they're
65
296150
2330
و برخی آن را کمی حمایت کننده می دانند و می
04:58
like, "Well, why should I be going first?" But
66
298480
2926
گویند: "خب، چرا باید اول بروم؟" اما
05:01
from my experience, I think it's a polite thing
67
301418
3002
با توجه به تجربه من، فکر می کنم مودبانه است
05:04
to say that if you have two people and you reach
68
304420
3777
که بگوییم اگر دو نفر دارید و به
05:08
a doorway, an entry point, and only one person
69
308209
3631
یک در، یک نقطه ورودی رسیدید، و فقط یک نفر
05:11
can go first, then it's polite to let the lady go
70
311840
3018
می تواند اول برود، پس مودبانه است که خانم را از آنجا عبور دهید
05:14
through, but it may be different in your culture.
71
314870
3030
، اما ممکن است در فرهنگ خود متفاوت باشید
05:19
The first lady is the most important lady at a social occasion, but that sense of
72
319400
9740
بانوی اول مهم‌ترین بانو در یک مناسبت اجتماعی است، اما این مفهوم از
05:29
this idiom has, by and large, doesn't exist
73
329140
4960
این اصطلاح، به طور کلی، دیگر وجود ندارد
05:34
anymore. If we say "first lady", then you'll
74
334112
5088
. اگر بگوییم "بانوی اول"،
05:39
probably think of the president of the USA's
75
339200
4427
احتمالاً به همسر رئیس جمهور ایالات متحده فکر می کنید
05:43
wife. So, let's have a look at how these could
76
343639
4641
. بنابراین، بیایید نگاهی به نحوه
05:48
be used. I'm just going to demonstrate their use,
77
348280
3449
استفاده از اینها بیندازیم. من فقط می‌خواهم کاربرد آنها را نشان دهم،
05:51
and then we will go on to our more work-related
78
351741
3319
و سپس به اصطلاحات مرتبط با کارمان می‌رویم
05:55
idioms. Okay. So, we had a wedding to get to,
79
355060
5181
. باشه. بنابراین، ما یک عروسی داشتیم که باید به آن برسیم،
06:00
and it was a three-hour drive from London,
80
360253
4847
و سه ساعت با ماشین از لندن فاصله داشت،
06:05
so we needed to get up at first light. Luckily,
81
365100
4591
بنابراین باید در اولین نور از خواب برخیزیم. خوشبختانه قبل از مراسم
06:09
there was some food before the ceremony,
82
369703
3917
مقداری غذا بود
06:14
and the man doing the barbecue said, "First
83
374560
3232
و مرد کباب پز گفت: اول
06:17
come, first served", and because I was so hungry,
84
377804
3696
بیایید، اول خدمت کنید و چون خیلی گرسنه بودم
06:21
I went straight to the front. It was a lovely
85
381940
3428
مستقیم به جبهه رفتم. عروسی دوست داشتنی بود
06:25
wedding, and I particularly enjoyed the first
86
385380
3440
و من از اولین رقص لذت بردم
06:28
dance. They did a salsa dance, and it was very good fun. There were some speeches,
87
388820
7680
. آنها یک رقص سالسا انجام دادند و بسیار سرگرم کننده بود. چند سخنرانی وجود داشت
06:36
and we found out how it had been love at first sight for the couple.
88
396840
5860
و ما متوجه شدیم که چگونه عشق در نگاه اول برای این زوج بوده است.
06:44
The wedding was taking place in a hotel with
89
404500
4564
عروسی در هتلی با
06:49
lovely gardens, and I went out for a walk
90
409076
4264
باغ های دوست داشتنی برگزار می شد و من تا نیمه بعدازظهر برای پیاده روی بیرون رفتم
06:54
halfway through the afternoon and found a croquet pitch. Now, croquet is that
91
414500
5980
و یک زمین کروکت پیدا کردم. حالا، کروکت همان
07:00
funny game with the sort of white hoops where
92
420480
2595
بازی خنده‌دار با حلقه‌های سفید است که در آن
07:03
you hit the ball, the funny colored balls,
93
423087
2433
توپ را می‌زنید، توپ‌های رنگی خنده‌دار،
07:05
and then you have to get it - you go sort of round
94
425620
2314
و سپس باید آن را به دست آورید - یک جورهایی دور می‌روید
07:07
and then try and get the stick in the middle.
