21 English Expressions with “FIRST”: first timer, first light, if at first...

7,851 views ・ 2024-03-10

Benjamin’s English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, and welcome back. Today, we are looking
0
0
4018
Witamy ponownie. Dzisiaj przyjrzymy się
00:04
at a very crucial word, "first". Such a simple
1
4030
4030
bardzo istotnemu słowu „pierwszy”. Takie proste
00:08
word, but it can be used in so many different
2
8060
3050
słowo, a można go użyć w wielu różnych
00:11
idioms to express quite a wide range of things.
3
11122
3198
idiomach, aby wyrazić szeroki zakres rzeczy.
00:14
In today's lesson, we'll be looking at very loosely
4
14860
4659
Na dzisiejszej lekcji przyjrzymy się bardzo luźno
00:19
social uses of first idioms and professional
5
19531
4029
społecznym zastosowaniom pierwszych idiomów oraz profesjonalnemu
00:23
use of idioms. Although, that said, there'll
6
23560
2978
użyciu idiomów. Chociaż, to powiedziawszy,
00:26
be quite a lot of crossover between the two.
7
26550
2990
będzie sporo skrzyżowań między nimi.
00:30
Now, I've mentioned before on these videos that it's very useful for you guys to have
8
30240
6520
Wspomniałem już wcześniej w tych filmach, że bardzo przydatne jest posiadanie do
00:36
at your disposal to be able to use idioms, but
9
36760
3805
dyspozycji idiomów, ale
00:40
don't use them all the time. It's just good to -
10
40577
3983
nie używajcie ich przez cały czas. Po prostu dobrze jest –
00:44
so that when you hear idioms being used, you
11
44560
2886
aby słysząc używane idiomy,
00:47
understand what is being said when you read them
12
47458
3162
rozumieć, co się mówi, gdy czytasz je
00:50
in sort of high-level writing that you understand and recognize them.
13
50620
5860
w formie pisemnej na wysokim poziomie, abyś je rozumiał i rozpoznawał.
00:57
But I would take your lead on how they are used
14
57220
3656
Ale przejmę Twoją inicjatywę w zakresie sposobu ich używania
01:00
from native speakers of English, so - because
15
60888
3512
od rodzimych użytkowników języka angielskiego, więc - ponieważ
01:04
otherwise it can seem a little bit unnatural. So,
16
64400
2393
w przeciwnym razie może się to wydawać trochę nienaturalne. Więc
01:06
just try and use them every now and again, okay?
17
66805
2355
spróbuj ich używać od czasu do czasu, dobrze?
01:09
Right. First of all, we - well, I'll go through
18
69580
3768
Prawidłowy. Po pierwsze, omówimy,
01:13
what each of them means, and then maybe we can
19
73360
3700
co każdy z nich oznacza, a potem może uda nam się
01:17
put it into a context of a story. Okay. So,
20
77060
5573
umieścić to w kontekście jakiejś historii. Dobra. A więc
01:22
first light. Yep. So, we have night and day,
21
82645
5715
pierwsze światło. Tak. Mamy więc noc i dzień,
01:28
light and dark. First light, when it stops being dark. Beginning of day, the dawn,
22
88820
6360
światło i ciemność. Pierwsze światło, kiedy przestaje być ciemno. Początek dnia, świt,
01:36
la madrugada in Spanish, I believe. First light is - so, very beginning of the day,
23
96080
6740
jak sądzę, la madrugada po hiszpańsku. Pierwsze światło jest... a więc sam początek dnia,
01:42
when you just start to see the sun sort of rising up in the horizon. First light.
24
102820
6580
kiedy zaczynasz widzieć słońce wschodzące na horyzoncie. Pierwsze światło. Kto
01:51
First come, first served. This is used all of the
25
111060
2770
pierwszy ten lepszy. To jest używane cały
01:53
time. Yep. Whenever there's a situation where it's
26
113842
2838
czas. Tak. Zawsze, gdy jest sytuacja, w której
01:56
like, you know, there's no established queue or
27
116680
4737
nie ma ustalonej kolejki ani
02:01
line, as you say in North America, someone might
28
121429
4851
kolejki, jak to się mówi w Ameryce Północnej, ktoś może
02:06
just say, "Okay, first come, first served. Who
29
126280
2926
po prostu powiedzieć: „OK, kto pierwszy , ten lepszy. Kto
02:09
wants this most?" As in some food or some drink
30
129218
3002
tego najbardziej chce?” Jak w jakimś jedzeniu, napoju
02:12
or whatever it is. First come, first served. Who wants it most?
31
132220
4220
czy czymkolwiek innym. Kto pierwszy ten lepszy. Kto chce tego najbardziej?
