21 English Expressions with “FIRST”: first timer, first light, if at first...

7,596 views ・ 2024-03-10

Benjamin’s English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, and welcome back. Today, we are looking
0
0
4018
Olá e bem-vindo de volta. Hoje, estamos
00:04
at a very crucial word, "first". Such a simple
1
4030
4030
diante de uma palavra muito importante, “primeiro”. Uma palavra tão simples
00:08
word, but it can be used in so many different
2
8060
3050
, mas que pode ser usada em muitos
00:11
idioms to express quite a wide range of things.
3
11122
3198
idiomas diferentes para expressar uma ampla gama de coisas.
00:14
In today's lesson, we'll be looking at very loosely
4
14860
4659
Na lição de hoje, veremos os
00:19
social uses of first idioms and professional
5
19531
4029
usos sociais das primeiras expressões idiomáticas e o
00:23
use of idioms. Although, that said, there'll
6
23560
2978
uso profissional das expressões idiomáticas. Embora, dito isto ,
00:26
be quite a lot of crossover between the two.
7
26550
2990
haverá bastante cruzamento entre os dois.
00:30
Now, I've mentioned before on these videos that it's very useful for you guys to have
8
30240
6520
Agora, eu já mencionei nesses vídeos que é muito útil para vocês terem
00:36
at your disposal to be able to use idioms, but
9
36760
3805
à disposição a possibilidade de usar expressões idiomáticas, mas
00:40
don't use them all the time. It's just good to -
10
40577
3983
não as usem o tempo todo. É simplesmente bom -
00:44
so that when you hear idioms being used, you
11
44560
2886
para que, quando você ouvir expressões idiomáticas sendo usadas, você
00:47
understand what is being said when you read them
12
47458
3162
entenda o que está sendo dito ao lê-las
00:50
in sort of high-level writing that you understand and recognize them.
13
50620
5860
em uma escrita de alto nível, para que você as entenda e reconheça.
00:57
But I would take your lead on how they are used
14
57220
3656
Mas eu gostaria de explicar como eles são usados
01:00
from native speakers of English, so - because
15
60888
3512
por falantes nativos de inglês, então - porque
01:04
otherwise it can seem a little bit unnatural. So,
16
64400
2393
caso contrário, pode parecer um pouco antinatural. Então,
01:06
just try and use them every now and again, okay?
17
66805
2355
tente usá-los de vez em quando, ok?
01:09
Right. First of all, we - well, I'll go through
18
69580
3768
Certo. Primeiro de tudo, nós ... bem, vou explicar
01:13
what each of them means, and then maybe we can
19
73360
3700
o que cada um deles significa, e então talvez possamos
01:17
put it into a context of a story. Okay. So,
20
77060
5573
colocá-lo no contexto de uma história. OK. Então,
01:22
first light. Yep. So, we have night and day,
21
82645
5715
primeira luz. Sim. Então, temos noite e dia,
01:28
light and dark. First light, when it stops being dark. Beginning of day, the dawn,
22
88820
6360
claro e escuro. Primeira luz, quando deixa de estar escuro. Começo do dia, madrugada,
01:36
la madrugada in Spanish, I believe. First light is - so, very beginning of the day,
23
96080
6740
la madrugada em espanhol, creio. A primeira luz é... bem no começo do dia,
01:42
when you just start to see the sun sort of rising up in the horizon. First light.
24
102820
6580
quando você começa a ver o sol nascendo no horizonte. Primeira luz.
01:51
First come, first served. This is used all of the
25
111060
2770
Primeiro a chegar, primeiro a ser servido. Isso é usado o
01:53
time. Yep. Whenever there's a situation where it's
26
113842
2838
tempo todo. Sim. Sempre que há uma situação em que,
01:56
like, you know, there's no established queue or
27
116680
4737
você sabe, não há fila ou
02:01
line, as you say in North America, someone might
28
121429
4851
fila estabelecida, como se diz na América do Norte, alguém pode
02:06
just say, "Okay, first come, first served. Who
29
126280
2926
simplesmente dizer: "Ok, primeiro a chegar, primeiro a ser servido. Quem
02:09
wants this most?" As in some food or some drink
30
129218
3002
quer mais isso?" Como em alguma comida ou bebida
02:12
or whatever it is. First come, first served. Who wants it most?