95
427946
2094
و سپس سعی می‌کنید چوب را از وسط بیاورید.
07:11
I explained to the guys who were starting a game
96
431620
3521
من به بچه هایی که بازی را شروع می کردند توضیح دادم
07:15
that I didn't know the first thing about croquet.
97
435153
3607
که اولین چیز را در مورد کروکت نمی دانم.
07:18
I was a first-timer; I hadn't played before. So
98
438760
4052
من اولین بار بودم. من قبلا بازی نکرده بودم. بنابراین
07:22
they explained the rules to me, and I have to say
99
442824
4236
آنها قوانین را برای من توضیح دادند و باید بگویم
07:27
I found it quite difficult to hit the ball
100
447060
3065
ضربه زدن صحیح به توپ برایم بسیار دشوار بود
07:30
correctly. So they said to me, "Don't worry,
101
450137
3223
. بنابراین آنها به من گفتند: "نگران نباش،
07:33
don't worry. If at first you don't succeed, try,
102
453380
3477
نگران نباش، اگر در ابتدا موفق نشدی، تلاش کن،
07:36
try again." So I did try again. We played for
103
456869
3271
دوباره تلاش کن." بنابراین من دوباره تلاش کردم . ما
07:40
half an hour, and by the end, I felt like I
104
460140
3685
نیم ساعت بازی کردیم و در پایان احساس کردم که
07:43
had the rough idea of how to play this game.
105
463837
3783
تصوری کلی از نحوه انجام این بازی دارم.
07:48
We were just going back into the hotel when I
106
468940
5466
داشتیم برمی گشتیم داخل هتل که
07:54
saw the mother of the bride. Yep. The... So the
107
474418
5722
مادر عروس را دیدم. بله بنابراین
08:00
girl who had just got married, I saw her mother,
108
480140
3407
دختری که تازه ازدواج کرده بود، مادرش را دیدم
08:03
and so I said to her, "Well, ladies first. You are
109
483559
3561
و به او گفتم: "خب، اول خانمها،
08:07
the first lady, after all." Okay, so these ones over here are slightly more formal.
110
487120
6280
بالاخره شما خانم اول هستید." خوب، پس این موارد در اینجا کمی رسمی تر هستند.
08:14
Now, our first one is "first floor". In the UK,
111
494360
4078
حالا اولین طبقه ما «طبقه اول» است. در انگلستان
08:18
we start with ground floor, and then it goes up
112
498450
4090
از طبقه همکف شروع می کنیم و سپس
08:22
to the first floor. So the first floor, you have
113
502540
3828
به طبقه اول می رسد. بنابراین برای رسیدن به طبقه اول، باید از
08:26
to go up some stairs to get to. "In the first
114
506380
3600
چند پله بالا بروید . "در
08:29
place", this means if you're having kind of an
115
509980
3948
وهله اول"، این بدان معناست که اگر شما در حال
08:33
argument or a discussion, it's the first point
116
513940
3960
بحث یا بحث هستید، این اولین نکته ای است
08:37
that you would make. So, England are in the World Cup final tomorrow morning.
117
517900
6920
که باید به آن اشاره کنید. بنابراین، انگلیس فردا صبح در فینال جام جهانی است.