02:17
The first dance. This is a ceremonial term, and
32
137880
4737
Pierwszy taniec. Jest to termin ceremonialny i
02:22
you'll mainly get it at weddings. The first dance
33
142629
4951
można go spotkać głównie na weselach. Pierwszy taniec
02:27
is the first dance between the newlywed husband
34
147580
5518
to pierwszy taniec pomiędzy nowożeńcem
02:33
and wife. So, no one dances until they have had
35
153110
5530
a żoną. Tak więc nikt nie tańczy, dopóki nie spędzi
02:38
their moment on the dance floor, and then normally they beckon, they invite everyone
36
158640
5700
swojej chwili na parkiecie, a potem zwykle kiwa, zaprasza wszystkich,
02:44
to come and join them a little way through the
37
164960
4989
aby przyszli i dołączyli do nich przez chwilę podczas
02:49
song. Okay. Love at first sight. So, this is the
38
169961
5219
utworu. Dobra. Miłość od pierwszego wejrzenia. To jest
02:55
Romeo and Juliet moment where they clock eyes,
39
175180
3456
moment Romea i Julii, w którym patrzą w oczy
02:58
and immediately they understand that there is
40
178648
3392
i od razu rozumieją, że jest
03:02
something very special between them. When Cupid
41
182040
5444
między nimi coś wyjątkowego. Kiedy Kupidyn
03:07
fires his arrow. No choice. So, that instantaneous
42
187496
5804
wystrzeliwuje swoją strzałę. Bez wyboru. A więc ta natychmiastowa
03:14
reaction of, "Wow, this is something special."
43
194280
4868
reakcja: „Wow, to coś wyjątkowego”.
03:19
A first timer. The first time you are trying a
44
199160
4880
Pierwszy raz. Kiedy po raz pierwszy próbujesz
03:24
particular activity. So, "Have you ever cooked
45
204460
3659
określonej aktywności. A więc: „Czy kiedykolwiek gotowałeś
03:28
quail's eggs before, Benjamin?" "Ah, no, I haven't.
46
208131
4069
jajka przepiórcze, Benjamin?” „Ach, nie, nie zrobiłem tego.
03:32
This is my first time." Ah, you're a first timer of cooking quail's eggs. Interesting.
47
212860
5420
To mój pierwszy raz”. Ach, dopiero zaczynasz gotować jajka przepiórcze. Ciekawy.
03:39
I don't know the first thing about. The first
48
219960
3232
Nie wiem o pierwszej rzeczy. Pierwsza
03:43
thing does not mean, like, the most important.
49
223204
3316
rzecz nie oznacza, na przykład, najważniejsza.
03:46
It means if you don't know the first thing,
50
226660
2379
Oznacza to, że jeśli nie wiesz pierwszej rzeczy,
03:49
then you don't know anything. Yeah? I don't know
51
229051
2669
to nie wiesz nic. Tak? Nic nie wiem
03:52
anything about being an Eskimo. I don't know the first thing about
52
232360
7860
o byciu Eskimosem. Nie mam zielonego pojęcia o języku
04:02
Portuguese. I don't know the first thing about the planets. Neptune, for example.
53
242660
7400
portugalskim. Nie mam zielonego pojęcia o planetach. Neptun na przykład.
04:11
If at first you don't succeed, so this is a
54
251680
3614
Jeśli za pierwszym razem ci się nie uda, takie jest
04:15
saying, and the rest of it is try, try again.
55
255306
3794
powiedzenie, a reszta to próbuj, spróbuj ponownie.
04:19
If at first you don't succeed, try again. So,
56
259660
3733
Jeśli na początku Ci się nie uda, spróbuj ponownie. Tak więc,
04:23
at first here is, like, well, the first attempt.
57
263405
3995
na początek jest to, cóż, pierwsza próba.
04:29
A bit of a crude explanation, but I saw a sign
58
269560
3782
Trochę prymitywne wyjaśnienie, ale kiedyś widziałem tabliczkę
04:33
once on a toilet, and next to the, sort of,
59
273354
3546
na toalecie, a obok, jakby
04:36
the pool flush, there was a sign saying, "If at
60
276940
2920
spłuczki w basenie, widniała tabliczka z napisem: „Jeśli za
04:39
first you don't succeed, try, try again." So,
61
279872
2808
pierwszym razem ci się nie uda, spróbuj, spróbuj ponownie. "
04:42
if the first one doesn't work, try it again.
62
282680
5503
Jeśli więc pierwszy sposób nie zadziała, spróbuj ponownie.