31
132220
4220
ou o que quer que seja. Primeiro a chegar, primeiro a ser servido. Quem mais quer?
02:17
The first dance. This is a ceremonial term, and
32
137880
4737
A primeira dança. Este é um termo cerimonial e
02:22
you'll mainly get it at weddings. The first dance
33
142629
4951
você o entenderá principalmente em casamentos. A primeira dança
02:27
is the first dance between the newlywed husband
34
147580
5518
é a primeira dança entre marido
02:33
and wife. So, no one dances until they have had
35
153110
5530
e mulher recém-casados. Então, ninguém dança até ter
02:38
their moment on the dance floor, and then normally they beckon, they invite everyone
36
158640
5700
seu momento na pista, e aí normalmente eles acenam, convidam todo mundo
02:44
to come and join them a little way through the
37
164960
4989
para vir e se juntar a eles um pouco durante a
02:49
song. Okay. Love at first sight. So, this is the
38
169961
5219
música. OK. Amor à primeira vista. Então, este é o
02:55
Romeo and Juliet moment where they clock eyes,
39
175180
3456
momento de Romeu e Julieta onde eles olham
02:58
and immediately they understand that there is
40
178648
3392
e imediatamente entendem que há
03:02
something very special between them. When Cupid
41
182040
5444
algo muito especial entre eles. Quando Cupido
03:07
fires his arrow. No choice. So, that instantaneous
42
187496
5804
dispara sua flecha. Sem escolha. Então, aquela
03:14
reaction of, "Wow, this is something special."
43
194280
4868
reação instantânea de “Uau, isso é algo especial”.
03:19
A first timer. The first time you are trying a
44
199160
4880
Um novato. A primeira vez que você está tentando uma
03:24
particular activity. So, "Have you ever cooked
45
204460
3659
atividade específica. Então, "Você já cozinhou
03:28
quail's eggs before, Benjamin?" "Ah, no, I haven't.
46
208131
4069
ovos de codorna antes, Benjamin?" "Ah, não, não.
03:32
This is my first time." Ah, you're a first timer of cooking quail's eggs. Interesting.
47
212860
5420
Esta é minha primeira vez." Ah, você é um iniciante em cozinhar ovos de codorna. Interessante.
03:39
I don't know the first thing about. The first
48
219960
3232
Eu não sei nada sobre isso. A primeira
03:43
thing does not mean, like, the most important.
49
223204
3316
coisa não significa, tipo, o mais importante.
03:46
It means if you don't know the first thing,
50
226660
2379
Isso significa que se você não sabe a primeira coisa,
03:49
then you don't know anything. Yeah? I don't know
51
229051
2669
então você não sabe de nada. Sim? Não sei
03:52
anything about being an Eskimo. I don't know the first thing about
52
232360
7860
nada sobre ser esquimó. Não sei nada sobre
04:02
Portuguese. I don't know the first thing about the planets. Neptune, for example.
53
242660
7400
português. Não sei nada sobre os planetas. Netuno, por exemplo.
04:11
If at first you don't succeed, so this is a
54
251680
3614
Se no início você não conseguir, isso é um
04:15
saying, and the rest of it is try, try again.
55
255306
3794
ditado, e o resto é tentar, tentar novamente.
04:19
If at first you don't succeed, try again. So,
56
259660
3733
Se na primeira vez você não conseguir, tente novamente. Então,
04:23
at first here is, like, well, the first attempt.
57
263405
3995
a princípio aqui está, bem, a primeira tentativa.
04:29
A bit of a crude explanation, but I saw a sign
58
269560
3782
Uma explicação um pouco grosseira , mas uma vez vi uma placa
04:33
once on a toilet, and next to the, sort of,
59
273354
3546
em um vaso sanitário e, ao lado
04:36
the pool flush, there was a sign saying, "If at
60
276940
2920
da descarga da piscina, havia uma placa dizendo: "Se na
04:39
first you don't succeed, try, try again." So,
61
279872
2808
primeira vez você não conseguir, tente, tente novamente. " Então,
04:42
if the first one doesn't work, try it again.
62
282680
5503
se o primeiro não funcionar, tente novamente.