08:45
It's morning where I am, and if they lost the
118
525700
3636
صبح جایی است که من هستم، و اگر آنها بازی را می باختند
08:49
game and I was discussing it with a friend about
119
529348
3892
و من با یکی از دوستانم در مورد اینکه
08:53
how the game had gone, and we were saying, like,
120
533240
3172
بازی چگونه پیش رفته است بحث می کردم و می گفتیم
08:56
what we would have done if we'd been on the pitch,
121
536424
3316
اگر در زمین بودیم چه می کردیم
08:59
or what we would have done if we'd been the
122
539840
2013
یا چه اگر
09:01
manager, maybe I'd say, "Well, in the first place,
123
541865
2355
سرمربی بودیم این کار را می‌کردیم، شاید می‌گفتم: "خب، در وهله اول
09:04
I would have played or I would have selected
124
544860
4367
بازی می‌کردم یا
09:09
this player." So, my first point is that,
125
549239
4081
این بازیکن را انتخاب می‌کردم." بنابراین، اولین نکته من این است که،
09:14
yep, "in the first place". What's your first
126
554080
4503
بله، "در وهله اول". اولین برداشت شما چیست
09:18
impression? So, if you arrive into a new country
127
558595
4925
؟ بنابراین، اگر وارد کشور جدیدی شوید
09:24
and you look and you sort of look at the
128
564540
2506
و به
09:27
horizon around you, like, okay, yeah, different.
129
567058
3022
افق اطراف خود نگاه کنید، خوب، بله، متفاوت است.
09:30
Your first impression is the first things you
130
570080
3309
اولین برداشت شما اولین چیزهایی است که
09:33
are thinking about that place or a person.
131
573401
3099
در مورد آن مکان یا یک شخص فکر می کنید.
09:37
Yep, it's often about a person. In business,
132
577100
3078
بله، اغلب در مورد یک شخص است. در تجارت،
09:40
we always try and make a good first impression
133
580190
3230
ما همیشه سعی می‌کنیم تاثیر اولیه خوبی داشته باشیم،
09:43
because it makes such a difference. "First glance", "at first glance". So,
134
583920
7800
زیرا چنین تفاوتی ایجاد می‌کند. "نگاه اول"، "در نگاه اول". بنابراین،
09:52
we have a problem with the roof. There is some
135
592720
3081
ما با سقف مشکل داریم . مقداری
09:55
water coming through. Yep, we do need some tips.
136
595813
3227
آب از آن عبور می کند. بله، ما به نکاتی نیاز داریم.
09:59
Yep, the building's about to cave in. I'm not
137
599040
2428
بله، ساختمان در شرف فرورفتن است. من
10:01
quite sure if we will complete the video. I'm
138
601480
2440
کاملاً مطمئن نیستم که ویدیو را کامل کنیم یا نه. من
10:03
joking. But "at first glance" means when I first
139
603920
3747
شوخی میکنم. اما "در نگاه اول" به این معنی است که وقتی برای اولین بار
10:07
look at it, I'm like, all right, yes, something
140
607679
3681
به آن نگاه می کنم، فکر می کنم، خوب، بله، چیزی
10:11
is going on with the ceiling. "At first glance",
141
611360
3060
در سقف اتفاق می افتد. "در نگاه اول"،
10:14
the first thing I look at it, and it's just the
142
614432
3008
اولین چیزی است که به آن نگاه می کنم ، و این
10:17
first thing I think. It's a little bit about
143
617440
3164
اولین چیزی است که به آن فکر می کنم. این کمی در مورد
10:20
this, but "first impression" is more about,
144
620616
3104
این است، اما " تصویر اول" بیشتر در مورد است، می
10:24
you know, you create an impression. It's what
145
624520
4398
دانید، شما یک تصور ایجاد می کنید. این چیزی است که
10:28
you make someone think about you, whereas "at
146
628930
4410
کسی را وادار می‌کنید در مورد شما فکر کند، در حالی که "در
10:33
first glance", it's not so much about people, it's
147
633340
4058
نگاه اول" خیلی به مردم مربوط نمی‌شود،
10:37
more about, you know, a house or some information.
148
637410
4070
بیشتر به یک خانه یا برخی اطلاعات مربوط می‌شود.