04:48
Ladies first. Now, some ladies like this being
63
288195
5765
Najpierw panie. Niektóre panie lubią, gdy się to
04:53
said and see it as a sign of, kind of, manners,
64
293960
2178
mówi, i postrzegają to jako oznakę dobrych manier,
04:56
and some find it slightly patronizing, and they're
65
296150
2330
a inne uważają to za nieco protekcjonalne i
04:58
like, "Well, why should I be going first?" But
66
298480
2926
mówią: „No cóż, dlaczego mam iść pierwsza?” Ale
05:01
from my experience, I think it's a polite thing
67
301418
3002
z mojego doświadczenia uważam, że grzecznie jest
05:04
to say that if you have two people and you reach
68
304420
3777
powiedzieć, że jeśli w dwie osoby dotrzecie do
05:08
a doorway, an entry point, and only one person
69
308209
3631
drzwi, punktu wejścia i tylko jedna osoba
05:11
can go first, then it's polite to let the lady go
70
311840
3018
może przejść jako pierwsza, grzecznie jest przepuścić tę panią
05:14
through, but it may be different in your culture.
71
314870
3030
, ale może to bądź inny w swojej kulturze.
05:19
The first lady is the most important lady at a social occasion, but that sense of
72
319400
9740
Pierwsza dama jest najważniejszą damą na spotkaniu towarzyskim, ale takie znaczenie
05:29
this idiom has, by and large, doesn't exist
73
329140
4960
tego idiomu w zasadzie już nie istnieje
05:34
anymore. If we say "first lady", then you'll
74
334112
5088
. Jeśli powiemy „pierwsza dama”,
05:39
probably think of the president of the USA's
75
339200
4427
prawdopodobnie pomyślisz o żonie prezydenta USA
05:43
wife. So, let's have a look at how these could
76
343639
4641
. Przyjrzyjmy się więc, jak można je
05:48
be used. I'm just going to demonstrate their use,
77
348280
3449
wykorzystać. Zamierzam tylko zademonstrować ich zastosowanie,
05:51
and then we will go on to our more work-related
78
351741
3319
a potem przejdziemy do naszych idiomów bardziej związanych z pracą
05:55
idioms. Okay. So, we had a wedding to get to,
79
355060
5181
. Dobra. Mieliśmy więc wesele, na które musieliśmy dojechać,
06:00
and it was a three-hour drive from London,
80
360253
4847
a do Londynu było to trzy godziny jazdy samochodem,
06:05
so we needed to get up at first light. Luckily,
81
365100
4591
więc musieliśmy wstać o brzasku. Na szczęście przed ceremonią
06:09
there was some food before the ceremony,
82
369703
3917
było trochę jedzenia ,
06:14
and the man doing the barbecue said, "First
83
374560
3232
a pan robiący grilla powiedział: „Kto pierwszy
06:17
come, first served", and because I was so hungry,
84
377804
3696
, ten lepszy”, a ponieważ byłem bardzo głodny,
06:21
I went straight to the front. It was a lovely
85
381940
3428
poszedłem od razu na przód. To był cudowny
06:25
wedding, and I particularly enjoyed the first
86
385380
3440
ślub, a szczególnie podobał mi się pierwszy
06:28
dance. They did a salsa dance, and it was very good fun. There were some speeches,
87
388820
7680
taniec. Zatańczyli salsę i była to bardzo dobra zabawa. Było kilka przemówień
06:36
and we found out how it had been love at first sight for the couple.
88
396840
5860
i dowiedzieliśmy się, że była to dla nich miłość od pierwszego wejrzenia.
06:44
The wedding was taking place in a hotel with
89
404500
4564
Ślub odbywał się w hotelu z
06:49
lovely gardens, and I went out for a walk
90
409076
4264
pięknymi ogrodami, a ja w
06:54
halfway through the afternoon and found a croquet pitch. Now, croquet is that
91
414500
5980
połowie popołudnia poszłam na spacer i znalazłam boisko do krokieta. Krokiet to
07:00
funny game with the sort of white hoops where
92
420480
2595
zabawna gra z białymi obręczami, w której
07:03
you hit the ball, the funny colored balls,
93
423087
2433
uderzasz piłkę, zabawnymi kolorowymi kulkami,
07:05
and then you have to get it - you go sort of round
94
425620
2314
a potem musisz ją zdobyć – krążysz dookoła, a
07:07
and then try and get the stick in the middle.
95
427946
2094
potem próbujesz trafić kijem w środek.
07:11
I explained to the guys who were starting a game
96
431620
3521
Wyjaśniłem chłopakom, którzy zaczynali grę,
07:15
that I didn't know the first thing about croquet.
97
435153
3607
że nie mam zielonego pojęcia o krokiecie.
