21 English Expressions with “FIRST”: first timer, first light, if at first...

7,695 views ・ 2024-03-10

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, and welcome back. Today, we are looking
0
0
4018
Hola y bienvenido de nuevo. Hoy estamos
00:04
at a very crucial word, "first". Such a simple
1
4030
4030
ante una palabra muy crucial: "primero". Es una
00:08
word, but it can be used in so many different
2
8060
3050
palabra muy sencilla, pero que se puede utilizar en muchos
00:11
idioms to express quite a wide range of things.
3
11122
3198
modismos diferentes para expresar una amplia gama de cosas.
00:14
In today's lesson, we'll be looking at very loosely
4
14860
4659
En la lección de hoy, veremos
00:19
social uses of first idioms and professional
5
19531
4029
usos sociales muy generales de los primeros modismos y el
00:23
use of idioms. Although, that said, there'll
6
23560
2978
uso profesional de los modismos. Aunque, dicho esto,
00:26
be quite a lot of crossover between the two.
7
26550
2990
habrá bastantes cruces entre los dos.
00:30
Now, I've mentioned before on these videos that it's very useful for you guys to have
8
30240
6520
Ahora, he mencionado antes en estos videos que es muy útil para ustedes tener
00:36
at your disposal to be able to use idioms, but
9
36760
3805
a su disposición poder usar modismos, pero
00:40
don't use them all the time. It's just good to -
10
40577
3983
no los usen todo el tiempo. Es simplemente bueno,
00:44
so that when you hear idioms being used, you
11
44560
2886
para que cuando escuches el uso de modismos,
00:47
understand what is being said when you read them
12
47458
3162
entiendas lo que se dice cuando los leas
00:50
in sort of high-level writing that you understand and recognize them.
13
50620
5860
en una especie de escritura de alto nivel que los entiendas y reconozcas.
00:57
But I would take your lead on how they are used
14
57220
3656
Pero seguiría su ejemplo sobre cómo los usan los
01:00
from native speakers of English, so - because
15
60888
3512
hablantes nativos de inglés, porque de lo
01:04
otherwise it can seem a little bit unnatural. So,
16
64400
2393
contrario puede parecer un poco antinatural. Entonces,
01:06
just try and use them every now and again, okay?
17
66805
2355
intenta usarlos de vez en cuando, ¿de acuerdo?
01:09
Right. First of all, we - well, I'll go through
18
69580
3768
Bien. En primer lugar, bueno, repasaré
01:13
what each of them means, and then maybe we can
19
73360
3700
lo que significa cada uno de ellos y luego tal vez podamos
01:17
put it into a context of a story. Okay. So,
20
77060
5573
ponerlo en el contexto de una historia. Bueno. Entonces,
01:22
first light. Yep. So, we have night and day,
21
82645
5715
primera luz. Sí. Entonces tenemos noche y día,
01:28
light and dark. First light, when it stops being dark. Beginning of day, the dawn,
22
88820
6360
luz y oscuridad. Primera luz, cuando deja de ser oscuro. El comienzo del día, el amanecer,
01:36
la madrugada in Spanish, I believe. First light is - so, very beginning of the day,
23
96080
6740
la madrugada en español, creo. La primera luz es... muy al comienzo del día,
01:42
when you just start to see the sun sort of rising up in the horizon. First light.
24
102820
6580
cuando empiezas a ver el sol saliendo en el horizonte. Primera luz. El
01:51
First come, first served. This is used all of the
25
111060
2770
primero en llegar es el primero en ser atendido. Esto se usa todo el
01:53
time. Yep. Whenever there's a situation where it's
26
113842
2838
tiempo. Sí. Siempre que hay una situación en la que
01:56
like, you know, there's no established queue or
27
116680
4737
no hay cola establecida
02:01
line, as you say in North America, someone might
28
121429
4851
, como se dice en Norteamérica, alguien podría
02:06
just say, "Okay, first come, first served. Who
29
126280
2926
simplemente decir: "Está bien, el primero en llegar es el primero en ser atendido. ¿Quién
02:09
wants this most?" As in some food or some drink
30
129218
3002
quiere esto más?". Como en alguna comida o alguna bebida
02:12
or whatever it is. First come, first served. Who wants it most?
31
132220
4220
o lo que sea. El primero en llegar es el primero en ser atendido. ¿Quién lo quiere más?