10:43
"First things first". This is quite similar to this phrase, here. So,
149
643880
6820
"اول چیزهای مهم". این کاملاً شبیه این عبارت است، در اینجا. بنابراین،
10:52
what do we need to do about the water coming
150
652840
3005
چه کاری باید در مورد آب وارد
10:55
through? Well, "first things first", we need to
151
655857
3223
شده انجام دهیم؟ خوب، "اول از همه"، باید با
10:59
call the landlord, he needs to come round, he
152
659080
3060
صاحبخانه تماس بگیریم، او باید بیاید،
11:02
needs to come and sort this situation out. Yep,
153
662152
3208
باید بیاید و این وضعیت را حل کند. بله،
11:05
"first things first". What do we need to do first? "First aid". First aid,
154
665440
6020
"اول چیزها". ابتدا باید چه کار کنیم؟ "کمک های اولیه". کمک های اولیه
11:11
yep. So, I'm sure you've all seen a first aid
155
671460
4273
بله بنابراین، من مطمئن هستم که همه شما جعبه کمک های اولیه را دیده اید
11:15
box. Mini buses are required to carry them.
156
675745
4095
. مینی بوس برای حمل آنها الزامی است.
11:21
Teachers need to have them if they're going on
157
681360
2884
اگر معلمان به سفرهای مدرسه می روند، باید آنها را داشته باشند
11:24
school trips. In your first aid box, you're going
158
684256
3084
. در جعبه کمک‌های اولیه،
11:27
to have sort of plasters, cream, bandages. So,
159
687340
6013
گچ، کرم، بانداژ خواهید داشت. بنابراین،
11:33
"first aid" is the first help in case of some
160
693365
5895
"کمک های اولیه" اولین کمک در صورت بروز برخی
11:39
medical issue. Okay? So, a first aider is qualified to give you that initial help
161
699260
8420
مسائل پزشکی است. باشه؟ بنابراین، کمک‌های اولیه واجد شرایط هستند تا در صورت بروز مشکل، کمک اولیه را به شما ارائه دهند
11:48
should something go wrong. "First call". So, if you are on a bus,
162
708220
8820
. "اولین تماس". بنابراین، اگر در اتوبوس هستید
11:57
and it has various different stops, first we're going to be calling at Brompton,
163
717840
6560
و ایستگاه‌های مختلفی دارد، ابتدا در برومپتون تماس می‌گیریم،
12:05
and then secondly we're going to move on to Earls Court. So, that's one meaning of it.
164
725280
6180
و سپس به سمت ارلز کورت حرکت می‌کنیم. بنابراین، این یک معنای آن است.
12:13
The other meaning of the idiom, here, is where you give someone the first choice.
165
733480
7500
معنای دیگر اصطلاح، در اینجا، جایی است که شما اولین انتخاب را به کسی می دهید.
12:22
So, "I'll give you first call" means maybe
166
742120
4608
بنابراین، "I'll give you first call" یعنی شاید
12:26
we're playing cricket, and I say to my friend,
167
746740
5060
ما داریم کریکت بازی می کنیم و به دوستم می گویم "
12:31
"Do you want to open the batting, or do you want
168
751800
4369
می خواهی ضربات بازی را باز کنی یا می خواهی
12:36
to go in number four?" And he might say to me,
169
756181
4199
به شماره چهار بروی؟" و او ممکن است به من بگوید،
12:40
"I don't know. You've got first call. What would
170
760600
2362
"نمی دانم. شما اولین تماس را دارید. چه چیزی را
12:42
you prefer?" And I'll be like, "Okay, cool. I
171
762974
2226
ترجیح می دهید؟" و من اینگونه خواهم گفت: "باشه، خوب.
12:45
will start, then." So, "first call" when you've
172
765200
4749
پس شروع می کنم." بنابراین، زمانی که اولین
12:49
got, like, the first say on a matter. Similar
173
769961
4559
حرف را در مورد موضوعی می‌زنید، «اولین تماس» را داشته باشید. مشابه
12:54
to this one. Now, pretend that we have a house
174
774520
4895
این یکی. حالا وانمود کنید که ما خانه ای
12:59
for sale, and lots of people come and have a
175
779427
4693
برای فروش داریم و خیلی ها می آیند و
13:04
look at it, and some people want to buy it. These people come in, and they say,
176
784120
5180
نگاه می کنند و عده ای هم می خواهند آن را بخرند. این افراد وارد می شوند و می گویند:
13:09
"I want to buy it for 400,000 pounds." And the
177
789420
4163
«می خواهم آن را به قیمت 400 هزار پوند بخرم». و
13:13
estate agent goes, "Oh, hang on a second. We've
178
793595
4265
مشاور املاک می گوید: "اوه، یک لحظه صبر کن. ما
13:17
someone else who's coming in to put an offer."