07:18
I was a first-timer; I hadn't played before. So
98
438760
4052
Byłem nowicjuszem; Nie grałem wcześniej.
07:22
they explained the rules to me, and I have to say
99
442824
4236
Wyjaśnili mi więc zasady i muszę przyznać, że prawidłowe
07:27
I found it quite difficult to hit the ball
100
447060
3065
uderzenie piłki było dla mnie dość trudne
07:30
correctly. So they said to me, "Don't worry,
101
450137
3223
. Więc powiedzieli mi: „Nie martw się,
07:33
don't worry. If at first you don't succeed, try,
102
453380
3477
nie martw się. Jeśli za pierwszym razem ci się nie uda, spróbuj,
07:36
try again." So I did try again. We played for
103
456869
3271
spróbuj jeszcze raz”. Więc spróbowałem ponownie. Graliśmy przez
07:40
half an hour, and by the end, I felt like I
104
460140
3685
pół godziny i pod koniec poczułem, że
07:43
had the rough idea of how to play this game.
105
463837
3783
mam ogólne pojęcie, jak zagrać w tę grę.
07:48
We were just going back into the hotel when I
106
468940
5466
Wracaliśmy właśnie do hotelu, kiedy
07:54
saw the mother of the bride. Yep. The... So the
107
474418
5722
zobaczyłam matkę panny młodej. Tak. Ta... Więc
08:00
girl who had just got married, I saw her mother,
108
480140
3407
dziewczyna, która właśnie wyszła za mąż, zobaczyłem jej matkę,
08:03
and so I said to her, "Well, ladies first. You are
109
483559
3561
więc powiedziałem do niej: „ No cóż, przede wszystkim panie.
08:07
the first lady, after all." Okay, so these ones over here are slightly more formal.
110
487120
6280
W końcu jesteś pierwszą damą”. OK, więc te tutaj są nieco bardziej formalne.
08:14
Now, our first one is "first floor". In the UK,
111
494360
4078
Teraz nasze pierwsze to „pierwsze piętro”. W Wielkiej Brytanii
08:18
we start with ground floor, and then it goes up
112
498450
4090
zaczynamy od parteru, a następnie przechodzimy
08:22
to the first floor. So the first floor, you have
113
502540
3828
na pierwsze piętro. Więc na pierwsze piętro trzeba
08:26
to go up some stairs to get to. "In the first
114
506380
3600
wejść po schodach, żeby się tam dostać. „Przede
08:29
place", this means if you're having kind of an
115
509980
3948
wszystkim” oznacza to, że jeśli prowadzisz jakąś
08:33
argument or a discussion, it's the first point
116
513940
3960
kłótnię lub dyskusję, jest to pierwsza kwestia,
08:37
that you would make. So, England are in the World Cup final tomorrow morning.
117
517900
6920
którą chciałbyś poruszyć. Tak więc Anglia będzie jutro rano w finale Pucharu Świata.
08:45
It's morning where I am, and if they lost the
118
525700
3636
U mnie jest poranek i gdyby przegrali
08:49
game and I was discussing it with a friend about
119
529348
3892
mecz, a ja rozmawiałem o tym z przyjacielem o tym,
08:53
how the game had gone, and we were saying, like,
120
533240
3172
jak przebiegł mecz, i rozmawialiśmy na przykład o tym,
08:56
what we would have done if we'd been on the pitch,
121
536424
3316
co byśmy zrobili, gdybyśmy byli na boisku,
08:59
or what we would have done if we'd been the
122
539840
2013
lub co zrobilibyśmy to, gdybyśmy byli
09:01
manager, maybe I'd say, "Well, in the first place,
123
541865
2355
menadżerem, może powiedziałbym: „No cóż, po pierwsze,
09:04
I would have played or I would have selected
124
544860
4367
grałbym lub wybrałbym
09:09
this player." So, my first point is that,
125
549239
4081
tego zawodnika”. Tak więc, moja pierwsza uwaga jest taka, że
09:14
yep, "in the first place". What's your first
126
554080
4503
tak, „w pierwszej kolejności”. Jakie jest Twoje pierwsze
09:18
impression? So, if you arrive into a new country
127
558595
4925
wrażenie? Tak więc, jeśli przyjedziesz do nowego kraju
09:24
and you look and you sort of look at the
128
564540
2506
i spojrzysz na otaczający
09:27
horizon around you, like, okay, yeah, different.
129
567058
3022
cię horyzont, powiesz sobie, OK, tak, inaczej.
09:30
Your first impression is the first things you
130
570080
3309
Twoje pierwsze wrażenie to pierwsza rzecz, o której
09:33
are thinking about that place or a person.