02:17
The first dance. This is a ceremonial term, and
32
137880
4737
El primer baile. Este es un término ceremonial y
02:22
you'll mainly get it at weddings. The first dance
33
142629
4951
lo obtendrás principalmente en las bodas. El primer baile
02:27
is the first dance between the newlywed husband
34
147580
5518
es el primer baile entre el marido
02:33
and wife. So, no one dances until they have had
35
153110
5530
y la mujer recién casados. Entonces, nadie baila hasta que haya tenido
02:38
their moment on the dance floor, and then normally they beckon, they invite everyone
36
158640
5700
su momento en la pista de baile, y luego, normalmente, hacen señas, invitan a todos
02:44
to come and join them a little way through the
37
164960
4989
a venir y unirse a ellos un poco durante la
02:49
song. Okay. Love at first sight. So, this is the
38
169961
5219
canción. Bueno. Amor a primera vista. Entonces, este es el
02:55
Romeo and Juliet moment where they clock eyes,
39
175180
3456
momento de Romeo y Julieta en el que se miran a los ojos
02:58
and immediately they understand that there is
40
178648
3392
e inmediatamente comprenden que hay
03:02
something very special between them. When Cupid
41
182040
5444
algo muy especial entre ellos. Cuando Cupido
03:07
fires his arrow. No choice. So, that instantaneous
42
187496
5804
dispara su flecha. Sin elección. Entonces, esa
03:14
reaction of, "Wow, this is something special."
43
194280
4868
reacción instantánea de "Guau, esto es algo especial".
03:19
A first timer. The first time you are trying a
44
199160
4880
Un novato. La primera vez que intentas una
03:24
particular activity. So, "Have you ever cooked
45
204460
3659
actividad en particular. Entonces: "¿Alguna vez has cocinado
03:28
quail's eggs before, Benjamin?" "Ah, no, I haven't.
46
208131
4069
huevos de codorniz, Benjamín?" "Ah, no, no lo he hecho.
03:32
This is my first time." Ah, you're a first timer of cooking quail's eggs. Interesting.
47
212860
5420
Esta es mi primera vez". Ah, eres la primera vez que cocinas huevos de codorniz. Interesante.
03:39
I don't know the first thing about. The first
48
219960
3232
No sé nada sobre. Lo primero
03:43
thing does not mean, like, the most important.
49
223204
3316
no significa lo más importante.
03:46
It means if you don't know the first thing,
50
226660
2379
Significa que si no sabes lo primero,
03:49
then you don't know anything. Yeah? I don't know
51
229051
2669
entonces no sabes nada. ¿Sí? No sé
03:52
anything about being an Eskimo. I don't know the first thing about
52
232360
7860
nada sobre ser esquimal. No sé nada sobre
04:02
Portuguese. I don't know the first thing about the planets. Neptune, for example.
53
242660
7400
portugués. No sé nada sobre los planetas. Neptuno, por ejemplo.
04:11
If at first you don't succeed, so this is a
54
251680
3614
Si al principio no tienes éxito, esto es un
04:15
saying, and the rest of it is try, try again.
55
255306
3794
dicho, y el resto es intentarlo, intentarlo de nuevo.
04:19
If at first you don't succeed, try again. So,
56
259660
3733
Si al principio no lo consigues, inténtalo de nuevo. Entonces,
04:23
at first here is, like, well, the first attempt.
57
263405
3995
al principio aquí está, bueno, el primer intento.
04:29
A bit of a crude explanation, but I saw a sign
58
269560
3782
Una explicación un poco cruda , pero una vez vi un letrero
04:33
once on a toilet, and next to the, sort of,
59
273354
3546
en un inodoro, y al lado de
04:36
the pool flush, there was a sign saying, "If at
60
276940
2920
la cisterna de la piscina, había un letrero que decía: "Si al
04:39
first you don't succeed, try, try again." So,
61
279872
2808
principio no tienes éxito, inténtalo, inténtalo de nuevo". " Entonces,
04:42
if the first one doesn't work, try it again.
62
282680
5503
si el primero no funciona, inténtalo de nuevo.