04:48
Ladies first. Now, some ladies like this being
63
288195
5765
Damas primeiro. Agora, algumas senhoras gostam que isso seja
04:53
said and see it as a sign of, kind of, manners,
64
293960
2178
dito e vêem isso como um sinal de boas maneiras,
04:56
and some find it slightly patronizing, and they're
65
296150
2330
e algumas acham isso um pouco paternalista, e
04:58
like, "Well, why should I be going first?" But
66
298480
2926
dizem: "Bem, por que eu deveria ir primeiro?" Mas,
05:01
from my experience, I think it's a polite thing
67
301418
3002
pela minha experiência, acho educado
05:04
to say that if you have two people and you reach
68
304420
3777
dizer que se você tem duas pessoas e chega a
05:08
a doorway, an entry point, and only one person
69
308209
3631
uma porta, a um ponto de entrada, e apenas uma pessoa
05:11
can go first, then it's polite to let the lady go
70
311840
3018
pode passar primeiro, então é educado deixar a senhora
05:14
through, but it may be different in your culture.
71
314870
3030
passar, mas pode seja diferente em sua cultura.
05:19
The first lady is the most important lady at a social occasion, but that sense of
72
319400
9740
A primeira-dama é a senhora mais importante em uma ocasião social, mas esse sentido
05:29
this idiom has, by and large, doesn't exist
73
329140
4960
dessa expressão, em geral, não existe
05:34
anymore. If we say "first lady", then you'll
74
334112
5088
mais. Se dissermos “primeira-dama”,
05:39
probably think of the president of the USA's
75
339200
4427
provavelmente você pensará na esposa do presidente dos EUA
05:43
wife. So, let's have a look at how these could
76
343639
4641
. Então, vamos dar uma olhada em como eles podem
05:48
be used. I'm just going to demonstrate their use,
77
348280
3449
ser usados. Vou apenas demonstrar seu uso
05:51
and then we will go on to our more work-related
78
351741
3319
e depois passaremos para nossos idiomas mais relacionados ao trabalho
05:55
idioms. Okay. So, we had a wedding to get to,
79
355060
5181
. OK. Então, tínhamos um casamento para ir
06:00
and it was a three-hour drive from London,
80
360253
4847
e ficava a três horas de carro de Londres,
06:05
so we needed to get up at first light. Luckily,
81
365100
4591
então precisávamos acordar ao amanhecer. Felizmente
06:09
there was some food before the ceremony,
82
369703
3917
havia comida antes da cerimônia,
06:14
and the man doing the barbecue said, "First
83
374560
3232
e o homem que fazia o churrasco disse: “Primeiro
06:17
come, first served", and because I was so hungry,
84
377804
3696
a chegar, primeiro a ser servido”, e como eu estava com muita fome,
06:21
I went straight to the front. It was a lovely
85
381940
3428
fui direto para a frente. Foi um
06:25
wedding, and I particularly enjoyed the first
86
385380
3440
casamento lindo e gostei particularmente da primeira
06:28
dance. They did a salsa dance, and it was very good fun. There were some speeches,
87
388820
7680
dança. Eles fizeram uma dança de salsa e foi muito divertido. Houve algumas palestras
06:36
and we found out how it had been love at first sight for the couple.
88
396840
5860
e descobrimos como foi amor à primeira vista para o casal.
06:44
The wedding was taking place in a hotel with
89
404500
4564
O casamento aconteceria em um hotel com
06:49
lovely gardens, and I went out for a walk
90
409076
4264
lindos jardins, e
06:54
halfway through the afternoon and found a croquet pitch. Now, croquet is that
91
414500
5980
no meio da tarde saí para dar uma caminhada e encontrei um campo de croquet. Agora, croquet é aquele
07:00
funny game with the sort of white hoops where
92
420480
2595
jogo engraçado com uma espécie de aros brancos onde
07:03
you hit the ball, the funny colored balls,
93
423087
2433
você bate a bola, as bolas coloridas engraçadas,
07:05
and then you have to get it - you go sort of round
94
425620
2314
e então você tem que pegá-la - você dá uma volta
07:07
and then try and get the stick in the middle.
95
427946
2094
e tenta colocar o taco no meio.
07:11
I explained to the guys who were starting a game
96
431620
3521
Expliquei aos caras que estavam começando um jogo
07:15
that I didn't know the first thing about croquet.
97
435153
3607
que eu não sabia nada sobre croquet.