131
573401
3099
myślisz o danym miejscu lub osobie.
09:37
Yep, it's often about a person. In business,
132
577100
3078
Tak, często chodzi o osobę. W biznesie
09:40
we always try and make a good first impression
133
580190
3230
zawsze staramy się zrobić dobre pierwsze wrażenie,
09:43
because it makes such a difference. "First glance", "at first glance". So,
134
583920
7800
ponieważ to robi ogromną różnicę. „Na pierwszy rzut oka”, „na pierwszy rzut oka”.
09:52
we have a problem with the roof. There is some
135
592720
3081
Mamy więc problem z dachem.
09:55
water coming through. Yep, we do need some tips.
136
595813
3227
Przedostaje się trochę wody. Tak, potrzebujemy kilku wskazówek.
09:59
Yep, the building's about to cave in. I'm not
137
599040
2428
Tak, budynek się zawali . Nie jestem
10:01
quite sure if we will complete the video. I'm
138
601480
2440
pewien, czy uda nam się ukończyć wideo.
10:03
joking. But "at first glance" means when I first
139
603920
3747
Żartuję. Ale „na pierwszy rzut oka” oznacza, że ​​kiedy po raz pierwszy na
10:07
look at it, I'm like, all right, yes, something
140
607679
3681
to patrzę, myślę, że w porządku, tak, coś się
10:11
is going on with the ceiling. "At first glance",
141
611360
3060
dzieje z sufitem. „Na pierwszy rzut oka” –
10:14
the first thing I look at it, and it's just the
142
614432
3008
pierwsze na co patrzę i to jest
10:17
first thing I think. It's a little bit about
143
617440
3164
pierwsze, co mi przychodzi na myśl. Trochę o
10:20
this, but "first impression" is more about,
144
620616
3104
tym, ale „pierwsze wrażenie” polega bardziej na tym, żebyś
10:24
you know, you create an impression. It's what
145
624520
4398
zrobił wrażenie. To jest to, co
10:28
you make someone think about you, whereas "at
146
628930
4410
sprawia, że ​​ktoś o Tobie myśli, podczas gdy „na
10:33
first glance", it's not so much about people, it's
147
633340
4058
pierwszy rzut oka” nie chodzi tyle o ludzi, co
10:37
more about, you know, a house or some information.
148
637410
4070
bardziej o, no wiesz, dom lub jakąś informację.
10:43
"First things first". This is quite similar to this phrase, here. So,
149
643880
6820
„Najpierw najważniejsze”. To jest całkiem podobne do tego wyrażenia tutaj.
10:52
what do we need to do about the water coming
150
652840
3005
Co zatem musimy zrobić z przepływającą wodą
10:55
through? Well, "first things first", we need to
151
655857
3223
? Cóż, „po pierwsze”, musimy
10:59
call the landlord, he needs to come round, he
152
659080
3060
zadzwonić do wynajmującego, on musi przyjechać,
11:02
needs to come and sort this situation out. Yep,
153
662152
3208
musi przyjechać i uporządkować tę sytuację. Tak,
11:05
"first things first". What do we need to do first? "First aid". First aid,
154
665440
6020
„najpierw najważniejsze”. Co musimy najpierw zrobić? "Pierwsza pomoc". Pierwsza pomoc,
11:11
yep. So, I'm sure you've all seen a first aid
155
671460
4273
tak. Jestem pewien, że wszyscy widzieliście apteczkę pierwszej pomocy
11:15
box. Mini buses are required to carry them.
156
675745
4095
. Do ich przewożenia wymagane są minibusy.
11:21
Teachers need to have them if they're going on
157
681360
2884
Nauczyciele muszą je mieć, jeśli wybierają się na
11:24
school trips. In your first aid box, you're going
158
684256
3084
wycieczki szkolne. W apteczce pierwszej pomocy będziesz
11:27
to have sort of plasters, cream, bandages. So,
159
687340
6013
mieć plastry, kremy i bandaże. Tak więc
11:33
"first aid" is the first help in case of some
160
693365
5895
„pierwsza pomoc” to pierwsza pomoc w przypadku jakiegoś
11:39
medical issue. Okay? So, a first aider is qualified to give you that initial help
161
699260
8420
problemu medycznego. Dobra? Zatem osoba udzielająca pierwszej pomocy jest wykwalifikowana, aby udzielić Ci pierwszej pomocy,
11:48
should something go wrong. "First call". So, if you are on a bus,
162
708220
8820
jeśli coś pójdzie nie tak. "Pierwsze połączenie". Jeśli więc jedziesz autobusem, który
11:57
and it has various different stops, first we're going to be calling at Brompton,
163
717840
6560
ma różne przystanki, najpierw zatrzymamy się w Brompton,
12:05
and then secondly we're going to move on to Earls Court. So, that's one meaning of it.