179
797860
4179
یک نفر دیگر داریم که می آید تا پیشنهاد بدهد."
13:22
And they put an offer in for 405,000 pounds,
180
802051
4009
و آنها پیشنهادی برای 405000 پوند گذاشتند،
13:26
so it's a little bit more. But these guys maybe
181
806160
3462
بنابراین کمی بیشتر است. اما این بچه ها ممکن است در
13:29
have first refusal because they got the offer
182
809634
3326
ابتدا امتناع کنند زیرا آنها
13:32
in there first. So, if you have first refusal,
183
812960
4310
ابتدا پیشنهاد را در آنجا دریافت کردند. بنابراین، اگر اولین امتناع دارید،
13:37
you have the right for your offer to be considered
184
817282
4698
این حق را دارید که پیشنهاد شما ابتدا بررسی شود
13:41
first. First class. Top notch. Yep. First
185
821980
5011
. اولین کلاس. درجه یک. بله
13:47
class honors in the UK is, like, the top degree
186
827003
5757
افتخارات درجه یک در انگلستان ، مانند درجه بندی درجه برتری است
13:52
classification that you could get. If you travel
187
832760
2888
که می توانید دریافت کنید. اگر
13:55
on the train, you have a choice between traveling
188
835660
2960
با قطار سفر می کنید، می توانید بین سفر
13:58
in first class or in standard. So, something
189
838620
4523
درجه یک یا استاندارد انتخاب کنید. بنابراین، چیزی
14:03
first class is top. And then we have two idioms
190
843155
4845
درجه یک برتر است. و سپس ما دو اصطلاح
14:08
relating to sport. This actually comes from
191
848000
4151
مربوط به ورزش داریم. این در واقع از
14:12
hunting. So, if the hunter draws first blood,
192
852163
4357
شکار می آید. بنابراین، اگر شکارچی اولین خون را بکشد، به این
14:16
it means they make the first mark. Now, in a
193
856780
3721
معنی است که آنها اولین علامت را می زنند. حالا در یک
14:20
contest, the person who has the first blood is,
194
860513
3987
مسابقه، فردی که اولین خون را دارد،
14:24
like, they have the upper hand to draw first
195
864700
2818
مثلاً دست بالایی برای گرفتن
14:27
blood. The England team have drawn the first
196
867530
2830
خون اول دارد. تیم انگلیس خون اول را به دست آورده است
14:30
blood means, you know, they've got three
197
870360
3800
یعنی می دانید که آنها سه
14:34
points on the score. First leg. Maybe a match
198
874172
4288
امتیاز از امتیاز کسب کرده اند. اولین پایه. شاید یک مسابقه
14:38
has two matches. You're going to play home and
199
878460
3272
دو مسابقه داشته باشد. شما می خواهید در خانه و
14:41
away. This is the first leg. This is the second
200
881744
3356
خارج از خانه بازی کنید. این اولین پا است. این مرحله دوم است
14:45
leg. Okay. I said that I wanted to put this in
201
885100
4657
. باشه. گفتم که می‌خواهم این را در متن قرار دهم
14:49
context so that you got an opportunity at seeing
202
889769
4871
تا شما فرصتی پیدا کنید که
14:54
these words in context. I ring up my landlord. There's a problem.
203
894640
6540
این کلمات را در متن ببینید. زنگ میزنم به صاحبخانه یه مشکلی هست
15:03
Hello, Karen. Yep. Hi, Karen. Yeah. Benjamin,
204
903240
3044
سلام کارن بله سلام کارن آره بنیامین،
15:06
here. No, we've got a slight issue. Yeah.
205
906296
2784
اینجا نه، ما یک مشکل کوچک داریم. آره
15:10
No, it's on the first floor. Yep. There's water coming through the ceiling, Karen.