07:18
I was a first-timer; I hadn't played before. So
98
438760
4052
Eu era um novato; Eu não tinha jogado antes. Então
07:22
they explained the rules to me, and I have to say
99
442824
4236
eles me explicaram as regras e devo dizer que
07:27
I found it quite difficult to hit the ball
100
447060
3065
achei bastante difícil acertar a bola
07:30
correctly. So they said to me, "Don't worry,
101
450137
3223
. Então eles me disseram: "Não se preocupe,
07:33
don't worry. If at first you don't succeed, try,
102
453380
3477
não se preocupe. Se na primeira vez você não conseguir, tente,
07:36
try again." So I did try again. We played for
103
456869
3271
tente novamente." Então tentei novamente. Jogamos por
07:40
half an hour, and by the end, I felt like I
104
460140
3685
meia hora e, no final, senti que
07:43
had the rough idea of how to play this game.
105
463837
3783
tinha uma ideia aproximada de como jogar esse jogo.
07:48
We were just going back into the hotel when I
106
468940
5466
Estávamos voltando para o hotel quando
07:54
saw the mother of the bride. Yep. The... So the
107
474418
5722
vi a mãe da noiva. Sim. A... Então a
08:00
girl who had just got married, I saw her mother,
108
480140
3407
garota que tinha acabado de se casar, eu vi a mãe dela,
08:03
and so I said to her, "Well, ladies first. You are
109
483559
3561
e então eu disse a ela: "Bem, primeiro as damas. Afinal, você é
08:07
the first lady, after all." Okay, so these ones over here are slightly more formal.
110
487120
6280
a primeira-dama." Ok, então esses aqui são um pouco mais formais.
08:14
Now, our first one is "first floor". In the UK,
111
494360
4078
Agora, o nosso primeiro é o “primeiro andar”. No Reino Unido,
08:18
we start with ground floor, and then it goes up
112
498450
4090
começamos no térreo e depois subimos
08:22
to the first floor. So the first floor, you have
113
502540
3828
até o primeiro andar. Então, no primeiro andar, você tem
08:26
to go up some stairs to get to. "In the first
114
506380
3600
que subir algumas escadas para chegar. “Em primeiro
08:29
place", this means if you're having kind of an
115
509980
3948
lugar”, isso significa que se você estiver tendo uma espécie de
08:33
argument or a discussion, it's the first point
116
513940
3960
discussão ou discussão, é o primeiro ponto
08:37
that you would make. So, England are in the World Cup final tomorrow morning.
117
517900
6920
que você faria. Portanto, a Inglaterra estará na final da Copa do Mundo amanhã de manhã.
08:45
It's morning where I am, and if they lost the
118
525700
3636
É de manhã onde estou, e se eles perdessem o
08:49
game and I was discussing it with a friend about
119
529348
3892
jogo e eu estivesse discutindo com um amigo sobre
08:53
how the game had gone, and we were saying, like,
120
533240
3172
como foi o jogo, e disséssemos, tipo,
08:56
what we would have done if we'd been on the pitch,
121
536424
3316
o que teríamos feito se estivéssemos em campo,
08:59
or what we would have done if we'd been the
122
539840
2013
ou o que teríamos feito se fôssemos o
09:01
manager, maybe I'd say, "Well, in the first place,
123
541865
2355
técnico, talvez eu diria: "Bem, em primeiro lugar,
09:04
I would have played or I would have selected
124
544860
4367
eu teria jogado ou teria escolhido
09:09
this player." So, my first point is that,
125
549239
4081
este jogador." Então, meu primeiro ponto é que,
09:14
yep, "in the first place". What's your first
126
554080
4503
sim, “em primeiro lugar”. Qual é a sua primeira
09:18
impression? So, if you arrive into a new country
127
558595
4925
impressão? Então, se você chega em um novo país
09:24
and you look and you sort of look at the
128
564540
2506
e olha e olha para o
09:27
horizon around you, like, okay, yeah, different.
129
567058
3022
horizonte ao seu redor, tipo, ok, sim, diferente.
09:30
Your first impression is the first things you
130
570080
3309
Sua primeira impressão são as primeiras coisas que você
09:33
are thinking about that place or a person.
131
573401
3099
pensa sobre aquele lugar ou pessoa.