04:48
Ladies first. Now, some ladies like this being
63
288195
5765
Mujeres primero. Ahora, a algunas mujeres les gusta que se
04:53
said and see it as a sign of, kind of, manners,
64
293960
2178
diga esto y lo ven como una especie de señal de buenos modales,
04:56
and some find it slightly patronizing, and they're
65
296150
2330
y algunas lo encuentran un poco condescendiente y
04:58
like, "Well, why should I be going first?" But
66
298480
2926
dicen: "Bueno, ¿por qué debería ir yo primero?". Pero
05:01
from my experience, I think it's a polite thing
67
301418
3002
desde mi experiencia, creo que es algo educado
05:04
to say that if you have two people and you reach
68
304420
3777
decir que si tienes dos personas y llegas a
05:08
a doorway, an entry point, and only one person
69
308209
3631
una puerta, a un punto de entrada, y sólo una persona
05:11
can go first, then it's polite to let the lady go
70
311840
3018
puede pasar primero, entonces es educado dejar pasar a la señora
05:14
through, but it may be different in your culture.
71
314870
3030
, pero puede que Sé diferente en tu cultura.
05:19
The first lady is the most important lady at a social occasion, but that sense of
72
319400
9740
La primera dama es la dama más importante en una ocasión social, pero ese sentido de
05:29
this idiom has, by and large, doesn't exist
73
329140
4960
este modismo, en general, ya no existe
05:34
anymore. If we say "first lady", then you'll
74
334112
5088
. Si decimos "primera dama",
05:39
probably think of the president of the USA's
75
339200
4427
probablemente pensarás en la esposa del presidente de Estados Unidos
05:43
wife. So, let's have a look at how these could
76
343639
4641
. Entonces, echemos un vistazo a cómo podrían
05:48
be used. I'm just going to demonstrate their use,
77
348280
3449
usarse. Simplemente voy a demostrar su uso
05:51
and then we will go on to our more work-related
78
351741
3319
y luego pasaremos a nuestros modismos más relacionados con el trabajo
05:55
idioms. Okay. So, we had a wedding to get to,
79
355060
5181
. Bueno. Teníamos que asistir a una boda
06:00
and it was a three-hour drive from London,
80
360253
4847
y estaba a tres horas en coche desde Londres,
06:05
so we needed to get up at first light. Luckily,
81
365100
4591
por lo que teníamos que levantarnos con las primeras luces del día. Por suerte,
06:09
there was some food before the ceremony,
82
369703
3917
había algo de comida antes de la ceremonia,
06:14
and the man doing the barbecue said, "First
83
374560
3232
y el hombre que hacía la barbacoa dijo: "El primero en
06:17
come, first served", and because I was so hungry,
84
377804
3696
llegar, primero en ser servido", y como tenía tanta hambre,
06:21
I went straight to the front. It was a lovely
85
381940
3428
fui directo al frente. Fue una
06:25
wedding, and I particularly enjoyed the first
86
385380
3440
boda encantadora y disfruté especialmente el primer
06:28
dance. They did a salsa dance, and it was very good fun. There were some speeches,
87
388820
7680
baile. Hicieron un baile de salsa y fue muy divertido. Hubo algunos discursos
06:36
and we found out how it had been love at first sight for the couple.
88
396840
5860
y descubrimos cómo había sido un amor a primera vista para la pareja.
06:44
The wedding was taking place in a hotel with
89
404500
4564
La boda se celebraba en un hotel con
06:49
lovely gardens, and I went out for a walk
90
409076
4264
preciosos jardines, y
06:54
halfway through the afternoon and found a croquet pitch. Now, croquet is that
91
414500
5980
a media tarde salí a dar un paseo y encontré un campo de croquet. Ahora bien, el croquet es ese
07:00
funny game with the sort of white hoops where
92
420480
2595
juego divertido con una especie de aros blancos en los que
07:03
you hit the ball, the funny colored balls,
93
423087
2433
golpeas la pelota, bolas de colores divertidos,
07:05
and then you have to get it - you go sort of round
94
425620
2314
y luego tienes que cogerlas: haces una especie de vuelta
07:07
and then try and get the stick in the middle.
95
427946
2094
y luego intentas meter el palo en el medio. Les
07:11
I explained to the guys who were starting a game
96
431620
3521
expliqué a los chicos que estaban empezando un juego
07:15
that I didn't know the first thing about croquet.
97
435153
3607
que no sabía nada sobre croquet.