164
725280
6180
a następnie pojedziemy do Earls Court. To jest więc jedno ze znaczeń.
12:13
The other meaning of the idiom, here, is where you give someone the first choice.
165
733480
7500
Inne znaczenie tego idiomu polega na tym, że dajesz komuś pierwszy wybór.
12:22
So, "I'll give you first call" means maybe
166
742120
4608
Zatem „ja zadzwonię do ciebie pierwszy ” oznacza, że ​​może
12:26
we're playing cricket, and I say to my friend,
167
746740
5060
gramy w krykieta i mówię do przyjaciela: „
12:31
"Do you want to open the batting, or do you want
168
751800
4369
Chcesz otworzyć odbijanie, czy chcesz
12:36
to go in number four?" And he might say to me,
169
756181
4199
zająć czwarte miejsce?” I mógłby mi powiedzieć:
12:40
"I don't know. You've got first call. What would
170
760600
2362
„Nie wiem. Ty masz pierwszy telefon. Co
12:42
you prefer?" And I'll be like, "Okay, cool. I
171
762974
2226
wolisz?” A ja na to: „OK, w porządku. W
12:45
will start, then." So, "first call" when you've
172
765200
4749
takim razie zacznę”. Zatem „pierwszy telefon”, kiedy
12:49
got, like, the first say on a matter. Similar
173
769961
4559
masz pierwsze zdanie w danej sprawie. Podobny
12:54
to this one. Now, pretend that we have a house
174
774520
4895
do tego. A teraz wyobraźcie sobie, że mamy dom
12:59
for sale, and lots of people come and have a
175
779427
4693
na sprzedaż, a mnóstwo ludzi przychodzi i
13:04
look at it, and some people want to buy it. These people come in, and they say,
176
784120
5180
ogląda go, a niektórzy chcą go kupić. Ci ludzie przychodzą i mówią:
13:09
"I want to buy it for 400,000 pounds." And the
177
789420
4163
„Chcę to kupić za 400 000 funtów”. A
13:13
estate agent goes, "Oh, hang on a second. We've
178
793595
4265
agent nieruchomości mówi: „Och, poczekaj chwilę. Mamy
13:17
someone else who's coming in to put an offer."
179
797860
4179
kogoś innego, kto przyjdzie złożyć ofertę”.
13:22
And they put an offer in for 405,000 pounds,
180
802051
4009
Złożyli ofertę za 405 000 funtów,
13:26
so it's a little bit more. But these guys maybe
181
806160
3462
więc to trochę więcej. Ale ci goście mogą
13:29
have first refusal because they got the offer
182
809634
3326
mieć pierwszą odmowę, ponieważ pierwsi otrzymali ofertę
13:32
in there first. So, if you have first refusal,
183
812960
4310
. Jeśli więc masz pierwszą odmowę,
13:37
you have the right for your offer to be considered
184
817282
4698
masz prawo, aby Twoja oferta została rozpatrzona w
13:41
first. First class. Top notch. Yep. First
185
821980
5011
pierwszej kolejności. Pierwsza klasa. Znakomity. Tak.
13:47
class honors in the UK is, like, the top degree
186
827003
5757
Wyróżnienie pierwszej klasy w Wielkiej Brytanii to najwyższy stopień,
13:52
classification that you could get. If you travel
187
832760
2888
jaki można uzyskać. Jeśli podróżujesz
13:55
on the train, you have a choice between traveling
188
835660
2960
pociągiem, masz do wyboru podróż
13:58
in first class or in standard. So, something
189
838620
4523
w pierwszej klasie lub w standardzie. Zatem coś
14:03
first class is top. And then we have two idioms
190
843155
4845
pierwszej klasy jest na topie. Następnie mamy dwa idiomy
14:08
relating to sport. This actually comes from
191
848000
4151
związane ze sportem. To właściwie pochodzi z
14:12
hunting. So, if the hunter draws first blood,
192
852163
4357
polowań. Jeśli więc myśliwy pobierze pierwszą krew,
14:16
it means they make the first mark. Now, in a
193
856780
3721
oznacza to, że zrobił pierwszy znak. Teraz, w
14:20
contest, the person who has the first blood is,
194
860513
3987
konkursie, osoba, która ma pierwszą krew,
14:24
like, they have the upper hand to draw first
195
864700
2818
ma przewagę w pobieraniu pierwszej
14:27
blood. The England team have drawn the first
196
867530
2830
krwi. Reprezentacja Anglii pobrała pierwszą
14:30
blood means, you know, they've got three
197
870360
3800
krew, wiesz , ma trzy
14:34
points on the score. First leg. Maybe a match
198
874172
4288
punkty na koncie. Pierwsza noga. Może mecz składa
14:38
has two matches. You're going to play home and
199
878460
3272
się z dwóch meczów. Będziesz grać u siebie i na
14:41
away. This is the first leg. This is the second
200
881744
3356
wyjeździe. To jest pierwsza noga. To jest druga
14:45
leg. Okay. I said that I wanted to put this in
201
885100
4657
noga. Dobra. Powiedziałem, że chcę umieścić to w
14:49
context so that you got an opportunity at seeing
202
889769
4871
kontekście, abyście mieli okazję zobaczyć
14:54
these words in context. I ring up my landlord. There's a problem.