09:37
Yep, it's often about a person. In business,
132
577100
3078
Sim, muitas vezes é sobre uma pessoa. Nos negócios,
09:40
we always try and make a good first impression
133
580190
3230
tentamos sempre causar uma boa primeira impressão
09:43
because it makes such a difference. "First glance", "at first glance". So,
134
583920
7800
porque isso faz toda a diferença. “Primeira vista”, “à primeira vista”. Então,
09:52
we have a problem with the roof. There is some
135
592720
3081
temos um problema com o telhado. Há um pouco de
09:55
water coming through. Yep, we do need some tips.
136
595813
3227
água passando. Sim, precisamos de algumas dicas.
09:59
Yep, the building's about to cave in. I'm not
137
599040
2428
Sim, o prédio está prestes a desabar. Não tenho
10:01
quite sure if we will complete the video. I'm
138
601480
2440
certeza se concluiremos o vídeo. Estou
10:03
joking. But "at first glance" means when I first
139
603920
3747
brincando. Mas “à primeira vista” significa que quando
10:07
look at it, I'm like, all right, yes, something
140
607679
3681
olho para ele pela primeira vez, penso, tudo bem, sim, algo
10:11
is going on with the ceiling. "At first glance",
141
611360
3060
está acontecendo com o teto. “À primeira vista”,
10:14
the first thing I look at it, and it's just the
142
614432
3008
a primeira coisa que olho , e é apenas a
10:17
first thing I think. It's a little bit about
143
617440
3164
primeira coisa que penso. É um pouco sobre
10:20
this, but "first impression" is more about,
144
620616
3104
isso, mas “primeira impressão” é mais sobre,
10:24
you know, you create an impression. It's what
145
624520
4398
você sabe, criar uma impressão. É o que
10:28
you make someone think about you, whereas "at
146
628930
4410
você faz alguém pensar sobre você, enquanto “à
10:33
first glance", it's not so much about people, it's
147
633340
4058
primeira vista” não é tanto sobre pessoas, é
10:37
more about, you know, a house or some information.
148
637410
4070
mais sobre, você sabe, uma casa ou alguma informação.
10:43
"First things first". This is quite similar to this phrase, here. So,
149
643880
6820
"Primeiras coisas primeiro". Isso é bastante semelhante a esta frase, aqui. Então,
10:52
what do we need to do about the water coming
150
652840
3005
o que precisamos fazer com a água que
10:55
through? Well, "first things first", we need to
151
655857
3223
passa? Bom, “o mais importante primeiro”, precisamos
10:59
call the landlord, he needs to come round, he
152
659080
3060
ligar para o senhorio, ele precisa voltar, ele
11:02
needs to come and sort this situation out. Yep,
153
662152
3208
precisa vir resolver essa situação. Sim,
11:05
"first things first". What do we need to do first? "First aid". First aid,
154
665440
6020
"as primeiras coisas primeiro". O que precisamos fazer primeiro? "Primeiro socorro". Primeiros socorros,
11:11
yep. So, I'm sure you've all seen a first aid
155
671460
4273
sim. Então, tenho certeza que todos vocês já viram uma caixa de primeiros socorros
11:15
box. Mini buses are required to carry them.
156
675745
4095
. Mini-ônibus são obrigados a transportá-los. Os
11:21
Teachers need to have them if they're going on
157
681360
2884
professores precisam tê- los se forem em
11:24
school trips. In your first aid box, you're going
158
684256
3084
viagens escolares. Na sua caixa de primeiros socorros você
11:27
to have sort of plasters, cream, bandages. So,
159
687340
6013
terá uma espécie de emplastros, cremes, curativos. Portanto,
11:33
"first aid" is the first help in case of some
160
693365
5895
“primeiros socorros” são os primeiros socorros em caso de algum
11:39
medical issue. Okay? So, a first aider is qualified to give you that initial help
161
699260
8420
problema médico. OK? Portanto, um socorrista está qualificado para lhe dar a ajuda inicial
11:48
should something go wrong. "First call". So, if you are on a bus,
162
708220
8820
caso algo dê errado. "Primeira chamada". Então, se você estiver em um ônibus
11:57
and it has various different stops, first we're going to be calling at Brompton,
163
717840
6560
e ele tiver várias paradas diferentes, primeiro faremos escala em Brompton
12:05
and then secondly we're going to move on to Earls Court. So, that's one meaning of it.