07:18
I was a first-timer; I hadn't played before. So
98
438760
4052
Yo era primerizo; No había jugado antes. Entonces me
07:22
they explained the rules to me, and I have to say
99
442824
4236
explicaron las reglas y debo decir que
07:27
I found it quite difficult to hit the ball
100
447060
3065
me resultó bastante difícil golpear la pelota
07:30
correctly. So they said to me, "Don't worry,
101
450137
3223
correctamente. Entonces me dijeron: "No te preocupes,
07:33
don't worry. If at first you don't succeed, try,
102
453380
3477
no te preocupes. Si al principio no lo logras, inténtalo,
07:36
try again." So I did try again. We played for
103
456869
3271
inténtalo de nuevo". Así que lo intenté de nuevo. Jugamos durante
07:40
half an hour, and by the end, I felt like I
104
460140
3685
media hora y, al final, sentí que
07:43
had the rough idea of how to play this game.
105
463837
3783
tenía una idea aproximada de cómo jugar este juego.
07:48
We were just going back into the hotel when I
106
468940
5466
Estábamos regresando al hotel cuando
07:54
saw the mother of the bride. Yep. The... So the
107
474418
5722
vi a la madre de la novia. Sí. El... Entonces la
08:00
girl who had just got married, I saw her mother,
108
480140
3407
chica que acababa de casarse, vi a su madre,
08:03
and so I said to her, "Well, ladies first. You are
109
483559
3561
y le dije: "Bueno, las damas primero.
08:07
the first lady, after all." Okay, so these ones over here are slightly more formal.
110
487120
6280
Después de todo, tú eres la primera dama". Bien, estos de aquí son un poco más formales.
08:14
Now, our first one is "first floor". In the UK,
111
494360
4078
Ahora, el primero es el "primer piso". En el Reino Unido,
08:18
we start with ground floor, and then it goes up
112
498450
4090
comenzamos con la planta baja y luego subimos
08:22
to the first floor. So the first floor, you have
113
502540
3828
al primer piso. Entonces, para llegar al primer piso,
08:26
to go up some stairs to get to. "In the first
114
506380
3600
debes subir unas escaleras . "En primer
08:29
place", this means if you're having kind of an
115
509980
3948
lugar", esto significa que si estás teniendo algún tipo de
08:33
argument or a discussion, it's the first point
116
513940
3960
discusión o discusión, ese es el primer punto
08:37
that you would make. So, England are in the World Cup final tomorrow morning.
117
517900
6920
que debes plantear. Así que Inglaterra estará en la final del Mundial mañana por la mañana. Es de
08:45
It's morning where I am, and if they lost the
118
525700
3636
mañana donde estoy, y si perdieron el
08:49
game and I was discussing it with a friend about
119
529348
3892
partido y yo estaba discutiendo con un amigo sobre
08:53
how the game had gone, and we were saying, like,
120
533240
3172
cómo había ido el partido, y estábamos diciendo, como,
08:56
what we would have done if we'd been on the pitch,
121
536424
3316
qué habríamos hecho si hubiéramos estado en el campo,
08:59
or what we would have done if we'd been the
122
539840
2013
o qué Lo hubiéramos hecho si hubiéramos sido el
09:01
manager, maybe I'd say, "Well, in the first place,
123
541865
2355
entrenador, tal vez diría: "Bueno, en primer lugar,
09:04
I would have played or I would have selected
124
544860
4367
habría jugado o habría seleccionado a
09:09
this player." So, my first point is that,
125
549239
4081
este jugador". Entonces, mi primer punto es que sí
09:14
yep, "in the first place". What's your first
126
554080
4503
, "en primer lugar". ¿Cuál es tu primera
09:18
impression? So, if you arrive into a new country
127
558595
4925
impresión? Entonces, si llegas a un nuevo país
09:24
and you look and you sort of look at the
128
564540
2506
y miras y miras el
09:27
horizon around you, like, okay, yeah, different.
129
567058
3022
horizonte a tu alrededor, como, está bien, sí, diferente.
09:30
Your first impression is the first things you
130
570080
3309
Tu primera impresión son las primeras cosas que
09:33
are thinking about that place or a person.
131
573401
3099
piensas sobre ese lugar o esa persona.