206
910160
5360
نه، طبقه اول است. بله از سقف آب می آید، کارن.
15:18
And then she speaks to me. Benjamin, in the first
207
918640
2639
و سپس با من صحبت می کند . بنیامین، در
15:21
place, can you make sure that there's a bucket
208
921291
2489
وهله اول، آیا می توانید مطمئن شوید که یک سطل
15:23
under the water to collect that water? Yeah, of
209
923780
3421
زیر آب برای جمع آوری آن آب وجود دارد؟ بله،
15:27
course, Karen. No, we have actually already done
210
927213
3507
البته، کارن. نه، ما در واقع قبلاً
15:30
that. My first impression was that, you know, it was coming through from the roof.
211
930720
7260
این کار را انجام داده ایم. اولین برداشت من این بود که می دانید، از پشت بام می آمد.
15:40
Okay, Benjamin. No. Well, that's interesting.
212
940160
3426
باشه بنیامین خیر، این جالب است.
15:43
I'm going to come and send a handyman round,
213
943598
3362
من می‌روم و یک دست‌کار را می‌فرستم،
15:47
so Leigh will be coming in the next couple of
214
947920
3258
بنابراین لی تا چند
15:51
hours. Okay. Thanks very much, Karen. Okay. I
215
951190
3270
ساعت آینده می‌آید. باشه. خیلی ممنون کارن باشه. من
15:54
look forward to seeing Leigh. Leigh comes along.
216
954460
4527
مشتاق دیدن لی هستم. لی می آید.
15:58
Hi, Benjamin. Hi, Leigh. Right. Leigh, yeah,
217
958999
4161
سلام بنیامین سلام، لی. درست. لی، آره،
16:03
we've got some water coming through the roof.
218
963180
3060
مقداری آب از پشت بام می آید.
16:06
Okay. Yep. No. Yep. I can see some water coming
219
966252
3208
باشه. بله نه. بله. می توانم ببینم مقداری آب به
16:09
there. Well, at first glance, I would say
220
969460
2172
آنجا می آید. خوب، در نگاه اول، من می گویم
16:11
that's quite a serious problem you've got there.
221
971644
2556
که این یک مشکل کاملا جدی است که شما در آنجا دارید.
16:14
Thanks, Leigh. Oh, no. Something fell through the
222
974760
6054
ممنون، لی وای نه. چیزی از
16:20
roof and cut me. You don't know any first aid,
223
980826
5694
پشت بام افتاد و من را برید. تو هیچ کمک اولیه ای بلد
16:26
do you, Leigh? I've really hurt my hand. I've got
224
986600
3320
نیستی، لی؟ واقعا دستم درد کرده من
16:29
a first aid box in my van, actually, Benjamin.
225
989932
3128
یک جعبه کمک های اولیه در ون دارم، در واقع بنجامین.
16:33
Would you like me to get you a plaster? Thanks
226
993380
2554
دوست داری برایت گچ بگیرم؟
16:35
very much, Leigh. That's much better now. Thanks.
227
995946
2734
خیلی ممنون، لی. الان خیلی بهتره با تشکر.
16:40
Well, Benjamin, having seen the problem at first
228
1000200
4933
خب، بنیامین، با دیدن مشکل از
16:45
hand, I would say that we're going to need to
229
1005145
4635
دست اول، می گویم که ما باید
16:49
replace the roof. It's quite a serious problem.
230
1009780
5883
سقف را تعویض کنیم. این یک مشکل کاملا جدی است.
16:55
Okay. Thanks, Leigh. So, Karen back on the phone.
231
1015675
6145
باشه. ممنون، لی بنابراین، کارن به تلفن برگشت.
17:01
Benjamin, you're going to need to move house.
232
1021820
3548
بنجامین، تو باید خانه را عوض کنی.