164
725280
6180
e, em segundo lugar, seguiremos para Earls Court. Então, esse é um significado disso.
12:13
The other meaning of the idiom, here, is where you give someone the first choice.
165
733480
7500
O outro significado da expressão, aqui, é onde você dá a alguém a primeira escolha.
12:22
So, "I'll give you first call" means maybe
166
742120
4608
Então, "Eu te ligo primeiro" significa que talvez
12:26
we're playing cricket, and I say to my friend,
167
746740
5060
estejamos jogando críquete, e eu digo ao meu amigo:
12:31
"Do you want to open the batting, or do you want
168
751800
4369
"Você quer abrir as rebatidas ou quer
12:36
to go in number four?" And he might say to me,
169
756181
4199
ir para o número quatro?" E ele poderia me dizer:
12:40
"I don't know. You've got first call. What would
170
760600
2362
"Não sei. Você tem a primeira ligação. O que
12:42
you prefer?" And I'll be like, "Okay, cool. I
171
762974
2226
você prefere?" E eu digo, "Ok, legal. Vou
12:45
will start, then." So, "first call" when you've
172
765200
4749
começar, então." Então, "primeira ligação" quando você
12:49
got, like, the first say on a matter. Similar
173
769961
4559
tiver a primeira palavra a dizer sobre um assunto. Semelhante
12:54
to this one. Now, pretend that we have a house
174
774520
4895
a este. Agora, imagine que temos uma casa
12:59
for sale, and lots of people come and have a
175
779427
4693
à venda, e muitas pessoas vêm dar uma
13:04
look at it, and some people want to buy it. These people come in, and they say,
176
784120
5180
olhada nela, e algumas pessoas querem comprá- la. Essas pessoas chegam e dizem:
13:09
"I want to buy it for 400,000 pounds." And the
177
789420
4163
“Quero comprá-lo por 400 mil libras”. E o
13:13
estate agent goes, "Oh, hang on a second. We've
178
793595
4265
corretor de imóveis disse: “Ah, espere um segundo. Temos
13:17
someone else who's coming in to put an offer."
179
797860
4179
outra pessoa que está vindo para fazer uma oferta”.
13:22
And they put an offer in for 405,000 pounds,
180
802051
4009
E eles fizeram uma oferta de 405 mil libras,
13:26
so it's a little bit more. But these guys maybe
181
806160
3462
então é um pouco mais. Mas esses caras talvez
13:29
have first refusal because they got the offer
182
809634
3326
tenham a preferência porque receberam a oferta
13:32
in there first. So, if you have first refusal,
183
812960
4310
primeiro. Portanto, se você tiver preferência,
13:37
you have the right for your offer to be considered
184
817282
4698
você tem o direito de que sua oferta seja considerada
13:41
first. First class. Top notch. Yep. First
185
821980
5011
primeiro. Primeira classe. Top de linha. Sim. As
13:47
class honors in the UK is, like, the top degree
186
827003
5757
honras de primeira classe no Reino Unido são a classificação mais alta
13:52
classification that you could get. If you travel
187
832760
2888
que você pode obter. Se você viajar
13:55
on the train, you have a choice between traveling
188
835660
2960
de trem, poderá escolher entre viajar
13:58
in first class or in standard. So, something
189
838620
4523
na primeira classe ou na classe padrão. Então, algo de
14:03
first class is top. And then we have two idioms
190
843155
4845
primeira classe é top. E então temos duas expressões idiomáticas
14:08
relating to sport. This actually comes from
191
848000
4151
relacionadas ao esporte. Na verdade, isso vem da
14:12
hunting. So, if the hunter draws first blood,
192
852163
4357
caça. Então, se o caçador tirar o primeiro sangue,
14:16
it means they make the first mark. Now, in a
193
856780
3721
significa que ele fez a primeira marca. Agora, em uma
14:20
contest, the person who has the first blood is,
194
860513
3987
competição, quem dá o primeiro sangue é,
14:24
like, they have the upper hand to draw first
195
864700
2818
tipo, quem tem a vantagem de tirar o primeiro
14:27
blood. The England team have drawn the first
196
867530
2830
sangue. A seleção da Inglaterra foi a primeira a sortear
14:30
blood means, you know, they've got three
197
870360
3800
, o que significa que eles têm três
14:34
points on the score. First leg. Maybe a match
198
874172
4288
pontos no placar. Primeira perna. Talvez uma partida
14:38
has two matches. You're going to play home and
199
878460
3272
tenha duas partidas. Você vai jogar em casa e
14:41
away. This is the first leg. This is the second
200
881744
3356
fora. Esta é a primeira mão. Esta é a segunda
14:45
leg. Okay. I said that I wanted to put this in
201
885100
4657
etapa. OK. Eu disse que queria contextualizar isso
14:49
context so that you got an opportunity at seeing
202
889769
4871
para que vocês tivessem a oportunidade de ver
14:54
these words in context. I ring up my landlord. There's a problem.