09:37
Yep, it's often about a person. In business,
132
577100
3078
Sí, a menudo se trata de una persona. En los negocios,
09:40
we always try and make a good first impression
133
580190
3230
siempre intentamos dar una buena primera impresión
09:43
because it makes such a difference. "First glance", "at first glance". So,
134
583920
7800
porque marca la diferencia. "Primera mirada", "a primera vista". Entonces
09:52
we have a problem with the roof. There is some
135
592720
3081
tenemos un problema con el techo. Sale un poco de
09:55
water coming through. Yep, we do need some tips.
136
595813
3227
agua. Sí, necesitamos algunos consejos.
09:59
Yep, the building's about to cave in. I'm not
137
599040
2428
Sí, el edificio está a punto de derrumbarse. No estoy
10:01
quite sure if we will complete the video. I'm
138
601480
2440
muy seguro de si completaremos el video. Estoy
10:03
joking. But "at first glance" means when I first
139
603920
3747
bromeando. Pero "a primera vista" significa que cuando
10:07
look at it, I'm like, all right, yes, something
140
607679
3681
lo miro por primera vez, pienso, está bien, sí, algo
10:11
is going on with the ceiling. "At first glance",
141
611360
3060
está pasando con el techo. "A primera vista",
10:14
the first thing I look at it, and it's just the
142
614432
3008
lo primero que miro , y es simplemente lo
10:17
first thing I think. It's a little bit about
143
617440
3164
primero que pienso. Se trata un poco de
10:20
this, but "first impression" is more about,
144
620616
3104
esto, pero la "primera impresión" se trata más de
10:24
you know, you create an impression. It's what
145
624520
4398
crear una impresión. Es lo que
10:28
you make someone think about you, whereas "at
146
628930
4410
haces que alguien piense sobre ti, mientras que "a
10:33
first glance", it's not so much about people, it's
147
633340
4058
primera vista", no se trata tanto de personas, sino
10:37
more about, you know, a house or some information.
148
637410
4070
más bien de, ya sabes, una casa o alguna información.
10:43
"First things first". This is quite similar to this phrase, here. So,
149
643880
6820
"Lo primero es lo primero". Esto es bastante similar a esta frase, aquí. Entonces, ¿
10:52
what do we need to do about the water coming
150
652840
3005
qué debemos hacer con el agua que
10:55
through? Well, "first things first", we need to
151
655857
3223
pasa? Bueno, "lo primero es lo primero", tenemos que
10:59
call the landlord, he needs to come round, he
152
659080
3060
llamar al propietario, tiene que venir, tiene
11:02
needs to come and sort this situation out. Yep,
153
662152
3208
que venir y solucionar esta situación. Sí,
11:05
"first things first". What do we need to do first? "First aid". First aid,
154
665440
6020
"lo primero es lo primero". ¿Qué debemos hacer primero? "Primeros auxilios". Primeros auxilios,
11:11
yep. So, I'm sure you've all seen a first aid
155
671460
4273
sí. Estoy seguro de que todos habéis visto un botiquín de primeros auxilios
11:15
box. Mini buses are required to carry them.
156
675745
4095
. Se requieren minibuses para transportarlos. Los
11:21
Teachers need to have them if they're going on
157
681360
2884
profesores necesitan tenerlos si van de
11:24
school trips. In your first aid box, you're going
158
684256
3084
viaje escolar. En tu botiquín de primeros auxilios tendrás
11:27
to have sort of plasters, cream, bandages. So,
159
687340
6013
tiritas, cremas, vendas. Entonces, los
11:33
"first aid" is the first help in case of some
160
693365
5895
"primeros auxilios" son la primera ayuda en caso de algún
11:39
medical issue. Okay? So, a first aider is qualified to give you that initial help
161
699260
8420
problema médico. ¿Bueno? Por lo tanto, un socorrista está calificado para brindarle esa ayuda inicial
11:48
should something go wrong. "First call". So, if you are on a bus,
162
708220
8820
en caso de que algo salga mal. "Primera llamada". Entonces, si estás en un autobús
11:57
and it has various different stops, first we're going to be calling at Brompton,
163
717840
6560
y tiene varias paradas diferentes, primero llamaremos a Brompton
12:05
and then secondly we're going to move on to Earls Court. So, that's one meaning of it.
164
725280
6180
y luego nos trasladaremos a Earls Court. Entonces, ese es un significado.