203
894640
6540
te słowa w kontekście. Dzwonię do właściciela. Jest pewien problem.
15:03
Hello, Karen. Yep. Hi, Karen. Yeah. Benjamin,
204
903240
3044
Witaj, Karen. Tak. Cześć Karen. Tak. Benjaminie,
15:06
here. No, we've got a slight issue. Yeah.
205
906296
2784
tutaj. Nie, mamy mały problem. Tak.
15:10
No, it's on the first floor. Yep. There's water coming through the ceiling, Karen.
206
910160
5360
Nie, jest na pierwszym piętrze. Tak. Przez sufit leci woda, Karen.
15:18
And then she speaks to me. Benjamin, in the first
207
918640
2639
A potem ona ze mną rozmawia. Benjamin, po pierwsze
15:21
place, can you make sure that there's a bucket
208
921291
2489
, czy możesz się upewnić, że pod wodą jest wiadro, do którego będziesz mógł
15:23
under the water to collect that water? Yeah, of
209
923780
3421
zbierać tę wodę? Tak,
15:27
course, Karen. No, we have actually already done
210
927213
3507
oczywiście, Karen. Nie, właściwie już
15:30
that. My first impression was that, you know, it was coming through from the roof.
211
930720
7260
to zrobiliśmy. Moje pierwsze wrażenie było takie, że, no wiesz , to dochodziło z dachu.
15:40
Okay, Benjamin. No. Well, that's interesting.
212
940160
3426
OK, Beniaminie. Nie. Cóż, to interesujące.
15:43
I'm going to come and send a handyman round,
213
943598
3362
Przyjadę i przyślę majsterkowicza,
15:47
so Leigh will be coming in the next couple of
214
947920
3258
więc Leigh przyjedzie za kilka
15:51
hours. Okay. Thanks very much, Karen. Okay. I
215
951190
3270
godzin. Dobra. Dziękuję bardzo, Karen. Dobra. Nie
15:54
look forward to seeing Leigh. Leigh comes along.
216
954460
4527
mogę się doczekać spotkania z Leigh. Przychodzi Leigh.
15:58
Hi, Benjamin. Hi, Leigh. Right. Leigh, yeah,
217
958999
4161
Cześć, Benjaminie. Cześć, Leigh. Prawidłowy. Leigh, tak, przez dach
16:03
we've got some water coming through the roof.
218
963180
3060
leci trochę wody .
16:06
Okay. Yep. No. Yep. I can see some water coming
219
966252
3208
Dobra. Tak. Nie. Tak. Widzę, że leci tam trochę wody
16:09
there. Well, at first glance, I would say
220
969460
2172
. Cóż, na pierwszy rzut oka powiedziałbym,
16:11
that's quite a serious problem you've got there.
221
971644
2556
że masz dość poważny problem.
16:14
Thanks, Leigh. Oh, no. Something fell through the
222
974760
6054
Dziękuję, Leigh. O nie. Coś spadło z
16:20
roof and cut me. You don't know any first aid,
223
980826
5694
dachu i mnie skaleczyło. Nie znasz pierwszej pomocy,
16:26
do you, Leigh? I've really hurt my hand. I've got
224
986600
3320
prawda, Leigh? Naprawdę zraniłem się w rękę. Właściwie to mam
16:29
a first aid box in my van, actually, Benjamin.
225
989932
3128
apteczkę w mojej furgonetce, Benjamin.
16:33
Would you like me to get you a plaster? Thanks
226
993380
2554
Chcesz, żebym kupił ci plaster? Dziękuję
16:35
very much, Leigh. That's much better now. Thanks.
227
995946
2734
bardzo, Leigh. Teraz jest dużo lepiej. Dzięki.