203
894640
6540
essas palavras no contexto. Eu ligo para o meu senhorio. Há um problema.
15:03
Hello, Karen. Yep. Hi, Karen. Yeah. Benjamin,
204
903240
3044
Olá, Karen. Sim. Oi karen. Sim. Benjamim,
15:06
here. No, we've got a slight issue. Yeah.
205
906296
2784
aqui. Não, temos um pequeno problema. Sim.
15:10
No, it's on the first floor. Yep. There's water coming through the ceiling, Karen.
206
910160
5360
Não, fica no primeiro andar. Sim. Há água entrando pelo teto, Karen.
15:18
And then she speaks to me. Benjamin, in the first
207
918640
2639
E então ela fala comigo. Benjamin, em primeiro
15:21
place, can you make sure that there's a bucket
208
921291
2489
lugar, você pode garantir que há um balde
15:23
under the water to collect that water? Yeah, of
209
923780
3421
debaixo d'água para coletar essa água? Sim,
15:27
course, Karen. No, we have actually already done
210
927213
3507
claro, Karen. Não, na verdade já fizemos
15:30
that. My first impression was that, you know, it was coming through from the roof.
211
930720
7260
isso. Minha primeira impressão foi que, você sabe, estava vindo do telhado.
15:40
Okay, Benjamin. No. Well, that's interesting.
212
940160
3426
Ok, Benjamim. Não. Bem, isso é interessante.
15:43
I'm going to come and send a handyman round,
213
943598
3362
Vou mandar um faz-tudo,
15:47
so Leigh will be coming in the next couple of
214
947920
3258
então Leigh chegará nas próximas
15:51
hours. Okay. Thanks very much, Karen. Okay. I
215
951190
3270
horas. OK. Muito obrigado, Karen. OK. Estou
15:54
look forward to seeing Leigh. Leigh comes along.
216
954460
4527
ansioso para ver Leigh. Leigh aparece.
15:58
Hi, Benjamin. Hi, Leigh. Right. Leigh, yeah,
217
958999
4161
Olá, Benjamim. Olá, Leigh. Certo. Leigh, sim,
16:03
we've got some water coming through the roof.
218
963180
3060
temos água entrando pelo telhado.
16:06
Okay. Yep. No. Yep. I can see some water coming
219
966252
3208
OK. Sim. Não. Sim. Posso ver um pouco de água chegando
16:09
there. Well, at first glance, I would say
220
969460
2172
lá. Bem, à primeira vista, eu diria
16:11
that's quite a serious problem you've got there.
221
971644
2556
que é um problema bastante sério que você tem aí.
16:14
Thanks, Leigh. Oh, no. Something fell through the
222
974760
6054
Obrigado, Leigh. Oh não. Algo caiu do
16:20
roof and cut me. You don't know any first aid,
223
980826
5694
telhado e me cortou. Você não sabe nada de primeiros socorros, não é
16:26
do you, Leigh? I've really hurt my hand. I've got
224
986600
3320
, Leigh? Eu realmente machuquei minha mão. Na verdade, tenho
16:29
a first aid box in my van, actually, Benjamin.
225
989932
3128
uma caixa de primeiros socorros na minha van, Benjamin.
16:33
Would you like me to get you a plaster? Thanks
226
993380
2554
Quer que eu pegue um gesso para você?
16:35
very much, Leigh. That's much better now. Thanks.
227
995946
2734
Muito obrigado, Leigh. Isso está muito melhor agora. Obrigado.
16:40
Well, Benjamin, having seen the problem at first
228
1000200
4933
Bem, Benjamin, tendo visto o problema em primeira
16:45
hand, I would say that we're going to need to
229
1005145
4635
mão, eu diria que vamos precisar
16:49
replace the roof. It's quite a serious problem.