17:05
Oh, dear. Okay. Well, I don't know what to do,
233
1025380
3640
اوه عزیزم. باشه. خوب، من نمی دانم چه کار کنم،
17:09
Karen. Okay. Well, we'll send you some available
234
1029080
5118
کارن. باشه. خوب، ما برخی از املاک موجود را برای شما ارسال می کنیم
17:14
properties. Okay. I like the look at first call,
235
1034210
5130
. باشه. من می‌توانم بگویم که در تماس اول ظاهر را دوست دارم
17:19
I would say. I like the second one on the list,
236
1039360
2573
. من نفر دوم لیست را دوست دارم،
17:21
Karen. Is that possible for us to go and stay
237
1041945
2475
کارن. آیا این امکان وجود دارد که ما برویم و
17:24
there? Oh, the second one. Yeah, that's a really
238
1044420
3303
آنجا بمانیم؟ اوه دومی آره، این خیلی
17:27
nice one, isn't it, Benjamin? We have got someone
239
1047735
3385
خوبه، نه، بنیامین؟ ما شخص
17:31
else interested in that flat, so I have to make
240
1051120
4177
دیگری را به آن آپارتمان علاقه مند داریم ، بنابراین باید به
17:35
you aware that they've got the right of first
241
1055309
4011
شما اطلاع بدهم که او حق اولین
17:39
refusal because they got there first. Oh, that's
242
1059320
5356
بار را دارد زیرا اول به آنجا رسیده است. اوه، این
17:44
a shame. Oh, some news has just come in. Yep,
243
1064688
5032
شرم آور است. اوه، چند خبر تازه وارد شده است. بله،
17:49
they're not interested, so you can go and stay
244
1069800
2428
آنها علاقه ای ندارند، بنابراین شما می توانید بروید و
17:52
there. Oh, that's first class. Thank you so much,
245
1072240
2600
آنجا بمانید. اوه، این درجه یک است. خیلی ممنون
17:54
Karen. Okay. Well, send us over, you know, the
246
1074840
4055
کارن باشه. خوب، اطلاعات را برای ما ارسال کنید
17:58
information. Okay, great. These don't really work
247
1078907
4333
. باشه عالیه. اینها واقعاً
18:03
in this context. So, what I would say is I found it really difficult putting in
248
1083240
5600
در این زمینه کار نمی کنند. بنابراین، آنچه می‌خواهم بگویم این است که قرار دادن
18:09
these two phrases here. These are the most two most difficult ones to use.
249
1089400
5520
این دو عبارت در اینجا واقعاً دشوار بود. این دو سخت ترین مورد استفاده هستند.
18:16
So, I would say kind of, yeah, it's sort of estate agents, people working in
250
1096560
5880
بنابراین، من می‌توانم بگویم، بله، این به نوعی آژانس‌های املاک هستند، افرادی که در
18:25
a kind of world where different people are trying to buy things at the same time,
251
1105240
4820
دنیایی کار می‌کنند که در آن افراد مختلف سعی می‌کنند به طور همزمان چیزهایی بخرند،
18:30
but if you're not doing that, then you're not going to use that quite as often.
252
1110220
3500
اما اگر شما این کار را انجام نمی‌دهید، پس این کار را نمی‌کنید. به همان اندازه از آن استفاده خواهم کرد.
18:35
So, first impression, really useful one at first glance,
253
1115920
4520
بنابراین، اولین برداشت، در نگاه اول واقعاً مفید است،
18:42
and I would particularly draw your attention to first come, first served,
254
1122160
5060
و من به ویژه توجه شما را به اولین خدمت، جلب می کنم،
18:48
and maybe I don't know the first thing about that.
255
1128600
2733
و شاید من اولین چیز را در مورد آن ندانم. اکنون
18:51
Have a go at the quiz now. Thank you so much for
256
1131345
2635
در مسابقه شرکت کنید . از اینکه تماشا کردید خیلی متشکریم
18:53
watching. My name's Benjamin. Make sure you're a
257
1133980
3777
. اسم من بنیامین است مطمئن شوید که
18:57
subscriber, and I'll see you in the next video.
258
1137769
3711
مشترک هستید، و من شما را در ویدیوی بعدی می بینم.
19:01
If at first you don't succeed, try, try again.
259
1141780
3600
اگر در ابتدا موفق نشدید، سعی کنید، دوباره تلاش کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7