12:13
The other meaning of the idiom, here, is where you give someone the first choice.
165
733480
7500
El otro significado del modismo aquí es cuando le das a alguien la primera opción.
12:22
So, "I'll give you first call" means maybe
166
742120
4608
Entonces, "Te daré la primera llamada" significa que tal vez
12:26
we're playing cricket, and I say to my friend,
167
746740
5060
estemos jugando al cricket, y le digo a mi amigo:
12:31
"Do you want to open the batting, or do you want
168
751800
4369
"¿Quieres abrir el bateo o quieres
12:36
to go in number four?" And he might say to me,
169
756181
4199
ir en el número cuatro?". Y él podría decirme:
12:40
"I don't know. You've got first call. What would
170
760600
2362
"No lo sé. Tienes la primera llamada. ¿Qué
12:42
you prefer?" And I'll be like, "Okay, cool. I
171
762974
2226
preferirías?". Y yo diré: "Está bien, genial.
12:45
will start, then." So, "first call" when you've
172
765200
4749
Entonces empezaré". Entonces, "primera llamada" cuando
12:49
got, like, the first say on a matter. Similar
173
769961
4559
tienes la primera palabra sobre un asunto. Similar
12:54
to this one. Now, pretend that we have a house
174
774520
4895
a este. Ahora, supongamos que tenemos una casa
12:59
for sale, and lots of people come and have a
175
779427
4693
en venta y mucha gente viene a
13:04
look at it, and some people want to buy it. These people come in, and they say,
176
784120
5180
verla y algunas personas quieren comprarla. Esta gente entra y dice:
13:09
"I want to buy it for 400,000 pounds." And the
177
789420
4163
"Quiero comprarlo por 400.000 libras". Y el
13:13
estate agent goes, "Oh, hang on a second. We've
178
793595
4265
agente inmobiliario dice: "Oh, espera un segundo. Tenemos a
13:17
someone else who's coming in to put an offer."
179
797860
4179
alguien más que viene a hacer una oferta".
13:22
And they put an offer in for 405,000 pounds,
180
802051
4009
Y hicieron una oferta por 405.000 libras,
13:26
so it's a little bit more. But these guys maybe
181
806160
3462
así que es un poco más. Pero estos muchachos tal vez
13:29
have first refusal because they got the offer
182
809634
3326
tengan preferencia porque recibieron la oferta
13:32
in there first. So, if you have first refusal,
183
812960
4310
primero. Por lo tanto, si tiene preferencia,
13:37
you have the right for your offer to be considered
184
817282
4698
tiene derecho a que su oferta sea considerada en
13:41
first. First class. Top notch. Yep. First
185
821980
5011
primer lugar. Primera clase. De primera categoría. Sí.
13:47
class honors in the UK is, like, the top degree
186
827003
5757
Los honores de primera clase en el Reino Unido son, como, la clasificación de grado más alto
13:52
classification that you could get. If you travel
187
832760
2888
que se puede obtener. Si viajas
13:55
on the train, you have a choice between traveling
188
835660
2960
en tren, podrás elegir entre viajar
13:58
in first class or in standard. So, something
189
838620
4523
en primera clase o en clase estándar. Entonces, algo de
14:03
first class is top. And then we have two idioms
190
843155
4845
primera clase es lo mejor. Y luego tenemos dos modismos
14:08
relating to sport. This actually comes from
191
848000
4151
relacionados con el deporte. En realidad, esto proviene de
14:12
hunting. So, if the hunter draws first blood,
192
852163
4357
la caza. Entonces, si el cazador saca la primera sangre,
14:16
it means they make the first mark. Now, in a
193
856780
3721
significa que hace la primera marca. Ahora, en un
14:20
contest, the person who has the first blood is,
194
860513
3987
concurso, la persona que tiene la primera sangre
14:24
like, they have the upper hand to draw first
195
864700
2818
tiene la ventaja para sacar la primera
14:27
blood. The England team have drawn the first
196
867530
2830
sangre. El equipo de Inglaterra ha sacado la primera
14:30
blood means, you know, they've got three
197
870360
3800
sangre, lo que significa que tienen tres
14:34
points on the score. First leg. Maybe a match
198
874172
4288
puntos en el marcador. Primera pierna. Quizás un partido
14:38
has two matches. You're going to play home and
199
878460
3272
tenga dos partidos. Vas a jugar de local y de
14:41
away. This is the first leg. This is the second
200
881744
3356
visitante. Este es el partido de ida. Este es el
14:45
leg. Okay. I said that I wanted to put this in
201
885100
4657
partido de vuelta. Bueno. Dije que quería poner esto en
14:49
context so that you got an opportunity at seeing
202
889769
4871
contexto para que tuvieran la oportunidad de ver
14:54
these words in context. I ring up my landlord. There's a problem.