230
1009780
5883
substituir o telhado. É um problema bastante sério.
16:55
Okay. Thanks, Leigh. So, Karen back on the phone.
231
1015675
6145
OK. Obrigado, Leigh. Então, Karen voltou ao telefone.
17:01
Benjamin, you're going to need to move house.
232
1021820
3548
Benjamin, você vai precisar mudar de casa.
17:05
Oh, dear. Okay. Well, I don't know what to do,
233
1025380
3640
Oh céus. OK. Bem, não sei o que fazer,
17:09
Karen. Okay. Well, we'll send you some available
234
1029080
5118
Karen. OK. Bom, enviaremos alguns
17:14
properties. Okay. I like the look at first call,
235
1034210
5130
imóveis disponíveis. OK. Gosto da aparência da primeira ligação,
17:19
I would say. I like the second one on the list,
236
1039360
2573
eu diria. Gosto da segunda da lista,
17:21
Karen. Is that possible for us to go and stay
237
1041945
2475
Karen. É possível irmos e ficar
17:24
there? Oh, the second one. Yeah, that's a really
238
1044420
3303
lá? Ah, o segundo . Sim, é muito
17:27
nice one, isn't it, Benjamin? We have got someone
239
1047735
3385
legal, não é, Benjamin? Temos
17:31
else interested in that flat, so I have to make
240
1051120
4177
outra pessoa interessada naquele apartamento, por isso devo
17:35
you aware that they've got the right of first
241
1055309
4011
alertá-lo de que essa pessoa tem o direito de
17:39
refusal because they got there first. Oh, that's
242
1059320
5356
preferência porque chegou lá primeiro. Oh que
17:44
a shame. Oh, some news has just come in. Yep,
243
1064688
5032
pena. Ah, acabaram de chegar algumas novidades. Sim,
17:49
they're not interested, so you can go and stay
244
1069800
2428
eles não estão interessados, então você pode ir e ficar
17:52
there. Oh, that's first class. Thank you so much,
245
1072240
2600
lá. Ah, isso é de primeira classe. Muito obrigado,
17:54
Karen. Okay. Well, send us over, you know, the
246
1074840
4055
Karen. OK. Bem, envie- nos, você sabe, as
17:58
information. Okay, great. These don't really work
247
1078907
4333
informações. Certo, ótimo. Isso realmente não funciona
18:03
in this context. So, what I would say is I found it really difficult putting in
248
1083240
5600
neste contexto. Então, o que eu diria é que achei muito difícil colocar
18:09
these two phrases here. These are the most two most difficult ones to use.
249
1089400
5520
essas duas frases aqui. Estes são os dois mais difíceis de usar.
18:16
So, I would say kind of, yeah, it's sort of estate agents, people working in
250
1096560
5880
Então, eu diria que sim, são agentes imobiliários, pessoas que trabalham em
18:25
a kind of world where different people are trying to buy things at the same time,
251
1105240
4820
um tipo de mundo onde pessoas diferentes estão tentando comprar coisas ao mesmo tempo,
18:30
but if you're not doing that, then you're not going to use that quite as often.
252
1110220
3500
mas se você não está fazendo isso, então você não está vou usar isso com a mesma frequência.
18:35
So, first impression, really useful one at first glance,
253
1115920
4520
Então, a primeira impressão é realmente útil à primeira vista,
18:42
and I would particularly draw your attention to first come, first served,
254
1122160
5060
e eu chamaria especialmente a atenção de vocês para o primeiro a chegar, primeiro a ser servido,
18:48
and maybe I don't know the first thing about that.
255
1128600
2733
e talvez eu não saiba nada sobre isso.
18:51
Have a go at the quiz now. Thank you so much for
256
1131345
2635
Experimente o teste agora. Muito obrigado por
18:53
watching. My name's Benjamin. Make sure you're a
257
1133980
3777
assistir. Meu nome é Benjamim. Certifique-se de que você é um
18:57
subscriber, and I'll see you in the next video.
258
1137769
3711
inscrito e vejo você no próximo vídeo.
19:01
If at first you don't succeed, try, try again.
259
1141780
3600
Se na primeira vez você não conseguir, tente, tente novamente.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7