16:40
Well, Benjamin, having seen the problem at first
228
1000200
4933
Cóż, Benjamin, widząc problem na własne
16:45
hand, I would say that we're going to need to
229
1005145
4635
oczy, powiedziałbym, że będziemy musieli
16:49
replace the roof. It's quite a serious problem.
230
1009780
5883
wymienić dach. To dość poważny problem.
16:55
Okay. Thanks, Leigh. So, Karen back on the phone.
231
1015675
6145
Dobra. Dziękuję, Leigh. Więc Karen z powrotem do telefonu.
17:01
Benjamin, you're going to need to move house.
232
1021820
3548
Benjamin, będziesz musiał się przeprowadzić.
17:05
Oh, dear. Okay. Well, I don't know what to do,
233
1025380
3640
O jej. Dobra. Nie wiem, co robić,
17:09
Karen. Okay. Well, we'll send you some available
234
1029080
5118
Karen. Dobra. Cóż, wyślemy Ci kilka dostępnych
17:14
properties. Okay. I like the look at first call,
235
1034210
5130
nieruchomości. Dobra. Powiedziałbym, że podoba mi się wygląd przy pierwszej rozmowie
17:19
I would say. I like the second one on the list,
236
1039360
2573
. Podoba mi się druga z listy,
17:21
Karen. Is that possible for us to go and stay
237
1041945
2475
Karen. Czy to możliwe, żebyśmy tam pojechali i zostali
17:24
there? Oh, the second one. Yeah, that's a really
238
1044420
3303
? O, drugi . Tak, to naprawdę
17:27
nice one, isn't it, Benjamin? We have got someone
239
1047735
3385
miłe, prawda, Benjamin? Mamy kogoś
17:31
else interested in that flat, so I have to make
240
1051120
4177
innego zainteresowanego tym mieszkaniem, dlatego muszę
17:35
you aware that they've got the right of first
241
1055309
4011
poinformować, że ma on prawo
17:39
refusal because they got there first. Oh, that's
242
1059320
5356
pierwokupu, bo był tam pierwszy. Och,
17:44
a shame. Oh, some news has just come in. Yep,
243
1064688
5032
szkoda. O, właśnie przyszły nowe wieści. Tak,
17:49
they're not interested, so you can go and stay
244
1069800
2428
nie są zainteresowani, więc możesz tam pojechać i zostać
17:52
there. Oh, that's first class. Thank you so much,
245
1072240
2600
. Och, to pierwsza klasa. Dziękuję bardzo,
17:54
Karen. Okay. Well, send us over, you know, the
246
1074840
4055
Karen. Dobra. No cóż, prześlij nam, no wiesz,
17:58
information. Okay, great. These don't really work
247
1078907
4333
informację. Okej świetnie. To naprawdę nie działa
18:03
in this context. So, what I would say is I found it really difficult putting in
248
1083240
5600
w tym kontekście. Powiedziałbym więc, że naprawdę trudno było mi umieścić
18:09
these two phrases here. These are the most two most difficult ones to use.
249
1089400
5520
tutaj te dwa wyrażenia. Oto dwa najtrudniejsze w użyciu.
18:16
So, I would say kind of, yeah, it's sort of estate agents, people working in
250
1096560
5880
Powiedziałbym więc, że tak, to coś w rodzaju agentów nieruchomości, ludzi pracujących w
18:25
a kind of world where different people are trying to buy things at the same time,
251
1105240
4820
świecie, w którym różni ludzie próbują kupić rzeczy w tym samym czasie,
18:30
but if you're not doing that, then you're not going to use that quite as often.
252
1110220
3500
ale jeśli tego nie robisz, to nie jesteś zamierzam z tego korzystać równie często.
18:35
So, first impression, really useful one at first glance,
253
1115920
4520
A więc pierwsze wrażenie, na pierwszy rzut oka naprawdę przydatne,
18:42
and I would particularly draw your attention to first come, first served,
254
1122160
5060
a szczególnie zwróciłbym waszą uwagę na zasadę „kto pierwszy, ten lepszy”,
18:48
and maybe I don't know the first thing about that.
255
1128600
2733
a może nie wiem o tym od razu.
18:51
Have a go at the quiz now. Thank you so much for
256
1131345
2635
Rozwiąż quiz już teraz. Dziękuję bardzo za
18:53
watching. My name's Benjamin. Make sure you're a
257
1133980
3777
obejrzenie. Mam na imię Beniamin. Upewnij się, że jesteś
18:57
subscriber, and I'll see you in the next video.
258
1137769
3711
subskrybentem i do zobaczenia w następnym filmie.
19:01
If at first you don't succeed, try, try again.
259
1141780
3600
Jeśli na początku ci się nie uda, spróbuj, spróbuj ponownie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7