203
894640
6540
estas palabras en contexto. Llamo a mi arrendador. Hay un problema.
15:03
Hello, Karen. Yep. Hi, Karen. Yeah. Benjamin,
204
903240
3044
Hola karen. Sí. Hola Karen. Sí. Benjamín,
15:06
here. No, we've got a slight issue. Yeah.
205
906296
2784
aquí. No, tenemos un pequeño problema. Sí.
15:10
No, it's on the first floor. Yep. There's water coming through the ceiling, Karen.
206
910160
5360
No, está en el primer piso. Sí. Hay agua saliendo del techo, Karen.
15:18
And then she speaks to me. Benjamin, in the first
207
918640
2639
Y luego ella me habla. Benjamín, en primer
15:21
place, can you make sure that there's a bucket
208
921291
2489
lugar, ¿puedes asegurarte de que haya un balde
15:23
under the water to collect that water? Yeah, of
209
923780
3421
debajo del agua para recoger esa agua? Sí, por
15:27
course, Karen. No, we have actually already done
210
927213
3507
supuesto, Karen. No, en realidad ya lo hemos hecho
15:30
that. My first impression was that, you know, it was coming through from the roof.
211
930720
7260
. Mi primera impresión fue que, ya sabes , venía desde el techo.
15:40
Okay, Benjamin. No. Well, that's interesting.
212
940160
3426
Está bien, Benjamín. No. Bueno, eso es interesante.
15:43
I'm going to come and send a handyman round,
213
943598
3362
Voy a venir y enviaré a un personal de mantenimiento,
15:47
so Leigh will be coming in the next couple of
214
947920
3258
así que Leigh vendrá en las próximas
15:51
hours. Okay. Thanks very much, Karen. Okay. I
215
951190
3270
horas. Bueno. Muchas gracias Karen. Bueno.
15:54
look forward to seeing Leigh. Leigh comes along.
216
954460
4527
Espero ver a Leigh. Leigh viene.
15:58
Hi, Benjamin. Hi, Leigh. Right. Leigh, yeah,
217
958999
4161
Hola Benjamín. Hola Leigh. Bien. Leigh, sí,
16:03
we've got some water coming through the roof.
218
963180
3060
tenemos algo de agua entrando por el techo.
16:06
Okay. Yep. No. Yep. I can see some water coming
219
966252
3208
Bueno. Sí. No. Sí. Puedo ver algo de agua viniendo hacia
16:09
there. Well, at first glance, I would say
220
969460
2172
allí. Bueno, a primera vista, diría
16:11
that's quite a serious problem you've got there.
221
971644
2556
que el problema que tienes ahí es bastante serio.
16:14
Thanks, Leigh. Oh, no. Something fell through the
222
974760
6054
Gracias, Leigh. Oh, no. Algo cayó por el
16:20
roof and cut me. You don't know any first aid,
223
980826
5694
techo y me cortó. No sabes nada de primeros auxilios, ¿
16:26
do you, Leigh? I've really hurt my hand. I've got
224
986600
3320
verdad, Leigh? Realmente me lastimé la mano. De hecho, tengo
16:29
a first aid box in my van, actually, Benjamin.
225
989932
3128
un botiquín de primeros auxilios en mi camioneta, Benjamín. ¿
16:33
Would you like me to get you a plaster? Thanks
226
993380
2554
Quieres que te consiga una tirita?
16:35
very much, Leigh. That's much better now. Thanks.
227
995946
2734
Muchas gracias Leigh. Eso está mucho mejor ahora. Gracias.
16:40
Well, Benjamin, having seen the problem at first
228
1000200
4933
Bueno, Benjamín, habiendo visto el problema de primera
16:45
hand, I would say that we're going to need to
229
1005145
4635
mano, diría que vamos a necesitar
16:49
replace the roof. It's quite a serious problem.
230
1009780
5883
reemplazar el techo. Es un problema bastante serio.
16:55
Okay. Thanks, Leigh. So, Karen back on the phone.
231
1015675
6145
Bueno. Gracias, Leigh. Entonces, Karen vuelve al teléfono.
17:01
Benjamin, you're going to need to move house.
232
1021820
3548
Benjamín, vas a necesitar mudarte de casa.
17:05
Oh, dear. Okay. Well, I don't know what to do,
233
1025380
3640
Oh querido. Bueno. Bueno, no sé qué hacer,
17:09
Karen. Okay. Well, we'll send you some available
234
1029080
5118
Karen. Bueno. Bueno, te enviaremos algunas
17:14
properties. Okay. I like the look at first call,
235
1034210
5130
propiedades disponibles. Bueno. Me gusta el aspecto de la primera llamada,
17:19
I would say. I like the second one on the list,
236
1039360
2573
diría yo. Me gusta el segundo de la lista,
17:21
Karen. Is that possible for us to go and stay
237
1041945
2475
Karen. ¿Es posible que vayamos y nos quedemos
17:24
there? Oh, the second one. Yeah, that's a really
238
1044420
3303
allí? Ah, el segundo . Sí, esa es muy
17:27
nice one, isn't it, Benjamin? We have got someone
239
1047735
3385
buena, ¿no, Benjamín? Tenemos a
17:31
else interested in that flat, so I have to make
240
1051120
4177
otra persona interesada en ese piso, así que tengo que hacerle
17:35
you aware that they've got the right of first
241
1055309
4011
saber que tiene derecho de
17:39
refusal because they got there first. Oh, that's
242
1059320
5356
tanteo porque llegó allí primero. Oh, eso es
17:44
a shame. Oh, some news has just come in. Yep,
243
1064688
5032
una vergüenza. Oh, acaban de llegar algunas noticias. Sí,
17:49
they're not interested, so you can go and stay
244
1069800
2428
no están interesados, así que puedes irte y quedarte
17:52
there. Oh, that's first class. Thank you so much,
245
1072240
2600
allí. Oh, eso es primera clase. Muchas gracias
17:54
Karen. Okay. Well, send us over, you know, the
246
1074840
4055
Karen. Bueno. Bueno, envíanos, ya sabes, la
17:58
information. Okay, great. These don't really work
247
1078907
4333
información. Bien, excelente. Estos realmente no funcionan
18:03
in this context. So, what I would say is I found it really difficult putting in
248
1083240
5600
en este contexto. Entonces, lo que diría es que me resultó muy difícil poner
18:09
these two phrases here. These are the most two most difficult ones to use.
249
1089400
5520
estas dos frases aquí. Estos son los dos más difíciles de usar.
18:16
So, I would say kind of, yeah, it's sort of estate agents, people working in
250
1096560
5880
Entonces, yo diría que sí, son una especie de agentes inmobiliarios, personas que trabajan en
18:25
a kind of world where different people are trying to buy things at the same time,
251
1105240
4820
una especie de mundo donde diferentes personas intentan comprar cosas al mismo tiempo,
18:30
but if you're not doing that, then you're not going to use that quite as often.
252
1110220
3500
pero si no lo haces, entonces no Voy a usar eso con bastante frecuencia.
18:35
So, first impression, really useful one at first glance,
253
1115920
4520
Entonces, la primera impresión es realmente útil a primera vista,
18:42
and I would particularly draw your attention to first come, first served,
254
1122160
5060
y particularmente llamaría su atención sobre el orden de llegada,
18:48
and maybe I don't know the first thing about that.
255
1128600
2733
y tal vez no sepa nada al respecto.
18:51
Have a go at the quiz now. Thank you so much for
256
1131345
2635
Pruebe el cuestionario ahora. Muchas gracias por
18:53
watching. My name's Benjamin. Make sure you're a
257
1133980
3777
mirar. Mi nombre es Benjamín. Asegúrate de estar
18:57
subscriber, and I'll see you in the next video.
258
1137769
3711
suscrito y nos vemos en el próximo vídeo.
19:01
If at first you don't succeed, try, try again.
259
1141780
3600
Si al principio no lo consigues, inténtalo, inténtalo de nuevo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7